Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 89. Обсудить.

Обсудить.

В сумерках, под аккомпанемент моросящего дождя, два смежных поместья на западе от столицы приветствовали своих владельцев.

Фэн Чжань и Цинь Янь, вернувшиеся к себе домой, сразу же принялись за разбор дел, накопившихся за прошедшее время.

Прибытие наследника престола в Шанцзин проходило без большой шумихи, но также это событие не стало намеренно скрыто от чужих глаз и ушей.

Более того, несколько целеустремленных человек разместили подле резиденции наследника престола шпионов, желая выведать какие-нибудь новости, поэтому известие о возвращении Его Высочества уже на следующий день широко распространилось по столице.

В Императорском городе, у ворот во дворец Фэнтянь собрались придворные чины, тайно обсуждающие свежие сплетни.

— В эти дни вдовствующая императрица неоднократно оказывала давление на Его Величество, пытаясь заставить его передать управление над государством второму принцу. Она изо всех сил старается проложить второму принцу дорогу к титулу наследника престола.

— Ныне многие люди из шести министерств и пяти храмов тайно или в открытую переходят во фракцию второго принца. Говорят, что та, из дворца Шуань, намерена уговорить Его Величество низложить действующего наследника престола.

— Низложить наследника престола! Он в течение нескольких лет находился у власти, успешно исполняя обязанности императора. По какой причине вдовствующая императрица собирается низложить его?

— Не важен его успех, если он не на верху. Вдовствующая императрица Сяо многие годы контролировала двор и ее влияние не уменьшилось с возрастом. Его Величество, помня о прошлой доброте главной жены своего отца, сдает позицию за позицией. События развиваются по плохому сценарию.

— В годы своего регентства вдовствующая императрица ставила дела двора на первое место, а характер ее был подобен чистому ветру и ясной луне, своими поступками она снискала одобрение гражданских и военных чиновников. Теперь же, повторно ввязавшись в политику, всевозможные действия вдовствующей императрицы, заставляют лишь вздыхать от досады.

— Наследник престола наконец-то благополучно вернулся в столицу и не известно, как он отреагировал на нынешнюю обстановку в Шанцзине. Вероятно, вскоре императорский двор превратится в кровавое поле боя.

— Все-таки нужно поддаться старости. Вдовствующая императрица мудра и если она, в конце концов, покроет себя позором на старости лет, будет не очень красиво.

Вот только опасения придворных о том, что наследник престола вновь захватит власть, не воплотились в реальности.

Как только началась утренняя аудиенция у императора, слуга провел Сун Чжи в зал Фэнтянь.

— Докладывая Его Величеству, по причине болезни Его Высочества, подчиненному было приказано попросить Его Величество разгрузить наследника престола от государственных дел, дабы иметь возможность поправится в тишине и спокойствие. Ваше Величество, пожалуйста, дайте свое разрешение. — склонился перед императором в поклоне Сун Чжи.

Гражданские и военные чиновники присутствующие в зале оцепенели, наследник престола...

Император Хуэй сощурился, двор погряз в хаосе, а наследник престола желает бросить свою работу и остаться в стороне?

Человек на троне на один миг задумался, после чего объявил:

— Ли Фуцюань, отправляйся к придворным лекарям, возьми первосортные укрепляющие тоники и пошли их в резиденцию наследника престола, передай Его Высочеству, чтобы он набирался сил.

— Повинуюсь, Ваше Величество. — поклонился евнух.

Но, в конечном счете, Ли Фуцюань не смог попасть в резиденцию наследника престола, но это уже другая история.

Взяв по приказу императора укрепляющие тоники, он отправился к Его Высочеству, однако, когда евнух достиг ворот, путь ему преградили стражи резиденции, не разрешив пройти дальше, из-за чего мужчине не довелось увидеть принца лично.

Вместе с ним оставили снаружи ворот и старшего евнуха дворца Шуань, Ся Ина.

Который по приказу вдовствующей императрицы должен был пригласить наследника престола посетить дворец, но в итоге ему пришлось в гневе возвращаться ни с чем.

...

Императорский город, дворец Шуань.

Когда Ся Ин вступил в главный зал, вдовствующая императрица Сяо с закрытыми глазами опиралась на спинку кушетки, одной рукой подпирая голову, а другой поглаживая белоснежную кошку, устроившуюся у нее на коленях.

— Вдовствующая императрица, слуга не смог пройти на территорию резиденции наследника престола, стражи передали, что Его Высочество из-за болезни не принимает посетителей.

Внезапно со стороны женщины раздался надрывных крик, Ся Ин немедленно поднял голову, замечая бросившуюся в его сторону кошку. Евнух стремительно уклонился и животное, сломя голову, выскочило за дверь.

Мужчина тут же развернулся, торопливо подходя к матери императора.

— Вдовствующая императрица, вы ранены?

Та неспешно встала, ничего не говоря. Подняв чайную чашку, она начала подносить ее к губам, но замерла на пол пути.

В глазах внезапно мелькнула вспышка гнева и чашка, с разноцветным узором, в один миг упала на землю. По залу разнесся звон разбитого фарфора.

Ся Ин проницательно отметил, что поведение наследника престола крайне сильно вывело из себя вдовствующую императрицу.

Старший евнух тут же приказал слугам навести порядок и убрать осколки, а когда те покинули зал, поклонился матери императора и медленно зашел ей за спину, сжимая ладонями ее плечи.

— Вдовствующая императрица, возможно слуге следует снова посетить резиденцию наследника престола? — шепотом поинтересовался Ся Ин.

— Не нужно. — подняв руку, она кончиками пальцев помассировала себе висок, а затем утомленно заговорила: — Изначально Бэньгун просто хотела сбить наследника престола с ног, желая поставить его на место, тем не менее крылья Его Высочества уже окрепли, теперь он вздумал подшучивать над Бэньгун. Раз он захотел уступить свое право другому, хорошо, Бэньгун поможет ему.

Подняв чашку с чаем, приготовленным Ся Ин, вдовствующая императрица Сяо сквозь легки пар от напитка посмотрела на портрет умершего императора, висящий прямо напротив нее.

Сделав маленький глоток, она спросила старшего евнуха:

— Где сейчас Фэн Сянь?

— Второй принц уже миновал границу Юйчжоу, через два дня должен вернуться в столицу. — с поклоном доложил Ся Ин.

— Бэньгун утомилась. — махнув рукой мужчине, чтобы тот ушел, мать императора устроилась на кушетке, собираясь отдохнуть посредством полуденного сна.

Вот только сумбур в голове не давал уснуть.

Неужели наследник престола, которого она ценила больше всего, планирует противостоять ей?

Покинув главный зал, Ся Ин отправился на поиски белоснежной кошки и нашел ее под пионами в саду.

Взяв животное на руки, он заметил, как та непрестанно вылизывает свой загривок. Внимательно присмотревшись, мужчина разглядел сквозь мокрую шерсть глубокую алую рану.

Вдовствующая императрица?...

Старший евнух в тайне посетовал, он прислуживал вдовствующей императрице Сяо на протяжении многих лет, разве мог он не понимать ее?

Она являлась великим и могущественным человеком, а для таких людей абсолютно недопустимо потерять контроль.

В прошлом мать императора ни в коем случае не желала отдавать власть, но иначе бы она приобрела позорную репутацию жены, управляющей мужем и его делом.

Но надежды не оправдались, женщина не была удовлетворена исходом своих действий.

Вдовствующая императрица просчиталась дважды, некогда с умершим императором, а сейчас с наследником престола...

Вот только наследник престола совсем не похож на умершего императора...

...

Во время аудиенции во дворце придворные чины снова и снова выражали свое беспокойство о запасах продовольствия.

Текущий год итак выдался неурожайным, так еще и из-за наводнения в Цзяннани часть натурального налога не смогла прибыть в столицу.

Однако оказание помощи все еще крайне необходимо, поэтому министр налогов, Ду Сян, был чрезмерно загружен делами.

Его Величество распорядился насильно взимать из богатых домов излишки продовольствия, по сравнению с планами наследника престола, император оказался намного суровее.

Также Его Величество приказал храму Дали сурово покарать зажиточные семьи, спекулирующие на зерне, а если, после тщательного расследования, выяснится покрывательство на почве кумовства, то наказать всех связанных. Система круговой поруки.

После аудиенций, правый и левый премьер-министры отправились в министерство финансов, чтобы совместными усилиями разработать инструкции к проблеме продовольствия. Однако, стоило им только покинуть ведомство, как к ним подошел служащий Дали, Пэн Ду.

— Господин министр Цзо, господин министр Цинь. — поклонился мужчина.

Ввиду присутствия Цзо Сяна, Пэн Ду было неудобно начинать говорить.

— Господин министр Цинь, не уделите ли вы мне немного своего времени? — с несколько озабоченным лицом попросил мужчина, дело и правда оказалось весьма хлопотным.

Цзо Сян показательно оглядел двор и с насмешкой произнес:

— Это место явно не подходит для личной беседы господина Пэн и Цинь Сяна. Однако, если господин Пэн желает поговорить с Цинь Сяном о государственных делах, то не вижу причины для моего ухода. Или, господин Пэн вместе с Цинь Сяном беззастенчиво сбиваются в шайку, желая обсудить неприглядные поступки?

В сердце правого премьер-министры вспыхнуло пламя гнева, Цзо Сян при любом удобном случае пытается уколоть его. Тем не менее, что именно хочет лично с ним обговорить подчиненный Дали?

Цинь Сян был в себе весьма уверен, на протяжении многих лет он действовал осторожно и осмотрительно, Дали просто не за что уцепиться. Так с какой стати появился господин Пэн?

— Господин Пэн, можете говорить здесь. — прямо заявил правый премьер-министр.

Пэн Ду колебался, здесь?...

Но дело действительно не личное, а государственное, поэтому он тут же серьезно сказал:

— Подчиненный просит господина министра Цинь проследовать за ним в Дали.

...

На лице Цзо Сяна проступило удивление, Цинь Сян весьма консервативен и за все эти годы при дворе никогда не оступался. Тогда в чем дело?

Сам правый премьер-министр потемнел лицом, голос похолодел:

— Господин Пэн, говорите яснее.

Пэн Ду не рассчитывал сообщать подобное перед Цзо Сяном, но, поскольку Цинь Сян требует, тогда...

— Господин министр, четвертый господин Цинь, присматривающий за магазинами мадам Цинь, в частном порядке накапливал зерно в особо крупных размерах, учитывая происхождение четвертого господина Цинь... Господин министр, вам необходимо посетить Дали.

Цинь Сян одеревенел, четвертый дядя?

Он ведь занимается магазинами, при чем здесь накапливание зерна?

Пэн Ду заметил удивление на лице правого премьер-министра, которое совсем не походило на притворство, и почувствовал как с сердца упал большой камень. Если Цинь Сян не в курсе, то дело можно будет легко уладить.

— Пожалуйста, господин Цинь, проследуйте за подчиненным в Дали, мы уже послали людей за мадам Цинь.

Внезапно Пэн Ду вспомнил один момент из-за которого дело стало более хлопотным.

— Господин министр, есть еще кое-что, по недавно изданному указу Его Величества о круговой поруке, на магазины мадам Цинь следовало наложить арест до суда, однако с этим возникли проблемы...

Лицо Цинь Сяно резко изменилось, арест? Как этот Пэн Ду посмел?

Пэн Ду тем временем продолжил:

— Юй Цинфэн, знаменитый банк в Великой Ся, вы почти наверняка о нем слышали...Они предоставили документы на право владения магазинами и купчую на землю, заверенные соглашением между Юй Цинфэн и четвертым господином Цинь, который был уполномочен на подобные действия мадам Цинь. Магазины и Чжуан-цзы отдали в залог за пятьсот тысяч серебряных таэлей. Ныне четвертый господин Цинь пропал без вести и не может вернуть залог, поэтому, согласно соглашению, магазины и Чжуан-цзы теперь принадлежат Юй Цинфэн. Банк не позволяет наложить на них арест, доставляя подчиненному множество проблем.

Цинь Сяна словно поразила молния, изо рта чуть не брызнула кровь.

Магазины и Чжуан-цзы отданы в залог Юй Цинфэн!

Почему четвертый дядя натворил такое за его спиной?!

...

Стоящий рядом Цзо Сян внезапно со смехом сказал:

— Цинь Сян ты можешь обсудить этот вопрос со своей старшей дочерью, вдруг принцесса Чжаорен спасет твое положение?

Грудь правого премьер-министра яростно вздымалась, сдерживая гнев, он попытался понять смысл слов Цзо Сяна.

Который, заметив поведение собеседника, понял, что тот еще не в курсе последних новостей.

— Похоже, Цинь Сян еще не слышал? Человек, стоящий за Юу Цинфэн, твоя старшая дочь, принцесса Чжаорен, Цинь Янь.

Правый премьер-министр широко распахнул глаза, сжимая пальцами область напротив сердца, и шарахнулся назад, пока не удержал себя в положении стоя за столб.

Магазины... Юй Цинфэн... Цинь Янь...

Цзо Сян неторопливо продолжил:

— Имеется же еще одна новость! Торговый дом, что преследовал магазины мадам Цинь, принадлежит Вэнь Луо, за спиной которого также стоит твоя старшая дочь, принцесса Чжаорен.

Сделав пару шагов вперед, мужчина похлопал Цинь Сяна по плечу и со вздохом сказал:

— Цинь Сян, просто хорошенько поговори с принцессой Чжаорен, вдруг возникло какое-то недоразумение, вы ведь отец и дочь, а не враги. Но сначала тебе следует последовать за господином Пэн, а мне нужно в военное ведомство.

Развернувшись, Цзо Сян ушел, в весьма хорошем расположении духа.

Цинь Сян устроился в карете, бледный как смерть, в голове у него беспрерывно мелькали мысли, Цинь Янь...

Цинь Янь... поистине его хорошая дочь!

http://tl.rulate.ru/book/82609/2887164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь