Готовый перевод Devil, Be Nice✅ / Дьявол, будь добрее✅: Глава 40

Глава 40: Второй вредитель - крутой

Один умер, но осталось еще два вредителя.

Безобидная на вид подушечка для булавок в форме маленькой человеческой девочки горестно вздохнула. Одну за другой она выдергивала отравленные иглы из своего маленького тела.

Как только она вытащила иглу, рана испустила холодную ци, прежде чем немедленно закрылась.

Это было похоже на чудо!

На самом деле, зрелище было поистине чудесным!

Белая кожа Инь выглядела такой пухлой, мягкой и нежной, что казалось, из нее можно выжать воду, но треснувший лед, окружавший ядовитые иглы, говорил об обратном.

Как только было активировано первое совершенство, атрибут Бессмертного Льда, Абсолютного Телосложения Йи, все ее тело стало таким же твердым и непроницаемым, как континентальный ледник, неуязвимым для мощных атак мечом, не говоря уже о жалких стальных иглах, независимо от того, как быстро они были брошены.

Если бы у кого-то не было возможности полностью уничтожить ее плотское тело, она могла бы бесконечно регенерировать и залечивать свои раны.

Это было главной причиной, по которой Инь не боялась никакого врага и пообещала Третьей принцессе Чжи Руо, что она будет спасительным талисманом Е Мо. У нее была уверенность, потому что у нее были способности.

Прямо сейчас Инь неторопливо держала отравленные иглы в своей пространственной сумке, ожидая, когда начнут действовать два скрытых вредителя. Или реагировать. Или что бы они ни должны были делать.

Будут ли они просто наблюдать?

Эх, это было бы слишком скучно.

Или, или, они тоже решат напасть?

Не то чтобы она возражала против еще одной ссоры. Однако она беспокоилась, что слишком много смертельной ци в воздухе может встревожить культиваторов в этом районе. Она бы не хотела мешать братану Хуа и сестренке Сюаньэр проводить время с любовью в соседней комнате.

Кто бы мог подумать, что старшая дочь Первобытного Хаоса в конечном итоге прибегнет к пассивному нападению исподтишка, потому что она была слишком мила, чтобы не прогонять людей с дурными намерениями?

Не была ли она слишком добросердечной?

Разве она теперь не превратилась бы в Будду с этим удивительным накоплением хороших заслуг?

Хм, принимают ли буддисты симпатичных девушек в своих уединенных храмах? Если они это сделают, то через несколько лет, не будет ли ее прекрасное лицо слишком большим искушением для этих бедных монахов...?

Казалось, что ее пребывание в подземном мире сделало ее кровожадность и боевые инстинкты ржавыми; это был позор эпохи, что некогда славное боевое божество теперь превратилось в добросердечную и добродетельную леди.

Теперь она чиста, ах, слишком чиста!

Внезапно Инь почувствовала, что один из вредителей просочился с намерением убить молодую пару в соседней комнате.

Хм.

Зевнув, она лениво вытянула свои короткие конечности, прежде чем спрыгнуть с кровати. Однако в ее все еще сонных глазах можно было разглядеть вспышку плотного намерения убить.

"О, третий", - протянула она, мгновенно привлекая агрессию вредителя, который был третьим, прибывшим сегодня вечером. "Я думал, ты не придешь".

Если бы кто-то напал на нее, самое большее, она бы убила этого человека. Но нацеливаться на тех, кого она признала? Эти двое были ее драгоценными товарищами по играм!

Разве этот вредитель не подписывал контракт на пытки по собственной воле? В данном случае, по "ее" собственному желанию?

"Хи-хи, хочешь поиграть с малышкой Инь?"

Хотя Инь не любила использовать скрытое оружие, она знала несколько тысяч способов игры с использованием ядовитых игл, которые она только что приобрела.

"Айя, не прикидывайся глухим. Почему бы тебе не сказать мне, зачем ты пришел?"

Сказав еще несколько небрежных реплик — и прежде чем она успела на самом деле бросить несколько остроумных и неслыханных оскорблений, которые она только что придумала, - третий вредитель вышел из тени.

Одетая полностью в черное, она выглядела мрачной, но глупой.

Да, черный цвет был в моде у убийц и разведчиков... как будто это была единодушно согласованная и общепринятая униформа; по сути, это было неписаное правило, которое все авторы используют в каждой книге и рассказе.

Но на фоне белизны ночного снега разве черная одежда не казалась яркими пятнами, кричащими: "Я здесь!"?

Как капля черных чернил на чистой белой бумаге. Черт возьми, это существует для того, чтобы быть замеченным!

Ну и что с того, что эти убийцы и разведчики обладали удивительной скрытностью? Черное никогда не могло замаскироваться под белое.

Если бы они не были глупыми, кого бы Инь назвал глупым?

У второго вредителя было больше здравого смысла, чем у первого и третьего. По крайней мере, он был в простом белом халате.

"Маленькая девочка, конечно, смелая. Тебе не страшно?"

Третий вредитель, женщина-культиватор, намного более сильная, чем кто-либо, кого Инь встречал в Городе Листьев, говорила монотонно.

Просто слушание этого скучного голоса могло заставить людей зевать, поэтому Инь зевнул.

Третий вредитель воспринял это как ее ответ. В этом монотонном голосе слышался очень тонкий, почти несуществующий восторг.

"Как насчет того, чтобы последовать за этой старшей сестрой из этого мерзкого места?"

Инь приподняла бровь. Неужели эта женщина думала, что она настолько легковерна, чтобы согласиться на это неожиданное предложение?

"Мой Хозяин, сильнейший некромант в этой стране, очень, очень заинтересован в тебе. Мне было приказано забрать тебя и привезти обратно, чего бы это ни стоило."

Войдя в ее комнату, третья вредительница сделала еще один шаг ближе к ней с распростертыми объятиями, как будто она была готова унести Инь с ее согласия или без него.

"Как только ты станешь моей младшей сестрой по боевым искусствам, Маленькая мисс Инь сможет жить в комнате гораздо большего размера, чем эта, есть любую вкусную еду, которая тебе нравится ... и гарантировать, что все в этом маленьком месте будут невредимы".

Сочетание преимуществ и угроз. Эта женщина фактически гарантировала, что объект убеждения не сможет сказать "нет".

Однако, кто такой Инь? Даже предложение еды, приготовленной из небесных ингредиентов, не заставило бы ее последовать за этим назойливым незнакомцем.

Прежде чем она успела ответить, второй вредитель, которого она похвалила за то, что он проявил здравый смысл, надев белое, трижды свирепо свистнул.

Должно быть, это был какой-то сигнал, потому что Инь почувствовал, как горстка культиваторов, более мощных, чем Е Мо, приближается на большой скорости. Их уровень развития уступал этой женщине в черном, но их количества было более или менее достаточно, чтобы удержать ее.

"Я говорю, у Одноглазого Берсеркера определенно хватило смелости послать своего любимого ученика в место, где остановились делегаты из столицы Империи", - презрительно сказал второй вредитель, мужчина с суровым голосом. "Я не знаю, то ли это он ставит вас в ситуацию жизни и смерти, потому что вы оскорбили его, то ли это он приказывает вам выполнить самоубийственную миссию, потому что он в основном думал, что вы недостаточно хороши, чтобы принять его учения".

Сердца людей непредсказуемы. Даже Инь не была исключением.

Одними этими словами она немедленно стерла с него ярлык "вредитель". Конечно, никто, кто звучал бы так круто, как он, не заслуживал того, чтобы его называли вредителем.

Женщина издала жутко звучащий смех. В ее руке появилась сабля, и с "лязгом" черное лезвие, тонкое, как крылья цикады, было обнажено. Призрачные вопли, казалось, сопровождали каждый взмах клинка.

"Собака династии Цин только на поздней стадии Божественного Вознесения осмеливается лаять? Ты не боишься, что я вырву этот язык и отрежу его?"

Человек в белом усмехнулся.

"Зачем живому человеку беспокоиться о том, что произойдет после его смерти?"

http://tl.rulate.ru/book/82482/2585969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь