Готовый перевод 아카데미 맹인 검객이 되었다 / Я Стал Слепым Мечником Академии: Эпизод 11 Первый урок

После истории с Беллешан, сколько бы я с ней раз не говорил, Айзель так и не ответила.

В тот день мы с Айзель поели вместе, и каждый из нас пошел к себе.

"Имел ли Беллешан важное значение для Айзель?"

По крайней мере, у Айзель в игре, которую я помню, не было такой настройки.

Я хотел как-нибудь посетить Беллешан, район вокруг самого Беллешан относится к очень мирной зоне.

Даже в игре упоминается только то, что там много туристов из-за прекрасного пляжа изумрудного цвета.

Это было не то место, где могло произойти что-то особенное.

"В Беллешан что-то есть... но я не могу этого почувствовать".

Теперь, когда день прошел и пришло первое занятие.

Юрия и Айзель.

Несмотря на то, что мы знакомы, ни одна из них не заговорила со мной.

С левой стороны, чуть поодаль, Айзель прислонилась к дереву, наблюдая за птицами, а с правой стороны Юрия Клементин, в тени, излучающая ауру, которая заставляла чувствовать, что она убьет любого, кто подойдет к ней.

Несмотря на то, что я пытался поговорить с ними, чтобы сблизиться и вызвать у них симпатию, в конце концов ситуация сложилась именно так.

"Нет, что за инструктор, отвечающий за класс А, решивший провести первое занятие на открытом воздухе?"

"Ходят слухи, что он один из тех "черной крови"?"

"Тогда… Случайно не инструктор Райна?"

"Я предпочитаю инструктора Калимана, который такой же мастер боевых искусств, как и я".

Каждый из студентов болтал о своем первом занятии или о своем инструкторе.

Есть только один человек, который мог бы сделать что-то подобное.

Эдвард Клаус.

Уже было ясно, что он был инструктором, ответственным за класс А.

Что, он попытается сделать на этот раз?

Когда я зашел в класс А, где должно было состояться первое занятие, дверь была заперта, и перед дверью было только простое сообщение: "Увидимся на горе за академией".

Что ж, я последовал его сообщению, расспросив стоящих поблизости студентов класса "А" о ситуации.

Среди них был Аамон.

Амон посмотрел на меня и нахмурился, но сегодня он не стал со мной ругаться.

Внезапно на лесной поляне собралось в общей сложности 16 кадетов из класса А.

"Теперь все собрались. Было скучно ждать, но я не опаздываю… так что давайте двигаться дальше".

Сказал Эдвард, который неизвестно откуда появился, глядя на свои часы.

«Что?»

"Кто это? Главный инструктор?"

"Я знаю, что это не Калиман и не Рейна".

"Это тот, кого я не видел на церемонии вступления..."

Реакция курсантов была такой: "Кто это?"

Этого стоило ожидать.

Те, кто не участвовал в войне, могли знать о прозвище черной крови, но не в лицо.

Эдвард, один из трио, не был хорошо известен из-за своего скрытного характера.

Учитывая навыки и личность Эдварда, все это произошло потому, что он был из тех, кого не очень интересовала слава.

С точки зрения кадетов, не прошедших войну, Эдвард был неизвестным.

То, с чем они больше знакомы, - это не с прозвищем трио черной крови…

"Приятно познакомиться с вами, студенты. Меня зовут Эдвард Клаус, я инструктор, отвечающий за класс А."

"Если это Клаус..."

"Потому что директора зовут Джулиус Клаус".

"Сын директора?"

Он был сыном директора.

Даже для меня, когда я впервые столкнулся в игре со скрытым инструктором по имени Эдвард Клаус, моей первой мыслью было "Парашют?".(Прим. пер.: В смысле, блат, кумовство. То, кто добился должности благодаря связям) )

В некотором смысле, это была естественная реакция.

Однако Эдвард продолжает говорить, сохраняя прежнюю улыбку.

"Все, должно быть, незнакомы со мной. Мое существование, мое имя, кто он, что он делает и т.д. Я уверен, что вы думаете о самых разных вещах."

- Хлоп!

Эдвард, который внезапно заговорил, один раз громко хлопнул в ладоши.

"...Итак, сегодня давайте уделим немного времени тому, чтобы поближе узнать друг друга".

При словах Эдварда, которые невозможно понять, выражения лиц кадетов становятся озадачивающими.

"Разве все вы, ученики класса А, не действительно замечательные?"

Сказал Эдвард, осматривая кадетов, стоящих перед ним одного за другим.

"Некоторые из вас те, кто родился в знаменитых семьях и выросли очень хорошо, употребляя дорогие эликсиры с раннего возраста. Те, кто получил великий дар таланта от рождения и легко достиг этого положения. В конце концов, вы те, кто достиг почетного класса А."

Сказав это, Эдвард на мгновение замолчал.

"Но. Просто потому, что ты в классе А, это не значит, что ты самый сильный."

После этих многозначительных слов следуют тяжелые слова Эдварда.

"Просто вы стали сильнее немного раньше, чем другие. Это означает, что другие всегда могут наверстать упущенное. Те самые отстающие, которых вы игнорировали и смотрели на них свысока, даже не осознавая этого".

Слов Эдварда было достаточно, чтобы оскорбить высокомерных студентов класса А.

"В этом нет ничего плохого"

В Академии Невинности к классу А хорошо относятся, куда бы они ни пошли. Даже общежития заменены на комнаты получше и а также питание. Если у вас нет денег, вам также помогают с расходами на проживание.

То же самое происходит и за пределами академии.

Даже для широкой публики класс А академии был признан удивительной группой людей.

Это отличная мотивация для курсантов, которые будут учиться в классе А.

Из-за этого было довольно много случаев, когда класс менялся на основном экзамене, который сдавался каждый семестр.

"Ха. Насчет парашюта."

Из группы курсантов доносится довольно резкий окрик. Судя по хриплому голосу, это, кажется, Аамон.

Несмотря на оскорбление, улыбка на лице Эдварда еще не исчезала.

Скорее, уголок его рта приподнялся еще больше.

Эдвард оставил слова Аамона позади и продолжил то, что он говорил.

"Почему кадеты класса А, которые должны быть такими замечательными, должны быть съедены бегущими сзади? Мне это тоже не нравится."

Эдвард действительно сердито пожал плечами.

"Студенты-кадеты, если вы так думаете… вы, ребята, замечательные люди, верно?"

Постепенно его эксцентричность разворачивается вокруг этого момента.

"Но я не люблю, когда меня беспокоят. Зачем ходить вокруг да около? Есть очень простой способ."

Внезапно Эдвард, который говорил долго, вытянул указательный палец в сторону кадетов.

"С этого момента все кадеты класса А должны сражаться со мной, Эдвардом Клаусом, изо всех сил".

Понятно, что большинство кадетов были ошеломлены словами Эдварда.

"Ха... такой инструктор. Вы имеете в виду, что мы должны работать вместе только против одного инструктора? Наш класс А?"

Аамон, должно быть, подумал, что Эдвард их не во что не ставят.

Некоторые из кадетов, казалось, согласились с его мнением.

" Эй, свинья, которая знает только грязь. Ты все еще сомневаешься в Академии Невинности? Преподаватели в академии - не совсем обычные люди."

Удивительно, но Юрия очень хорошо разобралась в ситуации.

Юрия продолжает организовывать текущую ситуацию.

"На данный момент все, что я могу сделать, это надеяться, что инструктор - это "парашют", с которым ты только что флиртовал. Иначе... мы никак не сможем победить".

Юрия, которая свирепо смотрела на Амона, заговорила несколько резким тоном.

"Инструктор Эдвард, я хочу спросить вас об одной вещи. Нам действительно нужно "побеждать" вас?"

- спросила Юрия у Эдварда.

Улыбка Эдварда становится еще более зловещей от ее вопроса.

"Не слишком ли многого я ожидал от кадетов? Ты слишком много болтаешь. Ты должна быть готова убить меня прямо сейчас"

"Тогда".

Юрия немедленно раскинула руки перед собой и применила магию огня.

Самая могущественная магия, которую она может сотворить в самом начале.

Что касается игр, то речь шла о пробуждении или специальных ходах с самым длительным временем восстановления.

"Феникс".

Огромный огонь в форме феникса вырывается из огромного магического круга, который расстилается перед ладонью Клементины.

Кадеты вокруг быстро попятились от палящего зноя.

Я тоже так сделал.

Пламя в форме феникса взмахнуло крыльями и полетело к Эдварду.

В тот момент, когда Феникс пытается дотянуться до Эдварда, его форма быстро исчезает.

"...э-э?"

Эдвард, который исчез, появился прямо за Клементиной.

"…!"

Я заметил это быстрее, чем кто-либо другой в комнате, и немедленно выхватил свой меч и атаковал Эдварда, но…

-Сцинк!

Быстрые и лаконичные движения Эдварда демонстрируют свою элегантность и продолжают, как будто рисуют картину.

-Пуш!!!

...даже если атака была отложена, было слишком поздно.

Голова Юрии, которая была полностью разрублена кинжалом Эдварда, из которого он ее вынул, отделяется от тела и уносится прочь.

У Юрии… Рыжие волосы Юрии Клементины развеваются в воздухе вместе с густой кровью.

В это время я остановил свое бегущее тело.

Он не двигался с места.

"Сумасшедший..."

"Она мертва?"

"Черт за, что это за ситуация!!"

Кадеты кричат вокруг.

Они были в полной панике.

Некоторые курсанты упали в обморок, других вырвало.

"Разве я вам не говорил. Идите вперед с решимостью "убивать".

Сказал Эдвард, вытирая кровь со своего кинжала.

-Счик

Внезапно с одной стороны раздается звук вылетающих искр.

"Тогда умри".

Айзель перестала сидеть в стороне, перестав быть свидетелем этой сцены, она применила магию молнии и бросилась на Эдварда.

Айзель и Эдвард обмениваются ударами со скоростью, за которой трудно уследить глазам.

Однако даже Айзель, которая была так сильна, была беспомощно побеждена его кинжалом.

Пу-ук.

Кинжал Эдварда глубоко вонзается в сердце Айзель.

"Кадет Айзель… это слишком медленно."

""Кио… Хью..."

С кинжалом, вонзенным в его сердце, Айзель спотыкается и теряет равновесие.

Айзель в конце концов падает в обморок.

Там, где она упала, хлынула кровь и образовала лужу.

"Ха..."

Я глубоко вздохнул, глядя на такую нереальную картину.

Даже в напряженной ситуации я не мог обнаружить никакого напряжения в своем отношении.

Это было потому, что все напряжение быстро спало после того, как он заметил.

Скорее, из него сочится бессвязный смех.

"С каких это пор, Эдвард Клаус..."

"Ты..".

"С каких это пор.."

"Ты наложил на меня "магию иллюзии"?.."

Должен ли я тоже это сказать?

Эдвард был Эдвардом.

"С первого урока, проверка уровня кадетов, используя магию иллюзий..."

Его извращенные методы преподавания, которые он испытывал в игре, все еще были порочны.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/83125/2663690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь