Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 136 - Рядом друг с другом

Утром император позвал своего сына пообщаться перед его отъездом в Южную провинцию.

"Позаботься о наследной принцессе. Ваше совместное сотрудничество даст наилучший результат!" - Уверенно сказал Хань Вэньцзи.

"Да, Ваше Величество", - заявил Шэн Ли и склонил голову перед отцом.

Хань Вэньцзи посмотрел на наследную принцессу.

"Вы всегда впечатляете меня, наследная принцесса. Покойный король Цзюйян подарил нам жемчужину, в которой так нуждалась империя", - сказал он.

Ин Лили поблагодарила императора за доверие и предоставленную возможность.

Наследный принц и наследная принцесса подняли головы. Вэн Вэй тоже благословила их.

"Наследный принц, ваша мать ждет вас. Возвращайтесь с наследной принцессой".

Шэн Ли чувствовал в каком бешенстве находилась императрица. Ухмыльнувшись, он и принцесса пошли к повозке. Но в этот момент Цзянь Гочжи остановил Ин Лили. "Кронпринцесса, это то, что вы должны оставить при себе, - сказал первый принц, протягивая меч Ин Лили, - он сделан специально для вас."

Чжи Лао Ми и Сюэ Юй Янь с укором посмотрели на своего мужа, который всегда вежливо обращался к кронпринцессе.

"Спасибо, брат", - улыбнулась Ин Лили, глядя на меч.

"Пятый брат, счастливого пути. Мы будем ждать вас обоих", - сказал Цзянь Гочжи.

Шэн Ли хмыкнул и повернулся к повозке. Ин Лили села в повозку первой, за ней последовал кронпринц. Повозка тронулась по команде Ван Хао.

Шэн Ли посмотрел на Ин Лили, которая улыбалась, глядя на меч.

"Дай мне этот меч", - протянул он руку вперед.

Ин Лили подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и отказалась.

"Отдай мне. Ты не должна пользоваться этим мечом! - Заявил Шэн Ли и выхватил его у Ин Лили, - первый брат все еще открыто флиртует с тобой, а ты позволяешь ему это делать!" - процедил он сквозь зубы.

"Он не флиртовал. Почему ты его ревнуешь?" - Ин Лили потребовала ответа.

Шэн Ли не стал отвечать, а сменил тему.

"Через некоторое время мы сойдем с этой повозки и отправимся в путь на лошадях".

Он достал из кармана ленту и взял правую руку Ин Лили. Завязав ей рукава обеих рук лентами, он сказал:

"Не плачь во время путешествия и не раздражай меня. Я накажу тебя, если ты не будешь меня слушаться".

"Что? - Воскликнула Ин Лили и отдернула обе руки назад, - что ты о себе думаешь? Почему я должна тебя слушать?" - Пробормотала она.

Конная повозка двигалась с большой скоростью по ухабистой дороге, и голова Ин Лили ударилась о бок деревянной телеги.

"Ахх".

Шэн Ли слегка рассмеялся, и девушка бросила на него злобный взгляд. Шэн Ли схватил ее за руку и заставил сесть к себе на колени, чем вызвал ее удивление.

"Что ты делаешь? Оставь меня!" - Сурово сказала Ин Лили.

"Если ты не хочешь получить еще больше шишек на голове, просто оставайся так. А еще я понял, что тебе нравится вот так заигрывать со мной," - с лукавой улыбкой сказал Шэн Ли.

"Тебе нравится дразнить меня, не так ли?"

"Разве я дразнил? Я просто держу свою жену, чтобы она больше не ударилась головой!" - заявил Шэн Ли.

Вскоре они были уже далеко от дворца и добрались до дороги, где их ждали другие. Повозка остановилась, и принцесса сказала Шэн Ли отпустить ее. Но тот толкнул ее на пол повозки.

"Ахх, - вскрикнула Ин Лили, - зачем ты это сделал?"

В этот момент Сяо Чжан открыл дверь тележки.

"Ты сказала мне оставить тебя, поэтому я так и сделал", - заявил Шэн Ли и улыбнулся. Он вышел из повозки и сказал Ин Лили, чтобы она быстро выходила. Когда девушка спустилась, она увидела Ху Цзинго. Это было очень неожиданно для нее, и она от всей души улыбнулась.

"Цзинго!" - Позвала Ин Лили его по имени и направилась к нему. Это была главная причина, по которой Шэн Ли не хотел, чтобы молодой человек ехал с ними.

"Брат Шэн, я и представить себе не мог, что ты согласишься на это", - прошептал Лэй Ванси на ухо кронпринцу, водя веером перед его лицом.

Шэн Ли наклонил голову и приказал шестому принцу заткнуться.

"Брат Шэн, ты неправильно меня понял. Я ничего не сделал, так что не позволяй своей ревности одолеть тебя! Брат Ху поедет с тобой, потому что он медицинский эксперт, - подтвердил Лэй Ванси и улыбнулся кронпринцу, - смотри, брат Шэн, как сестра Лили улыбается рядом с ним. Я никогда не видел ее такой счастливой. Это потому, что они очень близки друг другу? Думаю, да. О, они просто взяли друг друга за руки. Они действительно очень... очень близки!" - Подчеркнул Лэй Ванси. Он наблюдал за выражением лица Шэн Ли и подавил улыбку.

Ин Лили повернулась к Шэн Ли:

"Ты не сказал мне, что Ху Цзинго поедет с нами в это путешествие!"

"Это вообще было важно? - спросил Шэн Ли и посмотрел на ее руки, которые держали руки Ху Цзинго. Он сжал кулак и посмотрел на Ху Цзинго, - тебе не кажется, что ты делаешь что-то недостойное?"

Вопрос Шэн Ли смутил всех присутствующих, но Ху Цзинго понял, что имел в виду наследный принц. Он отпустил руки Ин Лили и склонился перед наследным принцем, приветствуя его. Лэй Ванси хихикнул, заметив это, но остановился, когда кронпринц взглянул на него.

"Ваше Высочество, лошади готовы. Мы не можем медлить. К полудню мы должны пересечь границу столицы", - вмешался Ван Хао, положив конец напряженной атмосфере.

"Ты тоже едешь?" - Спросил Шэн Ли Ванси. Но тот отрицательно покачал головой.

"Я больше нужен дворцу. Желаю вам и наследной принцессе счастливого пути, - Он закрыл веер в руке и тепло обнял брата, - мне будет не хватать твоего присутствия. Возвращайся поскорее и позаботься там о сестре Лили. Я хочу увидеть вас влюбленными, когда вы вернетесь в Лоян", - прошептал он на ухо Шэн Ли, который улыбнулся и похлопал его по спине.

Они отстранились друг от друга. Шэн Ли подошел к Ин Лили и велел ей сесть на лошадь. Сяо Чжань привел ей белую кобылу. Шэн Ли заставил девушку надеть шляпу с вуалью, чтобы ей не мешали солнечные лучи.

"Поехали?"- Сказал Шэн Ли Ин Лили и улыбнулся ей.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2688107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена