Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 111 - Вызов.

"Я хочу любить тебя. Это мое желание, - повторила Ин Лили и подошла ближе к кронпринцу, - ты позволишь мне любить тебя?"

"Нет", - просто ответил Шэн Ли.

Девушке было неприятно получить отказ.

"Ты прочитала несколько слов из дневника моей матери и придумал такое желание!" - усмехнулся Шэн Ли и взял ее за подбородок, заставив посмотреть на него, - если я поцелую тебя сейчас, ты будешь сопротивляться?" - спросил он.

Ин Лили опешила от его вопроса.

"Ты знаешь, что значит любовь между мужчиной и женщиной? Я видел, как тебе становится не по себе, когда я приближаюсь. Ты так легко проиграла спор со мной! Ты сказала мне, что никогда не будешь добиваться моей любви и желаешь, чтобы никто меня не любил. Но видишь, что произошло? Ты смягчила свое сердце ко мне", - произнес Шэн Ли, и на его губах появилась лукавая улыбка.

Ин Лили занервничала, услышав его слова.

"Ты думаешь, я тот идеальный мужчина, которого ты должна любить? Думаешь, ты сможешь меня полюбить? Если в будущем я пойду против твоих желаний, то между нами произойдет разрыв. Как ты думаешь, смогу ли я любить тебя в ответ?"

Ин Лили растерялась среди этих вопросов.

"Но я могу попытаться!" - Вырвалось из ее уст.

Шэн Ли позабавил ответ девушки.

"Это какой-то эксперимент?" - спросил он.

"А?"

Шэн Ли наклонился к уху Ин Лили и прошептал:

"Ты не уверена в своих чувствах, Лили. Не думаешь, что тебе следует сначала убедиться в них, прежде чем просить о таком желании? - Он выпрямился и посмотрел ей в глаза. Не получив ответа от нее, он продолжил, - давайте вернемся. Фестиваль закончился". Он убрал руку с подбородка Ин Лили и пошел вперед.

С одной стороны, его радовало, что Ин Лили ему ничего не ответила. Он не хотел, чтобы она была его слабостью. Ему нравилось быть рядом с ней, но получить от нее любовь означало бы нарушить данное самому себе обещание: "не любить и не позволять никому любить себя."

"Шэн Ли... - Ин Лили позвала его по имени, что вывело его из задумчивости, и он повернулся к ней. Она медленными шагами направилась к нему и остановилась рядом с ним, - я действительно хочу любить тебя, и я непреклонна в своем решении. Чувства есть, поэтому я и попросила о таком желании. Разве это плохо - любить тебя? Я так не думаю! В этом мире нет идеальных людей. В каждом человеке есть недостатки, но это не значит, что мы не можем любить", - наконец призналась она в своих чувствах. На ее губах играла улыбка, а глаза блестели.

Шэн Ли положил свою руку на ее затылок, а другую - на ее талию. Приблизив ее лицо к себе и следя за тем, чтобы не повредить правую ногу, он сказал:

"Я перестал любить после того, как потерял мать. Как ты думаешь, сможешь ли ты искренне любить такого человека, как я, который никогда не полюбит тебя в ответ? Прямо или косвенно, я был причиной гибели твоего отца и твоего нежеланного брака со мной. Неужели ты думаешь, что я никогда не причиню тебе боль?"

Ин Лили заглянула в глаза Шэн Ли и кивнула.

"Да, я могу любить тебя, и верю, что в этом нет ничего плохого. Судить о тебе по слухам было моей ошибкой, и теперь, узнав тебя получше, я хочу стать тем, на кого ты сможешь опереться в любой момент. До сих пор ты никогда не обижал меня, за исключением нескольких раз в самом начале из-за недоразумений. И я думаю, что ты тоже будешь любить меня с такой же страстью, как и я", - ответила она на каждый его вопрос.

"Ты ошибаешься. Я не буду любить тебя в ответ. И тебе не нужно заставлять себя и показывать фальшивые чувства ко мне. Этого не нужно для того, чтобы быть рядом со мной", - прокомментировал кронпринц.

"Откуда ты знаешь, что мои чувства ненастоящие, если ты и сам не знаешь, что такое любить?!" - удивленно спросила девушка.

Шэн Ли усмехнулся.

"Ты тоже не знаешь, каково это - быть влюбленной! - Он приблизил свои губы к ее губам, - давай проверим твои чувства, - сказал он, захватив ее губы. Поцелуй продлился всего пару мгновений, после, он отстранился и посмотрел на девушку, - ты что-нибудь почувствовала? Нет! Знаешь, почему?" - спросил Шэн Ли.

Ин Лили покачала головой.

"Потому что ты меня жалеешь. Не надо бросаться на меня только из-за слов моей матери. Поэтому сначала убедись в своих чувствах ко мне, а не читай мне философскую лекцию. Но даже если ты и почувствуешь что-то, боюсь, я не смогу полюбить тебя в ответ. Так что, не трать времени!"

Не успела Ин Лили договорить, как послышались чьи-то шаги, и она замолчала. Это был генерал Ван, который приближался к ним.

"Ваше Высочество, зачем Вы двое пришли сюда? Здесь темно и может быть небезопасно", - обеспокоенно заявил он.

"Там было слишком много народу, поэтому мы решили прийти сюда", - придумал оправдание Шэн Ли.

"Давайте вернемся. Фестиваль почти закончился", - сказал Шэн Ли и направился к принцессе. Он взял у нее из рук шляпу и надел ей на голову. Они дошли до паланкина и сели в него.

Ин Лили сняла шляпу и посмотрела в окно. Она увидела мужчину, вручающего подарок жене. В этот момент, Шэн Ли убирал с лица накладные усы и бороду. Он заметил улыбку девушки и спросил:

"Что случилось? В чем причина твоей улыбки?"

"Видишь, этот человек подарил своей жене подарок. Разве это не прекрасно? Вот что мы называем любовью", - сказала она.

Шэн Ли откинул занавеску в сторону и посмотрел в окно. Он обернулся к девушке и с ехидной улыбкой сказал и сказал:

"Ты хочешь, чтобы я сделал это для тебя? Но мы же не любим друг друга!"

"Я была готова полюбить тебя, но ты отверг меня", - одернула его Ин Лили.

"Только не говори мне, что это был твой первый раз, когда тебя отверг парень! Упс, я забыл. Твой друг говорил мне, что тебе никто не делал предложения. Значит, я первый, кто тебе отказал", - заявил кронпринц, дразня девушку.

"Ты пребываешь в иллюзии. Мне поступало много предложений о браке, почти пол сотни. Ты тот, кому не должно было поступать ни одно предложение! - огрызнулась Ин Лили. Но сразу поняла то, что сказала, и слегка прикусила язык, - я имела в виду, что ты не можешь быть выбором ни одной женщины, кроме меня", - быстро исправила она свои слова.

Шэн Ли слегка улыбнулся и наклонилась к ней:

"А если я стану избранником кого-то? Будешь ли ты ревновать? - Он поднял бровь, задавая вопрос, - я думаю, ты не будешь ревновать, потому что именно ты говорила мне, чтобы я нашел себе наложницу. Мне сделать это?" - снова ехидно пробормотал он, наблюдая за выражением лица девушки.

"Но ты не будешь любить ее", - заявила Ин Лили.

"Значит, тебе понравится, если я начну делить постель не с тобой, а с другой женщиной", - сделал вывод Шэн Ли.

"Тогда иди. Кто тебя останавливает? - Ин Лили была в бешенстве, - Ты обещал, что в твоей жизни не будет ни одной женщины! Лжец!!!" - почти крича, сказала она сквозь зубы.

"Я тебя слышу, не кричи, - улыбаясь сказал он, придвигаясь ближе к девушке, - ты злишься, потому что я отверг тебя, верно? Думаю, тебе нужно приложить больше усилий, чтобы произвести на меня впечатление. Мне нравится это чувство. Ань Ин Лили, женщина с высокой самооценкой, сделала предложение Хань Шэн Ли на Фестивале фонарей, но в итоге получила отказ!" - хихикнул Шэн Ли. Ему нравилось, как она реагировала и смотрела на него.

"Давай поспорим!" - сказала Ин Лили.

Шэн Ли поднял бровь, но девушка продолжила:

"Я заставлю тебя влюбиться в меня! Ты начнешь любить меня как сумасшедший, и я стану твоей силой, а не слабостью! Итак, ты принимаешь вызов?"

"Лили, почему ты все еще пытаешься спорить? Я не могу видеть, как ты проигрываешь каждый раз!", - заявил Шэн Ли, подавляя смех.

"Наследный принц страны боится?" - с сарказмом спросила Ин Лили и усмехнулась.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2678960

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да что можно сказать два вредных ежа. Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь