Готовый перевод The Glorious Summoner / Золотой призыватель: Глава 33

Глава 33. Прорыв на трех уровнях подряд (2)

Войдя в третью небольшую комнату, Лин Ванжун неожиданно увидел в ней трех стариков лет по 50, одетых в зеленые рубашки и шляпы, будто опасаясь, что окружающие не поймут, что они слуги.

Они втроем покачивали головами, а когда увидели, что Лин Ванжун входит, то перестали разговаривать и, взглянув на него вскользь, уставились на него втроем.

Долго ожидая, старики так и не сказали ни слова и не предложили Лин Ванжуну что-либо сделать. Они просто смотрели на него пристальным взглядом, в глазах которых играл игривый блеск.

Что бы это значило? Лин Ванжун был озадачен и внимательно осмотрел себя. Помимо драки с Дун Циншанем и остальными, из-за которой его одежда слегка запачкалась, ничего привлекательного не было.

Может ли быть, что я так красив? Я в общем-то согласен с этим, но я пытаюсь привлечь девушек, а не вас, старых сморщенных стариков.

Лин Ванжун увидел, что эти парни пристально смотрят на него, неподвижно, как будто наблюдают за обезьянами в зоопарке. Он тоже немного раздражился. Неважно, жив он или мертв, скажите что-нибудь.

В его сердце поднялась сила, и он яростно уставился на этих троих. Все четверо уставились друг на друга, ты смотрел на меня, я смотрел на тебя, никто не хотел уступать.

Позже Лин Ванжун просто взял маленький стул и очень надменно сел перед тремя людьми, его взгляд был еще более свирепым, чем у трех человек перед ним.

«Паршивец, бесстыдный», — сказал один из стариков через какое-то время, в его глазах мелькнул проблеск признательности.

«Этот парень чрезвычайно бесстыдный», — сказал второй старик с такой же признательностью.

Третий старик посмотрел на Лин Ванжуна, кивнул и сказал: «Ты выглядишь бесстыдным, совсем как я в те времена».

Лин Ванжун вдруг почувствовал, что он слишком тонкокожий. На фоне таких бесстыдных стариков он был просто ничтожен.

«Бесстыдство — это первый принцип каждого старшего слуги. Мальчик, ты достаточно жесток. Я как будто вижу в тебе себя в те времена. Восходит новая звезда в мире слуг. Поверь мне, ты станешь выдающимся слугой». — бесстыдно сказал первый старик.

Лин Ванжун отпил немного, что-то было не так с этими парнями.

Второй старик продолжил: «Поздравляю, ты полностью прошел испытание. Если пожелаешь, в любое время можешь стать почтенным слугой в поместье семьи Сяо».

«Постойте-ка, постойте», — поспешно воскликнул Лин Ванжун. «Кто-нибудь может объяснить мне, что происходит?»

Третий старик улыбнулся и сказал: «Без проблем. Ты хочешь спросить, что за три испытания ты прошел. Так вот, слушай внимательно. Первое испытание: нам нужны люди, которые умеют читать. Нам не нужны неграмотные слуги; второе испытание: нам нужны смекалистые слуги, нам не нужны люди с умственной отсталостью; это третье испытание, мы, трое самых выдающихся слуг семьи Сяо, отвечаем за него, хе-хе, это самое важное. Мы должны посмотреть на внешность кандидатов. Ты ведь знаешь, что семья Сяо — известная семья. Те, кто кривоват, должны сходить на пластическую операцию, прежде чем возвращаться.

Во-вторых, посмотрим на характер. Человек с чрезвычайно честным и порядочным характером. Нам нужно, чтобы он охранял склад, чтобы мы могли быть уверены, что он не ограбит сам себя. А вот такие люди, как ты, хе-хе, они наши чрезвычайно редкие высококлассные специалисты, они нужны нам везде, кроме склада.

Блин, этот старик явно сказал, что у меня плохой характер. На лице Лин Ванжуна появилось оттенок возмущения, и старик поспешно сказал: «Не беспокойся, мы не сомневаемся в твоем характере, потому что мы не судим таких людей, как ты, по характеру».

«Значит, ты хочешь сказать, что у меня нет вкуса?» — сердито произнес Лин Ванжун.

"Эй, я этого не говорил. На самом деле, мы уже много лет не видели такой наглости, как у тебя. Когда мы только что тебя увидели, мы испытали шок, как будто увидели самих себя в прошлом. Мы верим, что, хорошенько подумав и со временем, ты обязательно станешь самой яркой звездой в мире слуг. Будущее действительно безгранично, и предстоит сделать многое".

После того как старик закончил говорить, он несколько раз преувеличенно рассмеялся, с выражением лица, словно я — Боле, а ты — Макисима.

Линь Ваньжун беспомощно вздохнул, похоже, навык толстокожести все еще нуждается в практике. Судя по выражениям лиц этих трех парней, стоит мне в будущем появиться в особняке семьи Сяо, боюсь, что они примутся за меня.

Трое стариков представились по очереди. Оказалось, что они не хвастаются. Они прослужили в семье Сяо от 40 до 1 года и пришли вслед за стариком из семьи Сяо. Первый старик выиграл номер [-] в [-]-м кулинарном конкурсе семьи Сяо. Второй старик — мастер, владеющий столярным и каменным делом. Он становился победителем "Золотой премии Лубана" семьи Сяо несколько раз. Третий старик, известный как нимфоман, хорошо разбирается в разведении цветов и деревьев и является обладателем Медали труда семьи Сяо.

Трое стариков очень заинтересовались Линь Ваньжуном и требовали, чтобы он последовал за ними, чтобы передать свои уникальные навыки преемнику.

Линь Ваньжун совершенно не интересуют эти вещи, он просто хочет продержаться здесь год, отплатить старику Вэю добротой и потом убраться восвояси.

Видя, как эти старики спорят за него, Линь Ваньжун нетерпеливо сказал: "Чего вы спорите, кто здесь главный?"

Третий старик рассмеялся, он был самым толстокожим из них: "Ты выглядишь бесстыжим, прямо как я в то время", эти слова сорвались с его уст, и эта фраза больше всего разозлила Линь Ваньжуна, из только что приведенного вступления Линь Ваньжун понял, что его зовут дядя Фу.

Фу Бо сказал: "Если ты пройдешь первые два испытания и получишь одобрение всех троих из нас, тогда проблем не будет. Нам нужно только доложить молодой госпоже, и ты можешь напрямую подписать с нами договор купли-продажи".

Молодой леди, о которой они говорили, была миссис Сяо. Эти трое парней следовали за стариком семьи Сяо, поэтому, естественно, они были очень старыми. Они видели, как тогда миссис Сяо вышла замуж, поэтому привыкли называть ее молодой леди.

"Договор купли-продажи?" Услышав эти три слова, у Линь Ваньчжуна екнуло сердце: "Это, это, договор купли-продажи, значит ли это, что я буду продан семье Сяо в качестве раба на всю оставшуюся жизнь?"

"Конечно", — уверенно сказал Фу Бо, — "Если ты подпишешь договор купли-продажи, ты станешь славным слугой семьи Сяо и получишь золотую работу на всю жизнь. Ты будешь принадлежать семье Сяо до конца своей жизни. Для членов семьи Сяо, смерть — это призрак семьи Сяо, это та честь, о которой мечтают бесчисленные люди. Госпожа также даст тебе фамилию Сяо, поэтому тебя будут называть не Линь Сан, а Сяо Сан".

"Сяо Сан?" — удивленно спросил Линь Ваньжун, — "Или на всю жизнь?"

Линь Ваньжун сделал бесчисленное количество расчетов, но он забыл, что быть слугой в чужом доме — значит подписывать договор купли-продажи, что означает, что вся жизнь принадлежит кому-то другому, и такого понятия, как годовой контракт, не существует.

Фамилия его бабушки должна была быть изменена на Сяо, что было совершенно неприемлемо для такого мужчину, как Линь Ваньжун, который был чрезвычайно кобелистым.

"Тогда, могу ли я быть контрактным сотрудником?" — закатил глаза Линь Ваньжун и сказал.

"Контрактный сотрудник?" — в один голос воскликнули трое стариков: "А кто это такой — контрактный сотрудник?"

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/83172/3967537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь