Готовый перевод Harry potter dark world / Гарри Поттер Темный мир: Глава 5: Проблема хоркрукса

Роуз сидела за столом, листая страницы книги, не особо сосредотачиваясь на том, о чем эта книга. Была проблема, и она сильно давила на ее разум.

Хоркрукс.

Она хотела расспросить об этом Гарри. Она хотела знать, почему он все еще здесь, почему он все еще был у Гарри и почему он не уничтожил его.

Она хотела знать, почему он заговорил с ней.

Она хотела знать, насколько он продвинулся за последние двадцать лет, если таковой вообще был, в поиске и уничтожении якорей души, которые позволили Волан-де-Морту бросить вызов самой смерти.

Проблема заключалась в том, как поднять эту тему. Несмотря на то, что в течение многих лет она слышала истории о Гарри от своей матери, и хотя ему удалось немного открыться ей прошлой ночью, Роуз не знала Гарри. Она не знала, как он думал, как действовал, он не знал всех его маленьких причуд... и даже если бы она знала Гарри так же хорошо, как ее мать знала его, нельзя было сказать, как двадцать лет одиночества с этим ужасным медальоном могли бы изменили его.

Она не могла позволить себе заставить его уйти в себя еще глубже, чем он уже был, но в то же время ей нужно было знать ситуацию, чтобы можно было строить планы. Волан-де-Морту нужно было пасть, а для того, чтобы Волдеморт пал, его хоркруксы нужно было уничтожить. А чтобы это произошло, Роуз должна была знать, что сделал Гарри, где он добился успеха, где потерпел неудачу, что он знал, о чем мог догадаться, а где не знал.

Только тогда они могли идти вперед.

Вход в палатку открылся, и Гарри вернулся внутрь после… Ну, Роуз не была полностью уверена, что Гарри делал, но предположила, что он пошел пописать на дерево или что-то в этом роде.

Должно быть, он заметил задумчивое выражение ее лица, потому что весело спросил: «Ты в порядке, Роуз?»

"Да, у меня все хорошо." она ответила автоматически.

— Ты выглядишь так, будто у тебя что-то на уме. он сказал.

Роуз выдохнула и подумала : «Ну, я могла бы просто стиснуть зубы и спросить».

— Я, э… — слабо начала она, — я видела, как ты прошлой ночью разговаривал с медальоном.

Гарри, казалось, слегка напрягся.

Роуз кивнула.

Несколько мгновений Гарри смотрел на нее, а затем поднес руку к шее и просунул палец сквозь тонкую золотую цепочку. Он вытащил медальон из-под рубашки и поднял его.

"Знаете ли вы, что это такое?" он спросил.

Роуз снова кивнула и сказала: «Это семейная реликвия рода Гонтов, которая когда-то принадлежала Салазару Слизерину. Сами-Знаете-Кто превратил ее в хоркрукс, якорь, содержащий одну из семи частей его души».

Гарри озадаченно посмотрел на нее, на что Роуз лишь пожала плечами и в качестве объяснения сказала: «Мне мама сказала».

При упоминании ее матери на лице Гарри снова появилось страдальческое выражение, но он быстро спрятал эту веселую улыбку, которая была настолько ужасно фальшивой. «Конечно, она знала».

Роуз слабо улыбнулась. Пришло время задать самый важный вопрос из всех: «Гарри, ты хоть немного продвинулся в поиске и уничтожении хоркруксов?»

На ее вопрос золотой медальон зашипел, отчего ее глаза с тревогой метнулись к нему. Гарри раздраженно взглянул на него, прежде чем снять цепочку с шеи и положить медальон на стол.

«Не трогай его». — предостерегающе сказал он, прежде чем отвернуться.

Роуз смотрела, как он уходит, прежде чем нервно обернуться к медальону. Она заметила изумрудную змею спереди. У нее по спине побежали мурашки, и она снова быстро оторвала от него взгляд и снова посмотрела на Гарри, подошедшего к одному из кресел. Он наклонил его и залез под него. Когда он отдернул руку, Роуз увидела, что он держит в руках небольшую деревянную коробку. Она опустила кресло и поставила коробку на стол. Он отодвинул стул рядом с ней и сел на него, прежде чем поставить коробку на стол.

Он вытащил палочку, постучал ею по коробке, и маленький замок на передней панели щелкнул. Гарри поднял крышку и показал, что внутри.

Роуз поймала себя на том, что смотрит на маленькую золотую чашечку с двумя искусно сделанными ручками и несколькими крошечными драгоценностями, добавленными для украшения. Но именно изображенное животное привлекло ее внимание. Это был барсук.

"Хаффлпафф". — пробормотала она с легким благоговением.

Гарри кивнул в знак подтверждения: «Да. Он был создан самой Хельгой Хаффлпафф и передавался по наследству по ее семейной линии, пока семья Смитов не стала его владельцем. его молодому человеку, который работал в "Борджин и Берк" покупателем ценных вещей для перепродажи в магазине. Этим молодым человеком был Том Риддл, известный сегодня как Лорд Волан-де-Морт. Он украл чашу у Смита и даже использовал ее убийство, чтобы превратить предмет в хоркрукс».

Роуз удивленно посмотрела на чашку. Подумать только, что такая маленькая и красивая безделушка, связанная с людьми, которые были справедливыми, верными и верными, могла быть испорчена, чтобы стать такой смертоносной и грязной.

Не задумываясь, она подняла левую руку и потянулась за ней, но Гарри закрыл список и отодвинул от нее коробку.

Она моргнула и почувствовала, будто вышла из своего рода транса.

Она посмотрела на Гарри, который смотрел прямо на нее с предупреждением на лице.

«В этом их сила». он сказал.

"Как ты получил это?" спросила она.

Гарри ответил не сразу. Вместо этого он взял медальон и снова открыл коробку. С некоторым трудом ему удалось положить медальон в шкатулку и закрыть крышку. Взмахом палочки он снова запер коробку, отнес ее обратно к креслу и сунул обратно под него. Когда он снова встал, он начал говорить.

«Вскоре после того, как твои родители бросили меня, — снова упоминание о ее родителях, казалось, задело его, — я узнал, почти ценой своей жизни, что у Волдеморта есть только табу на его имя. Это позволило Пожирателям Смерти и Похитителям обнаружить кого угодно. которые назвали свое имя и аппарировали прямо к ним, идея заключалась в том, что тот, кто осмелится произнести его имя вслух, станет их противником. я заклинания, которые я на них бросил. Поскольку последний из них умирал от заклинания Сектумсемпра, я расспросил его, и он рассказал мне все о хитроумном маленьком заговоре Волан-де-Морта.

Гарри неприятно улыбнулся. - Волдеморт не осознавал, что передал мне ценное оружие против него. Конечно, Волдеморт всегда был высокомерным, поэтому ему и в голову не приходило, что кто-то может повернуть против него его гениальный план. у обычных волшебников и ведьм обычно нет ни капли логики, поэтому неудивительно, что никто никогда не думал о плане, который я придумал после этого инцидента.

«У видения есть главный недостаток: вы не можете видеть место, куда вы собираетесь попасть. Обычно это не проблема, большинство волшебников и ведьм не покидают волшебное общество, и большинство мест в нем, таких как Министерство, церковь Св. Больница Мунго, Хогсмид и Косой переулок имеют свои собственные установленные точки появления, вы попадаете туда и никуда больше Но за пределами этих мест у вас действительно есть проблема, и очень немногие ведьмы и волшебники любят думать об этих проблемах, потому что эти проблемы указывают на них. что их магические способности не безупречны, как им нравится думать. И это было ключом».

Роуз неловко поерзала на стуле, когда в ее голове пронеслась тысяча идей, было так много возможностей.

"Что ты сделал?" — наконец спросила она.

Гарри пожал плечами и сказал: «В первый раз, когда я нашел пруд, доплыл до его середины, выкрикнул имя Волдеморта и аппарировал назад. Прибыли девять похитителей и оказались по пояс в воде. Прежде чем они успели аппарировать, я использовал заклинание «Glisseo Maxima», чтобы заморозить воду и, следовательно, их.

Глаза Роуз расширились. — Ты их заморозил?

"Ага."

— Кто-нибудь из них выжил?

«Ни одного».

— Что ты сделал с телами?

Гарри снова пожал плечами, прежде чем ответить: «У меня был костер. И это дало мне идею для моего следующего трюка».

— Ты сжег их заживо?

«Ну, они жили недолго. Поплескаться в луже дизельного топлива, в которое кто-то добавил пламя, и ты не протянешь долго». - сказал Гарри в качестве защиты. - И в любом случае, эти люди не были невинными прохожими, я делал все это в отдаленных местах, чтобы убедиться, что не было невинных прохожих. Люди, которых я убил, были теми, кто собирал магглорожденных, чтобы передать их Министерство, или просто убить их начисто».

— Откуда у тебя дизель?

"Бензовоз". — все, что Гарри предложил в ответ.

— И Волдеморт не додумался до этого?

«О, в конце концов он это сделал, хотя это заняло у него намного больше времени, чем я думал. Вскоре после битвы за Хогвартс он понял, что что-то серьезно повлияло на его численность, и поэтому он решил отправить несколько его ближайшее окружение, и я получил Трэверса, Эйвери-старшего, Джагсона и Нотта-старшего за один раз, а также нескольких парней из более низкого ранга. Но затем я получил настоящее удовольствие. В этот момент у меня кончалось дизельное топливо. Это был мой шанс получить ответы от высокопоставленного Пожирателя Смерти, поэтому я оглушил его, облил из шланга массивной Аква Эрукто, впихнул ему в рот зелье или два. горло, чтобы он не умер на мне, привязал его к стулу, а затем оживил».

— Он говорил? спросила Роуз

"Он, безусловно, сделал." ответил Гарри

"Вы использовали Веритасерум?"

Гарри отрицательно покачал головой и ответил: «Пытки».

— Ты применил к нему заклятье круциатус?

«Нет. Я использовал маггловские средства. Мой дядя Вернон зарабатывал себе на жизнь изготовлением сверл, и вы будете удивлены, что одно из них может сделать с коленной чашечкой. Я успел сделать только одно, прежде чем Рабастан рассказал мне все, что я хотел знать».

Роуз задумчиво кивнула. Такое насилие не соответствовало тому Гарри, о котором ей рассказывала мать, но ведь это был другой Гарри, не тот, которого знала ее мать. И пытки маггловскими методами, безусловно, были бы серьезным ударом по гордости Пожирателя Смерти, такого как Рабастан Лестрейндж.

Гарри продолжил: «Среди множества криков и бессмысленной болтовни я смог узнать от него, что Волан-де-Морт однажды приказал Беллатрикс положить что-то очень ценное для него в семейное хранилище Лестрейнджей в Волшебном банке Гринготтса. на него наложили империус, и мы отправились в Гринготтс со мной под мантией-невидимкой».

— Волдеморт что-то спрятал в банке Гринготтс? — спросила Роуз.

«Это должно быть одно из самых безопасных мест в стране». прокомментировал Гарри.

«Также считается безумной идеей попытаться ограбить это место». — возразила Роуз.

«Похоже, я тогда сошла с ума». — сказал Гарри, равнодушно пожав плечами. — Потому что я вошел и вышел с этой чашкой.

На самом деле это все, что нужно было знать Роуз, но история была слишком интригующей.

"Как ты сделал это?" спросила она.

Гарри улыбнулся, на этот раз искренне и приятно. Роуз предположил, что он гордится своим достижением, и, вероятно, это был первый раз, когда он смог кому-то об этом рассказать.

«Попасть внутрь было легко. Я просто последовал за Рабастаном, спрятавшись под плащом. Гоблины ничего не заподозрили, и один из них радостно подвел нас к тележке, которая доставила нас прямо в хранилище Лестрейнджей, одно из самых глубоких расположенный.

«Мы столкнулись с небольшой загвоздкой, когда столкнулись с чем-то под названием «Падение вора», которое в основном сбросило все маскировки и чары. Впрочем, это легко разрешилось: я поставил оглушенного Рабастана и оставил его на земле. Затем я надел империус на Гоблин, и мы пошли дальше. Мы вошли в хранилище, где была небольшая проблема с гемино и проклятием флаграта, но я взял кубок и убрался оттуда к черту. К этому времени, конечно, была поднята тревога и появилась группа низкопоставленных Пожирателей Смерти, одетых как офицеры правоохранительных органов. Так что я украл дракона».

Роуз удивленно моргнула и тупо спросила: «Дракон?»

"Ага, дракон. Они держат их в качестве охранников особо охраняемых хранилищ. Я забрался ему на спину, разорвал его цепи, и он поджарил для меня Пожирателей Смерти. Потом Рабастан пришел в себя от ошеломляющего заклинания, которым я его ударил, и дракон съел его».

— Оно съело его?

«Ага, два укуса и все; ушел! Затем дракон начал подниматься вверх. Это заняло много времени, но в конце концов мы вышли в главный вестибюль банка. "Я получил два. Затем он прорвался через парадные двери и вышел в Косой переулок, где поджарил группу похитителей, которым пришло в голову, что они могут сразиться с ним. Затем он издал рев, забил своими огромными крыльями, и мы были Я спрыгнул с его спины, когда мы пролетали над озером, и поплыл к берегу».

— Волдеморт знал, что это был ты? — спросила Роуз.

"К сожалению, да." — сказал Гарри. — Он был недоволен и убил нескольких гоблинов, а также довел до безумия брата Рабастана Родольфуса, прежде чем убить его за то, что его брат оплошал. Тогда Волдеморт знал, что я охотился на хоркруксы, и непреднамеренно раскрыл мне информацию. Что касается последних двух. Одна из них — его домашняя змея, Нагини. Другая, ну, все, что я знаю о ней, это то, что она когда-то принадлежала Ровене Равенкло и что он спрятал ее где-то в Хогвартсе».

Теперь на лице Гарри появилось мрачное, мрачное выражение. — Змея никогда не покидает его, и у него есть Хогвартс, который теперь практически неприступен.

— Ты не мог использовать свой плащ, чтобы войти? — спросила Роуз.

И повсюду есть дементоры; вещи размножались как сумасшедшие. Если что-то не произойдет, что заставит большую часть этой силы уйти, то мы не сможем войти внутрь».

— А как насчет уничтожения хоркруксов? — спросила Роуз. — Вы узнали что-нибудь на этом фронте?

«Просто яд василиска». — сказал Гарри. — И единственный известный мне способ получить это — либо использовать Меч Гриффиндора, которого у меня нет, но теперь я совершенно уверен, что он должен быть где-то в Хогвартсе, либо спуститься в тайную комнату в Хогвартсе и посмотри, есть ли в трупе того, кого я там убил, хоть немного яда, а мы точно не можем туда пойти Я попробовал смертельное проклятие, но оно не сработало, и у меня нет заклинания для дьявольское пламя, ни способность контролировать его, если бы я мог его разыграть. Кроме того… я не знаю».

Он грустно опустил голову.

Роуз какое-то время смотрела на него, прежде чем повернулась и схватила книгу, которую пролистывала ранее.

Гарри удивленно посмотрел на нее. — Что ты делаешь?

«Ну, должно быть что-то в одной из этих книг». — сказала Роза. — Где-то должно быть упомянуто что-то полезное.

Гарри покачал головой и сказал: «Я искал двадцать лет, Роуз, и до сих пор ничего не нашел».

— Может, ты не так посмотрел. — ответила Роуз, не отрываясь от книги.

Гарри вздохнул и покачал головой.

Когда он встал и ушел, Роуз была уверена, что услышала, как он пробормотал: «Как и ее мать».

http://tl.rulate.ru/book/82759/2618964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь