Ин Лили улыбнулась заявлению Шэн Ли.
"Когда лев окажется перед тобой, брось мне эту реплику. Я знаю, что ты будешь первым, кто убежит от него", - сказала Ин Лили.
Шэн Ли продолжил идти вперед.
"Ты подрываешь смысл моего имени", - заявил он.
"Шэн Ли, спасибо", - сказала Ин Лили.
Шэн Ли моргнул глазами, посмотрел на нее и скептически спросил: "Почему ты так неожиданно говоришь "спасибо"?
"Потому что ты спас жизнь моему другу и согласился на мою просьбу пойти на рынок", - ответила ему Ин Лили.
Шэн Ли не мог переварить тот факт, что Ин Лили говорит о нем похвальные слова. "Значит, ты хочешь сказать, что я недостаточно жесток и у меня мягкое сердце?" - задал он ей вопрос.
"Действительно. Если бы ты была жесток, то убил бы Цзинго без раздумий. И ты хорошо ко мне относишься. Еще в Цзюяне я слышала, что кронпринц был бабником и плохо относился к женщинам. Моя мама боялась, как я выживу с тобой. Но сейчас я вижу, что все иначе", - мягким тоном произнесла Ин Лили.
Шэн Ли усмехнулся: "Откуда ты знаешь, что я не бабник? Просто я не вижу в тебе женщину, поэтому между нами до сих пор ничего не было. Не делай столь быстрых выводов, Лили. Не прошло и недели с момента нашей свадьбы, а ты уже делаешь выводы обо мне? Я действительно плохо отношусь к женщинам. Если выражаться правильно, я не учитываю пол, когда наказываю кого-то. Забыл о своей служанке? Она тоже женщина, но я убил ее. Возможно, у меня есть какие-то скрытые мотивы, чтобы оставить Ху Цзинго в живых?" - добавил Шэн Ли.
У Ин Лили не было слов.
"Почему ты не отвечаешь? Не говори мне, что ты стала относиться ко мне с нежностью", - заявил Шэн Ли.
"С нежностью относиться к тебе? Что? Этого никогда не случится. Я просто сказала. Ладно, выбрось из головы все, что я тебе сказала", - заявила Ин Лили.
"Я не ребенок, Лили. Как я могу забыть то, что ты мне сказала? Подожди, ты хочешь сказать, что я хороший, потому что попросил его величество позволить не брать в жены других женщин?" - Шэн Ли с самодовольным выражением лица спросил Ин Лили.
"Мы на главной дороге, Шэн Ли!" - восхищенно сказала Ин Лили.
Шэн Ли сказал Ин Лили, что они должны использовать другие имена, а не свои оригинальные. Ин Лили кивнула и спросила его, какие имена они должны использовать.
"Хушу" и "Минли" - Ин Лили и Шэн Ли оба предложили имена друг для друга.
Шэн Ли моргнул глазами и сказал: "Это очень неправильное имя. Ты хочешь, чтобы люди называли меня... "
Шэн Ли был прерван Ин Лили на полуслове. "Я буду звать тебя Хушу. Оно идеально подходит к твоему характеру, и, кстати, мне понравилось имя, которое ты мне дал. Пойдем, Хушу", - с улыбкой сказала Ин Лили и пошла вперед.
Шэн Ли не успел ничего сказать, как увидел, что кто-то идет спереди. Они продолжали идти и через некоторое время оказались на рынке. Ин Лили увидела ресторан, в котором было много посетителей.
"Хушу, пойдем туда", - сказала Ин Лили Шэн Ли, тот кивнул, и они вошли в ресторан.
Они сели за столик, Шэн Ли опустил шляпу чуть ниже, чтобы люди не могли на него смотреть. К ним подошел молодой парень и попросил озвучить их пожелания.
"Дайте нам лучшее блюдо вашего ресторана", - сказала Ин Лили. Юноша кивнул и ушел.
"Минли, я не думаю, что здесь безопасно есть. Вдруг кто-то подсыпал яд?" - низким голосом спросил Шэн Ли.
"Хушу, ты слишком много думаешь. Нас никто не знает", - прошептала Ин Лили.
Шэн Ли огляделся по сторонам, чтобы проверить, безопасно ли им там, когда услышал нечто, быстро привлекшее его внимание. Трое мужчин сидели за столом неподалеку и, смеясь, болтали друг с другом.
"Ты видел кронпринцессу?" - спросил один из них.
"Да, я видел кронпринцессу. Она - настоящая нефритовая красавица. Но мне интересно, как Ее высочество уживается с кронпринцем?" - выразил свое беспокойство мужчина.
"Не лги нам! Попасть во дворец не так-то просто", - сказал другой мужчина.
Минли тоже слышала их разговор и смотрела на Шэн Ли, внутри которого нарастал гнев. Тут подошел юноша с подносом в руках, на котором стояли две фарфоровые чаши: "Вот ваш заказ", - сказал мальчик, ставя миски на стол.
"Что это?" - пожаловался Шэн Ли с отвратительным выражением лица. Он не осознавал, что говорил так громко, что все вокруг обратили на него свои взгляды.
"Это лапша из пшеничного теста, Хушу. Прости, парень. Мой муж никогда не ел подобной еды, поэтому он так себя ведет", - Ин Лили хорошо справилась с ситуацией.
"Все в порядке, сестра", - сказал юноша и ушел.
Ин Лили сначала попробовала суп, а затем начала есть лапшу. Видя, что Ин Лили жива, Шэн Ли тоже начал есть. Лапша показалась ему не по вкусу, и он остановился на середине.
"Мне не понравилось", - с досадой сказал Шэн Ли.
"Не трать еду попусту", - сказала ему Ин Лили.
"Я не могу есть эту еду. У меня от нее болят вкусовые рецепторы", - утверждал Шэн Ли.
Ин Лили промолчала и продолжила есть. Когда она закончила есть, они встали со своих мест. Они уже хотели рассчитаться, когда Шэн Ли вспомнил о чем-то.
"Минли, у меня нет с собой денег", - обеспокоенно прошептал Шэн Ли возле уха Минли.
Служащий посмотрел на них и сказал: "Вы должны дать 20 монет за две порции".
Шэн Ли улыбнулся, затем посмотрел на Минли, которая подошла ближе к Шэн Ли и прошептала: "Тогда - бежим!".
Шэн Ли посмотрел на нее с недоумением.
http://tl.rulate.ru/book/82681/2641925
Сказали спасибо 14 читателей