Готовый перевод The Emperor of the Immortal Realm / Император Бессмертного Царства: Глава 17

«Да!» Янь Чуань удовлетворенно кивнул.

«Оставь кого-нибудь и возьми мой стол, ручку, тушь, бумагу и чернильницу! Они нам пригодятся!» — сказал Янь Чуань Лю Цзиню.

«Да, милорд, белый шелк, привезенный из восьми флагов, был соткан в трехфутовое белое полотно!» — Лю Цзинь тут же протянул белое полотно, такое шелковистое и тонкое, как крылья цикады!

«О?» Янь Чуань взял белое полотно.

Осмотрев его, он удовлетворенно произнес: «Хорошо, тогда возьми его с собой! Оно нам понадобится!»

«Да!» — почтительно ответил Лю Цзинь.

«Теперь, когда все готово, пойдем!» — сказал Янь Чуань.

«Да! Милорд, прошу вас сесть в паланкин!» — немедленно сказал Лю Цзинь.

«Да!» Янь Чуань кивнул.

У паланкина сбоку шестнадцать солдат почтительно ждали Янь Чуаня.

Янь Чуань сделал шаг вперед. Открыл занавес и вошел внутрь.

В паланкине, который несли шестнадцать человек, было огромное внутреннее пространство, похожее на небольшую комнату, с окнами, столами, стульями и курильницами, а на столе были закуски и фрукты.

Удобно устроившись, Янь Чуань взял виноград, очистил его и съел ягодку.

Очень сладко, хотя и не так хорошо, как в драконьей колеснице того года, но все же вполне удобно.

«Поехали!» — сказал Янь Чуань.

«Так точно!» — ответил Хо Гуан.

Паланкин подняли солдаты. Движение было медленным. Медленно его донесли до места, где вдалеке стояло более двух тысяч солдат, и солдаты расположили его в центре.

Лю Цзинь приказал нескольким солдатам нести столы, ручки, чернила, бумагу и чернильницу, а затем медленно двинуться в сторону горы Лунмай.

На вершине горы Лунмай, к маленькому озеру на вершине, куда спешит Янь Чуань.

В этот момент маленькое озеро окружено белым туманом, который не позволяет людям разглядеть все в озере. По периферии маленького озера развевается четыре маленьких белых флага. Из маленького озера вырывается белый туман. Очевидно, этот маленький туман. Туман возникает из-за образования четырех маленьких флагов.

«Вот как!»

Среди высокогорья внезапно раздался крик журавлей, а среди белых облаков вынырнул огромный журавль.

Журавль ростом с двух человек, а между крыльев окружающие белые облака мгновенно рассеиваются от крыльев.

«Вот так!»

Журавлиный крик, и журавли спикировали прямо в маленькое озеро на вершине горы внизу.

«Бах!»

Вокруг разлетелись клубы тумана, и журавль упал на край маленького озера.

Длинный журавлиный клюв клевал в маленькое озеро, и большая рыба клюнула в небо, открыла рот и проглотила ее одним глотком.

В этот момент из маленького озера внезапно выскочила молодая девушка.

«Бах!»

Из-под воды показалась только голова девушки, ее волосы были гладко зачесаны за голову, ее лицо было нежным и хрупким, ее нос был влажным, ее лицо было слегка розоватым, и она выглядела чрезвычайно красивой.

Озеро чистое, и можно смутно разглядеть чудесное тело девушки. Кожа белая как жир, руки как нефритовые луковицы, бедра длинные и ноги длинные, и все тело девушки похоже на произведение искусства, от которого люди влюблялись.

«Эй!» Журавль весело закричал девушке.

«Маленький Журавль, здесь находится устье драконовых жил. Там сыро и сладко. Хоть это и не дом, но за те дни, что мы провели вне его, тут самая лучшая вода. Я давно не принимала ванну. Так что ты тоже вымойся, хе-хе!» Девушка подняла воду и плеснула на журавля.

«Вот, вот!»

Журавль взмахнул крыльями и плеснул водой на девушку.

Один человек и один журавль порезвились. Весна вдруг стала безграничной, и разнесся смех, подобный серебряному колокольчику девушки.

Через некоторое время журавль весь вымок и остановился.

Девушка легко поплыла по озеру, посмотрела на журавля и сказала: «Неужели они снова торопят меня?»

«Вот так!» Журавль кивнул.

= Если вам нравится "Повелитель Сяньго", соберите его: (wuxiax.com) Литература "Повелитель Сяньго" обновляется быстрее всего.

http://tl.rulate.ru/book/82541/3954434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь