Готовый перевод Cyberpunk - Падение Икара Том-1 / Cyberpunk - Падение Икара Том-1: Глава 18.2

Марко Рамирес

Молодой парень лениво смотрел на проплывающий мимо его окна ави корпорации Траума. Видимо очередному состоятельному клиенту внезапно не поздоровилось. В связи с всплывшей эпидемией это стало частым событием. Буквально каждые пять-десять минут очередное воздушное судно летело навстречу обладателю платиновой страховки, чтобы оказать ему своевременную медицинскую помощь. Новый птичий грипп был большой проблемой для Марко. Доходы парня в последнее время пробили то самое пресловутое дно. Сбережений уже не хватало, чтобы поддерживать тот привычный уровень жизни, к которому латинос успел привыкнуть.

В городе недавно ввели комендантский час и вместе с этим многие места в городе были закрыты на карантин. После этого тот малый поток заказов был перекрыт полностью и Рамирес начал вновь ощущать всю полноту той задницы, из которой он так старательно пытался вылезти. Уже будучи совершеннолетним юношей, Марко, как и все люди его возраста имел далёкие планы на своё будущее, в которых он уже представлял себя самодостаточным мужчиной, но мечты всегда далеки от реальности.

Четвёртую мегабашню полностью закрыли на карантин, а значит выйти из дома не представлялось возможным. Но несмотря на это, внутренняя экосистема здания продолжала работать. Люди открывали свои магазины и мастерские, продолжая вести свой бизнес, чтобы окончательно не прогореть. Больше всего пострадали мелкие лавочники, которые не могли позволить себе соблюсти все меры санитарных норм, которыми их обложило городское здравоохранение. До эпидемии на их работу смотрели сквозь пальцы, но увы, нынешняя ситуация заставила властей Найт-Сити быть куда строже.

Тук-тук-тук

- Кого там опять принесло? - Парень недовольно посмотрел на дверь.

Тук-тук-тук

Стуки стали громче и Марко пришлось недовольно скривиться, нехотя идя к двери. Рука привычно подобрала со стола старенький юнити, снимая пистолет с предохранителя. Камер наблюдения у Рамиреса не было, поэтому юноше приходилось быть довольно острожным. Недавно участились случаи грабежей квартир и латинос решил перестраховаться на всякий случай. Остановившись у двери, Марко прислушался, не спеша открывать электронный замок, впуская незнакомца внутрь.

Тук-тук

- Кто там? - Громко спросил парень, отойдя от двери в сторону, держа пистолет наготове.

- Марко, это я Джереми, твой арендодатель. - Знакомый голос мужчины заставил Рамиреса немного успокоиться.

- Я открою дверь. - Электронный замок послушно пискнул, отодвигая дверь в сторону, пропуская Мартинеса внутрь.

- Вижу, ты ожидал кого-то другого, я прав? - Бывший начальник охраны нисколько не испугался смотря на дуло пистолета, целящегося прямо в его лицо.

- Времена нынче неспокойные, вот и приходится тщательнее относиться к своей безопасности. - Марко аккуратно заглянул мужчине за спину и убедившись, что никого постороннего за ним не стоит, спешно закрыл дверь, убирая ствол на предохранитель. - Так зачем пришли Джереми?

- Извини уж, хотел тебе позвонить, но твой телефон был выключен, пришлось добираться своими ногами. - Мартинес неловко улыбнулся, смотря на такую же неловкую улыбку. - Ты в технических чипах разбираешься?

- Ну-у, смотря что вы мне хотите предложить?

- Вот смотри. - Мужчина достал из рюкзака упаковку чипов, с особой маркировкой.

- Миллитеховские обучающие чипы предпоследней модели. На чёрном рынке за них можно выручить по пять кусков за штуку. - Парень ненадолго задумался и тут же добавил. - Разумеется, если они без всяких сюрпризов и взломанные.

- Не волнуйся, у них стоит моя корпоративная прошивка и в их качестве можешь не сомневаться. Они мне теперь без надобности.

- А разве чипы ещё рабочие? - Марко неуверенно посмотрел на горстку щепок.

- Женщина, которая раньше работала в корпорации, помогла мне сделать их бессрочными. - Джереми улыбнулся, развеивая переживания своего собеседника.

-И что теперь стало с этой женщиной?

- К сожалению, она давно уже мертва. - Мартинес тяжело вздохнул, пытаясь вспомнить черты лица Хирако.

- Ясно, жаль. - Марко отделался дежурным сочувствием, обозначив на лице сочувствующую улыбку.

- Не бери в голову, лучше скажи, можно ли найти покупателя на это добро?

- Я попытаюсь расспросить фиксеров, но думаю, что такой товар быстро найдёт своего владельца.

- В таком случае пятая часть выручки твоя. По рукам? - Джереми протянул руку собеседнику, для рукопожатия.

- Договорились, думаю мне понадобится не больше недели.

- Меня всё устраивает... Что ж, - Мартинес нарушил образовавшуюся тишину, ударив руками по своим ногам, - в таком случае рассчитываю на тебя. - Мужчина ловко подхватил коробку с чипами, отправляясь в сторону двери. Дойдя до оной, замок послушно открылся, выпуская хозяина квартиры наружу. - До встречи Марко. - Бывший начальник охраны довольно улыбался. Всё же он в тайне рассчитывал, что латинос захочет присвоить всё себе, поэтому всё время был настороже.

- До свидания. - Марко проводил уходящего мужчину взглядом, закрыв за ним дверь при помощи голосовой команды.

- Двадцать пять чипов... И где он столько достать то смог? - Латинос помассировал виски, вспоминая фиксеров, которые бы могли быстро реализовать такое количество потенциальных эдди. На ум приходил только владелец одного подпольного бойцовского клуба в Арройо, который не отказался бы от данной покупки, но связываться с ним было опасно. За такие деньги в Найт-Сити могут просто убить и наёмник это прекрасно понимал и осознавал. Значит нужно искать тех, кто был вне зоны прямого знакомства латиноса, а таких людей немало.

- Геморрой...

***

Проснувшись, медленно открыл глаза, видя привычное полотно своей палатки. Инга всё также лежала у меня под боком, тихо сопя мне в грудь, немного щекоча меня своим дыханием. Не знаю в какой момент я успел смириться с подобным поведением, но сейчас меня перестало стеснять наличие Киви в своей кровати. В свои пятнадцать лет она успела стать довольно красивой девушкой, только её поведение оставалось всё таким же отчуждённым, с маленькими изменениями в лучшую сторону.

Вновь бросив короткий взгляд на блондинку, лёгким касанием руки отодвигаю сползшую на лицо прядь. - "Прости малышка, рад бы полежать подольше, но у меня много дел." - Аккуратно встаю, с постели и тихо накинув одежду, покидаю палатку. Солнце только начинало проявляться за горизонтом, а я вновь его встречаю. В последнее время мой сон заметно сократился. Если раньше мне требовалось около шести часов, то теперь хватает всего четыре. Из-за этого пришлось даже изменить свой график дня и практически всё время чему-нибудь учиться, чтобы хоть как-то скоротать время.

Часовые лениво перекидывались картишками, изредка поглядывая на датчики расставленные в округе. Чад и Кирк, бессменная пара патрульных, вновь радовали мой глаз своими сонными рожами. Быстро перекинувшись с ними дежурными приветствиями, я быстрым темпом направился к скале, где обычно проводил свою утреннюю разминку. После утренней тренировки, также быстро принял душ. Времени до обеда было ещё полно, поэтому пришлось заняться повседневной рутиной.

Постепенно лагерь начал оживать. Люди нехотя вылезали из своих палаток, лениво озирая округу своими сонными глазами. Инга также успела проснуться и с недовольным лицом направиться в мою сторону. Пока девушка не успела ко мне подойти, я успел включить радио, настроив его на городскую волну. Пощёлкав по каналам, нашёл волну с лёгкой расслабляющей музыкой.

- Доброе утро. - Киви дежурно буркнула про себя приветствие, усаживаясь за свободный стул барной стойки.

- И тебе доброе. Воду или газировку? - Заглядываю в холодильник, смотря на стоящие штабелем разнообразные бутылочки.

- Воду. - Пожав плечами, подхватываю алюминиевую баночку с холодной водой и кладу её прямо перед заспанным лицом блондинки.

- Сегодня будешь помогать Майку или же отправишься с Джоном к Альдекальдо? - Сажусь напротив девушки, внимательно смотря в её глаза.

- Поеду с Джоном. - Коротко ответила Инга, переключив свой взгляд мне за спину, где сейчас готовился наш будущий завтрак.

- Хочешь проветриться? Ну, как знаешь. - Перекидываю первые приготовленные оладьи в тарелку и подаю собеседнице её порцию, вместе с двумя баночками джема.

- Рузвельт закончил синтезировать вакцину и мы бы хотели обменять лекарство на нужные нам расходники. - Киви благодарно приняла тарелку с едой, моментально вгрызаясь в горячий оладушек, довольно жмурясь после каждого укуса.

- Ясно, хотите прикупить у них вещи с недавнего рейда на конвой Зетатеха. Кажется Альдекальдо умудрились спихнуть всю вину на ржавых стилетов. Интересно, через сколько они наведаются к ним после такой подставы? - Закладываю очередную порцию и развернувшись, встречаюсь лицом с двумя братьями, которые с довольным видом смотрели на меня.

- Доброе...

- Утро...

- И вам того же. - Привычно закатываю глаза, в очередной раз слыша столь раздражающее приветствие от Хана и Широ. Парням жутко нравилось говорить что-либо по очереди. - Так, вы кажется сегодня хотели что-то мне показать? - Вспоминаю вчерашний разговор, который довольно быстро закончился, по причине того, что Рузвельту понадобилась моя помощь.

- Мы хотели тебе показать это. - Хан протянул мне чип с данными, который я быстро воткнул в браслет, считывая с него информацию.

- Поглядим, что у вас тут. - Мельком пробегаюсь по конструкции двигателя, построенного на моём реакторе, замаскированным под обычный электромотор. - Неплохая идея, но если он получит достаточно сильное единоразовое повреждение, случится большой взрыв.

- Не опаснее, чем устанавливать обычные микро-ядерные батареи. - Не согласился со мной Широ.

- Ну, пожалуй, тут ты будешь прав. - Согласно киваю, подключая ещё несколько конфорок, чтобы справиться с тем потоком нахлебников, которые скоро появится тут. Всё же готовка на большую ораву человек вещь весьма хлопотная.

Дальнейшая беседа прекратилась по причине усиленной работы челюстей окружающих меня людей. Последними к празднику живота присоединились наши часовые, которые устало приплелись ко мне, ведомые ароматом свежеприготовленной еды. Джон и Сьюзан уже успели съесть свою порцию и отправиться по своим делом. Девушка следить за своей неугомонной дочерью, ну а мужчина готовиться к предстоящей поездке. Инга пошла ему помогать, бросив напоследок слова благодарности.

После утренней трапезы, я отправился к нашему штатному врачу, чтобы взять новую программу обучения. Старая была освоена мной ещё дня три назад, но у меня не было свободного времени, поэтому пришлось откладывать поход на другие дни. Майк молча махнул мне рукой в знак приветствия, продолжив неспешно заниматься своими делами, сидя за компьютером.

- Я всё выучил, тест стопроцентный. - Передаю обучающий чип обратно мужчине, смотря на его задумчивое лицо.

- Подожди минутку.

- Ладно. - Пожав плечами, уселся на рядом стоящий стул и молча стал дожидаться, пока Рузвельт обновит программу обучения.

- Держи, добавил тебе несколько развернутых тем по биологии, которые могут тебе в будущем пригодится, если ты конечно захочешь стать биологом. - Мужчина отдал мне чип, вновь погрузившись в свою работу.

- Спасибо, если понадобится моя помощь, я у Рика, да в принципе ты и так знаешь. - Покидаю трейлер кочевника и неспешно направляюсь в свою родную обитель.

За проведенные годы среди клана Баккеров, я успел привыкнуть к местному течению жизни и даже проникнуться некой общей идеей самого понятия "кочевник". Всё же, это слово означает куда больше, чем оно может показаться на первый взгляд. Раньше, слово означало лишь то, что человек находится постоянно в пути, сейчас же, кочевник, как отдельная прослойка общества, имеющая свои отличительные черты характера и ценности, которыми и живут люди, носящие это имя.

Несмотря на довольно дружественный коллектив, секретов у всех хватало и никто не старался лезть в чужую жизнь без разрешения. Шесть основных правил кланов воспитываются в людях с самого детства, что позволяет многим кочевникам неплохо ладить друг с другом и время от времени помогать "своим", если того потребует ситуация. Конечно, в семье не без уродов, но такие отщепенцы скорее подтверждают общую статистику.

http://tl.rulate.ru/book/82479/2706388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь