Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 52

Лететь было непросто. Постоянно приходилось балансировать, а на высокой скорости зрение плыло.

"Я действительно летал с демоном…" - в который раз прошептала Лекси. Как и на окраине Беккингсейла, ее голос был слишком тихим, чтобы я смог расслышать его сквозь свист ветра.

"Вот, Ваше Величество," - Айр указал на узкий переулок между двумя высокими зданиями.

"Там?" - Я не ожидал, что дом врача демонов окажется в таком месте.

Как только я приземлился, часть крыс разбежалась. Еще я чувствовал неприятный запах, который меня напрягал.

"Не волнуйтесь," - Лекси открыла дверь в конце узкого переулка. "Я специально использовал этот запах, чтобы отпугнуть всех, кому неинтересно."

Пройдя через дверь, я обнаружил что-то необычное. На столе, стульях, стенах и полу передней комнаты не было ни единой пылинки. Но при этом не было ни единой декорации, ничего. Все было просто.

"Так, это место, где ты лечил демона?" - спросил я, осматриваясь.

"Не это место, у меня есть комната для такого…" - она прокашлялась.

"Это то, что принесло тебе прозвище, верно? Ты действительно когда-то лечил демона."

Женщина вздохнула. "Да, кое-кто видел, как я это делал, мсье. Несколько лет назад… Тот демон был очень похож на вас, но его крылья были больше похожи на летучие мыши… Ах, мы поговорим об этом позже. Вам лучше снять одежду, мсье."

Я нахмурился, не понимая странной просьбы. "А?"

"Извините…" - она поморщилась. "Я проверю ваше состояние."

***

Я лежал на кровати, одетый только в набедренную повязку. Тем временем Лекси осматривала мое тело с помощью слабо мерцающего увеличительного стекла.

"Есть разрывы в суставах. У вас также сотрясение мозга," - объяснила она. "Я ничего не могу сделать. Вам просто нужно отдохнуть, мой господин. По крайней мере, я дам вам зелье, чтобы облегчить боль."

Она подошла к столу в углу комнаты и начала что-то смешивать. Я внимательно посмотрел на ее лицо. За большими очками скрывалось довольно экзотическое лицо с ярко выраженными скулами, слегка приподнятыми уголками глаз и острым подбородком. Такое сочетание делало ее внешность несколько отличной от женщин, которых я встречал в этом мире.

"Так…" - я встал с постели и снова начал одеваться. "Я никогда не видел магию карманного измерения и это увеличительное стекло. Это что-то обычное?"

Лекси, толча что-то в ступке, вздохнула. "Совсем нет, мсье. Это мое собственное изобретение, разработанное на основе теорий других людей… Ну, для карманного измерения это на самом деле развитие утерянной магической техники."

Ага, она, должно быть, имела в виду пространственно-расширяющую магию, которую также применяет демоническая колесница.

"Удивительно," - я прислонился к стене, скрестив руки на груди. "Тебе должны были бы дать большую награду. И простите, не то чтобы я хотел высмеять ваш дом. Но с вашим интеллектом у вас должен быть лучший. У вас должно быть много денег с ваших изобретений."

Она высыпала то, что только что растолкла, в стакан. "Ну… Дело в том, что я одержима демонами с тех пор, как была в академии."

"Есть академики, которые также являются экспертами по демонам, верно?"

"Я другая, мсье," - она повернулась, протягивая мне черновато-зеленое зелье. "Я даже искала запрещенные книги о темных ритуалах и тому подобное. Это не строго запрещено, но мне нужно было иметь высокий академический уровень, прежде чем делать это. И то - только для исследований."

"То есть, ты сделала это преждевременно." Я выпил зелье и чуть не закашлялся. Горький вкус заполнил мой рот. Однако я старался вести себя нормально, чтобы сохранить свою харизму перед ней. "Почему ты одержима нами?"

"Я не знаю…" - она сглотнула. "Наверное, потому что мы уникальны? А еще потому, что мы окутаны тайной. Правительство долгое время пыталось скрыть информацию о демонах."

У меня во рту все еще горько, но боль в суставах начала утихать. "Вы прекрасны, Док. Мне гораздо лучше сейчас."

"Спасибо за комплимент," - тонкие губы женщины еле заметно улыбнулись. "Ну, на самом деле, моя мама просила меня изучать целительство… Но я вместо этого сосредоточилась на других вещах. На тех, которые изгнали меня из магического сообщества."

"Ты сожалеешь об этом?"

Улыбка с лица юной женщины исчезла. Она посмотрела в сторону и вздохнула. "На самом деле, если подумать, то да, сожалею. Если бы я оставалась на верном пути… Но я не могу подавить свое желание найти информацию о демонах. Ой, извините. Не знаю, зачем я вам это рассказываю."

Я видел, что эта женщина сдерживалась с тех пор, как мы встретились. Будучи поклонницей демонов долгие годы, она должна была быть более восторженной.

Возможно, ее эмоции вот-вот взорвались из-за встречи с демонами после долгого времени.

"А как насчет того, чтобы ты просто поехала с нами?" - я подошел к ней. "У нас много демонов. Ты можешь свободно их изучать, пока не причиняешь им вреда."

Ее глаза расширились, и ее тело тоже задрожало. Она открыла рот, но затем снова отвела взгляд, сдерживая слезы.

"Простите, но я не могу этого сделать, мсье," - проговорила она хриплым голосом.

"Почему?" - Я ожидал этого отказа, но это был не конец. "Это твоя мечта, разве не так? Мы также будем ценить твои способности."

Она молчала какое-то время, глубоко вздохнула, затем снова слегка улыбнулась. Однако эта улыбка была другой, чем раньше. Я чувствовал горечь на лице этой юной женщины.

"Пожалуйста, следуйте за мной, мсье," - она начала идти.

Я последовал за ней из комнаты, перейдя в другую, всего в нескольких шагах.

Затем она открыла дверь комнаты.

Я увидел старуху, лежащую на кровати. Хотя ее тело выглядело тощим, она была чистой, что свидетельствовало о том, что за ней хорошо ухаживают.

"Она…"

"Это моя мама," - ответила Лекси. "Я не могу оставить ее, мсье. Мне нужно еще ухаживать за ней."

Как только она закрыла дверь спальни, я снова заговорил. "Ты можешь взять ее с собой."

Лекси смахнула слезу с щеки. "Она не выживет по дороге к вам… Я слышала о вас слухи и могу догадаться, где вы живете. Это очень далеко, мсье."

"Я могу телепортироваться, Док."

Она покачала головой. "Она не переживет и магию перемещения, мсье."

"Я могу попросить кого-нибудь позаботиться о ней…"

"Нет, мсье. Она заботилась обо мне с детства и оплатила мою учебу в магической академии. Поэтому теперь я должна заботиться о ней," - перебила она.

"Но…"

"И я не смогу оставить ее надолго. Ваша магия телепортации доступна только один раз в два дня, верно?"

Проще всего, конечно, убить мать Лекси. Я уверен, что Лекси будет легко убедить после этого. Пока она не узнает, что мы убили ее мать.

Однако я также хотел, чтобы Лекси искренне хотела присоединиться к нам. Сейчас это невозможно, поэтому я произведу на нее глубокое впечатление, прежде чем найду подходящий метод.

"Так, что у твоей матери за болезнь?"

"У нее паралич. Неизвестной причины. С течением времени она становилась все менее подвижной. Теперь она даже говорить не может."

Мне неловко делать это, но я не могу упустить такую ​​возможность.

"Ты знаешь о способностях кобылы, верно?" - спросил я врача.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4146977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь