Готовый перевод The Divine Physician's Overbearing Wife: State Preceptor Your Wife Has Fled Again! / Властная жена Божественного Врача: Государственный наставник, Ваша Жена Снова сбежала!: Глава 20

Глава 20: Повышение престижа принцессы II

"Что ты делаешь?" Внезапно голос сказал. Тело Лю Ли напряглось. Она обернулась и увидела гигантское тело. Сердцебиение Лю Ли замедлилось, но затем оно снова быстро тревожно забилось. Ее лицо было ужасно бледным.

Фэн Жуцин подошел к Лю Ли. На ее голове не было ни блестящей короны, ни ослепительных красок на лице. Однако ее кожа была светлой и безупречной, как изысканный нефрит.

«Ваше Высочество, Лю Ли слишком невежественна и покинула прачечную без разрешения. Позвольте мне забрать ее». Старая служанка слегка поклонилась и отдала дань уважения принцессе.

«Не тратьте свое время на тех, кто вас не слушает. Просто убей их». Фэн Жуцин потерла запястье и с яркой улыбкой посмотрела на старую служанку.

«Ваше Высочество правы. Мы должны просто… Старый слуга снова почтительно поклонился. Прежде чем она успела закончить свои слова, Фэн Жуцин ударила ее.

Хотя развитие Фэн Жуцин было низким, благодаря ее гигантскому телу, она сильно ударила старую служанку по лицу. Лицо старой служанки покраснело и распухло, а из уголков ее губ потекла кровь.

— Ваше Высочество, я сделал что-то не так? Старая служанка стиснула зубы, когда она спросила. Ее глаза были полны обиды, но она не смела обидеть принцессу.

«Бабушка Цинь, разве ты не знаешь свою ошибку?» Фэн Жуцин усмехнулся.

Бабушка Цинь — старая служанка была няней благородной супруги Жун. С тех пор, как благородная супруга Жун стала ближе к принцессе, она привела бабушку Цинь во дворец. Бабушка Цинь отвечала за дисциплину в покоях принцессы. Следовательно, Фэн Жуцин могла терпеть Цин Лин, но не бабушку Цинь.

«Это моя палата. Никто не имеет права делать это без моего разрешения». Взгляд Фэн Жуцин обратился к имперской гвардии, которая все еще держала Лю Ли за плечи.

Оба имперских гвардейца обменялись взглядами, ослабили хватку на плечах Лю Ли и отступили на несколько шагов. Они привыкли подчиняться приказам бабушки Цинь и забыли настоящего хозяина этой комнаты.

«Цин Лин, возьми Лю Ли, чтобы она переоделась. Она не вернется в прачечную. Отныне она мой личный помощник». Фэн Жуцин посмотрела на Лю Ли, которая была поражена, и вздохнула с облегчением.

Старая принцесса была такой дурой, что никогда не могла отличить добро от зла. Она разбила сердца людей, которые действительно заботились о ней.

Принцесса не только не злилась на нее, она позволила ей остаться рядом с ней. Это был сон? Лю Ли сильно ущипнула себя за щеку, по ее щекам потекли слезы. Это были слезы радости. Она прикусила щеку от боли и вытерла слезы. Это был не сон. Принцесса наконец пришла в себя.

Фэн Жуцин уставилась на бабушку Цинь, слегка приподняв уголок рта. Ее глаза были ледяными, от чего по спине бабушки Цинь побежали мурашки.

Бабушка Цинь опустилась на колени перед Фэн Жуцин, сжав руки в кулаки.

«Ваше Высочество, пожалуйста, помилуй меня. Я действительно не знаю, что я сделал не так».

Фэн Жуцин сделал несколько шагов ближе к бабушке Цинь.

«Во-первых, я хозяин, а ты мой слуга. Когда кто-то искал меня, вы не сообщили мне, а приняли меры самостоятельно. Во-вторых, мне все равно, что было раньше. Отныне мне не нужны те, кто властен и не может отличить добро от зла, чтобы оставаться рядом со мной. В-третьих, ты не принадлежишь дворцу. Итак, вы можете либо выбраться из дворца, либо вернуться в покои благородной супруги Жун.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82549/2872002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь