Готовый перевод Appraiser’s Job / Работа оценщика: Глава 18

Глава 18: Связи с людьми.

«Это так ... Это слишком плохо ...», - сказал мистер Роуэн, забирая у меня ножны.

Я был в Кожевенной Гильдии. Я пришел, чтобы вернуть позаимствованные ножны, и мог только ответить на приставания мистера Роуэна, ведь я обещал ему, что вернусь с рассказами о моих приключениях в подземелье.

«Но если бы монстры, живущие там, оказались чем-то посерьезнее слизи ... тогда у вас было бы больше действий, знаете ли».

«Нет-нет. Их было достаточно. Я ведь не авантюрист. Я просто обычный оценщик, играющий в авантюриста. Я хотел сказать: разве это не та ситуация, которую вы могли бы найти только в романе. Все в меру, но это будет самый высокий из рассказов.

- Просто забудьте об этом.

Я опустил свой взгляд на ноги на мгновение, поклонившись мистеру Роуэну: «Это напомнило мне о том, что мне говорила мисс Нанна на днях ... что-то о запросе на кожаные сапоги. Спасибо за ваш тяжелый труд».

«Нет, нет ... каково это – носить их? Поскольку у меня было только два дня на то, чтобы сделать их ... Я надеялся, что они не будут неудовлетворительными по тем или иным причинам».

«У меня не было особых проблем. Обувь легко надевать. Вполне вероятно, что они действительно были сделаны всего за два дня. Одежда была такой же. Предметы одежды были еще проще надеть, чем обычную повседневную одежду, а текстура ткани была высокого качества. Если бы у она была немного более простого дизайна, я бы носил это каждый день, как обычный наряд, не утруждая себя упоминанием о том, что она была туристической одеждой.

Я сожалел об этом разговоре. Я чувствовал себя таким расточительным.

«Интересно, смогу ли я в какой-то момент сделать заказ на пару туфель, которые я смогу носить каждый день?».

«Заказ …? Мы приветствуем ваше дело! Все, что вам угодно, мистер Ио», - мистер Роуэн усмехнулся, вынимая массивный каталог из под прилавка. Образцы кожи были прикреплены к нему, как занавески.

«Овечья кожа ... нет, дикую козу тоже трудно игнорировать».

«Хм, я не собирался делать заказ прямо сейчас», - беседа была немного поспешной.

Мистер Роуэн вздрогнул и засмеялся, незаметно закрывая каталог.

«Нет ничего лучше, чем продолжать оттачивать идею того, чего вы хотите ... когда мы получим ваш заказ, все будет хорошо ...» - он поправил очки, которые соскользнули с носа, и пристально посмотрел на меня.: «Чтобы я мог сделать товар самого высокого качества ... Я буду ждать вашего заказа».

«Это напомнило мне, что у меня не было возможности использовать меч. Но, как говорится; лучше всего иметь убежище, подготовленное к шторму», - сказал я, глядя на меч, который дал мне господин Восс Рай и с сожалением пожимая плечами.

Я вспомнил, что ранее говорил, что хотел бы научиться правильно владеть им. Поскольку я уже посетил Кожевенную Гильдию, я воспользовался возможностью посетить еще и Гильдию Кузнецов.

«Несмотря на то, что у меня не было возможности использовать его, благодаря его небольшому весу, я никогда не чувствовал себя обремененным, нося его с собой. Я сожалею, что это единственное впечатление, о котором я могу сообщить вам после своего путешествия».

«Нет, все в порядке. Я благодарю вас за то, что вы пришли, чтобы рассказать мне свое честное мнение», - сказал мистер Восс Рай.

«Тогда как насчет меча? Теперь, когда экспедиция в подземелье закончилась, в нем, кажется, нет смысла для вас».

«Это правда ...» - я посмотрел на меч и кивнул. Первоначально я купил его именно для этого. И теперь, когда я выполнил свою задачу, можно было сказать, что в нем больше нет смысла.

В сцене, где оценщик владел мечом, чувствовалось, что в моей повседневной жизни нет ограничений.

Если пришло время, то работник, проводящий исследование, не дотягивал, настолько, что нужно было вызвать кого-то другого ....

Мистер Шейк - это тот человек, который может выполнять работу более чем одного человека. Невозможно было сказать, что он не созрел для обращения с ножом.

«Вы хотите, чтобы мы сохранили его для вас здесь?» - я моргнул от неожиданного предложения мистера Восса Рая.

«Все в порядке?»

«Это меч, который мы продали тебе. Вместо того, чтобы сосредоточиться на продаже, мы также удваиваем место для хранения вещей, которые мы продали. Это часть бизнеса».

Если что-то вдруг случалось бы в гильдии, это было бы более комфортно, чем возвращаться в за мечом домой. Подумав об этом, я энергично кивнул головой в знак согласия. Хотя время, когда что-то могло случиться в Гильдии Авантюриста, существовало только в моем воображении.

Я оставил свой меч на попечение мистера Восса Рая.

«Ну, тогда, поскольку вы оставили его мне, не стесняйте сказать мне, чтобы я принес его вам, когда придет время».

«Спасибо».

Держа меч, который я ему доверил, мистер Восс Рай ушел в заднюю комнату своей гильдии. «Конечно, я тоже жду новых заказов. Я с нетерпением жду заказов, чтобы сделать предметы самого высокого качества».

Уголки рта показали улыбку, когда я рассмеялся.

- Это связи с людьми, которые я должен поддерживать. Таким образом, когда у меня трудные времена, находятся люди, желающие помочь, и поэтому я могу жить своей повседневной жизнью с некоторым спокойствием.

Я люблю свою жизнь. Чтобы защитить такой образ жизни, важно заводить связи с людьми, которых я встречаю.

Эти мысли посетили мой разум, когда я перевел взгляд на заднюю комнату, в которой исчез мистер Восс Рай.

http://tl.rulate.ru/book/8303/189644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь