Хирузен уловил смысл слов Сатору.
Это значит, что только Сатору может остановить буйство Наруто, Сатору — сильнейший человек в деревне.
— Данзо послал сегодня членов Корня шпионить за тобой и Наруто, что нарушает правила деревни.
— Девятихвостый лис - это наследие, оставленное четвёртым хокаге, и сила, которая существует, чтобы защищать деревню.
— Вы с Наруто - члены деревни, молодые ростки Воли Огня.
— Не волнуйся, я покараю Данзо по заслугам. Пока я здесь, никто не сможет потревожить вас! — Решительно заявил Хирузен, держа в руках адамантиновый посох.
«Старый лис!» — Данзо втайне выругался: он посылал людей следить за Наруто, а Хирузен вёл себя как обычно.
Ему нечего сказать, в конце концов, Корень — армия людей под прямым его командованием.
— Не неси всякую чушь, я ненавижу споры. — Сатору махнул рукой.
— Я буду держаться подальше от девятихвостого. — Данзо сказал глубоким голосом, и его слова были правдой: с его нынешней силой нет возможности контролировать девятихвостого.
По крайней мере, нужно подождать, пока не восстановится способность правого глаза.
Для того, чтобы стать хокаге, необходимо, чтобы правый глаз восстановился.
— Исправлять ошибки - это хорошо. — Сатору похлопал Данзо по плечу: — В конце концов, этот лисёнок - мой ученик.
— Хозяин должен быть в состоянии держать при себе питомца. Не создавай проблем. — Сатору слегка улыбнулся: — А теперь признавайся.
— В чём? — Холодно спросил Данзо.
— Признайся, что Цунаде - самая милая женщина, а Сатору - самый красивый мужчина, иначе, вы, два старика, сами должны будете остановить девятихвостого. — Сатору снова стал легкомысленным.
Хирузен сказал глубоким голосом: — Признайся, Данзо, это нужно для деревни.
Лицо Данзо было сильно напряжённым, глаза были полны гнева, и он потрогал перевязанную руку.
Когда это он, Данзо, терпел такое унижение?
Этот Сатору просто дурачится с ним!
Данзо сдержал гнев и холодно сказал: — Цунаде - самая милая женщина, а Сатору - самый красивый мужчина!
— Пфф, это так уморительно. — Сатору прикрыл рот и ухмыльнулся.
— Пять секунд, давайте сыграем в пять секунд с девятихвостым.
Сатору сжал кулаки, его кости захрустели, и он посмотрел на огромную форму семи хвост Наруто вдалеке.
Как только прозвучали эти слова, Сатору исчез из воздуха и появился над Наруто в форме семи хвостов, и тот завис в воздухе.
[Проклятая техника: Синий] Сатору поднял руку, как пистолет, целясь в Наруто в форме семи хвостов внизу, и из кончиков его пальцев вырвалась тёмная субстанция, похожая на маленькую чёрную дыру.
Она вылетела с огромной скоростью, пространство, через которое она проходила, исказилось, и она взорвалась в теле Наруто в форме семи хвостов.
*Грохот!..*
Наруто в форме семи хвостов был опрокинут на землю, образовав огромную яму.
*Рёв!*
Наруто в форме семи хвостов поднял голову и посмотрел на парящего в небе Сатору. Из его рта вырвалось большое количество чакры, и он внезапно выплюнул огромную бомбу хвостатого зверя.
Бомба хвостатого вылетела наружу, и всё вокруг рухнуло, вместив в себя разрушительную чакру, которая с огромной скоростью устремилась к Сатору.
«Это сила девятихвостого, какая ужасающая чакра!» — Данзо уставился на огромную бомбу хвостатого.
Если бы он попал под этот удар, то даже от Изанаги не осталось бы и костей!
Насколько велика сила девятихвостого?
Если сосуд сможет идеально контролировать девятихвостого, он точно станет сильнейшим хранителем в деревне!
Как джинчурики восьмихвостого в Скрытом облаке.
— Уйди с дороги, это опасно! — Хирузен посмотрел на Сатору, который не двигался в небе.
— Не шуми, просто смотри на шоу. — Сатору поднял палец, и огромная бомба хвостатого остановилась перед ним, словно неподвижная.
— Ужасная чакра, что со мной будет, если он таки попадёт в меня? — Сатору спокойно смотрел на бомбу хвостатого.
Видя, что Сатору, похоже, играет, Хирузен крикнул: — Хватит дурачиться, останови Наруто!
Этот Сатору хорош, несмотря ни на что, но его личность слишком непринуждённа, и он делает всё, что хочет.
Сатору бросил бомбу хвостатого зверя вдаль.
Она пролетела далеко и разрушила гору.
Вдалеке медленно поднималось небольшое грибовидное облако.
— Пять секунд прошло, давайте сыграем в следующий раз. — Сатору телепортировался и появился перед Наруто в форме семи хвостов, из его пяти пальцев вырвалась светло-голубая чакра, а затем он надавил на живот Наруто.
— Печать!
Сатору влил чакру в запечатывающий барьер Наруто.
Как только Сатору наложил печать, буйный Наруто затих, и красная чакра, покрывающая всё его тело, постепенно вернулась в запечатывающий барьер.
Хвосты исчезали один за другим.
Когда вся красная чакра исчезла, Наруто вернулся к своему обычному состоянию и обессиленно упал на землю.
В глазах Хирузена промелькнул шок.
Сатору может так легко подавить Наруто с семью хвостами, у которого такая огромная чакра. Этот парень... подходит для того, чтобы стать хокаге и охранять деревню.
Данзо посмотрел на вернувшегося к нормальному состоянию Наруто, а затем на невредимого Сатору, чувствуя зависть.
Он прекрасно понимает, что остановить Наруто в форме семи хвостов сейчас невозможно с их силами. Если он остановит его насильно, то отступить невредимым будет сложно, и даже большое количество шаринганов будет потрачено впустую.
Но Сатору был невредим и мог легко сделать то, что не мог Данзо.
Кеккей генкай этого Сатору действительно очень завиден.
Данзо смотрел на Сатору, чувствуя в душе тоску.
Этот парень определённо станет помехой на его пути к званию хокаге!
Хирузен и Данзо не разговаривали, но у каждого были свои мысли.
Сатору посмотрел на спящего Наруто и задумчиво пробормотал: — Она не такая мощная, как я себе представлял, но если лисёнок сможет полностью контролировать эту чакру, то он должен быть в состоянии поддерживать себя, верно?
Из ладони Сатору вырвалась светло-голубая чакра и прижалась к животу Наруто.
По мере того как чакра исцеляла, обожжённая кожа Наруто понемногу восстанавливалась.
Увидев это, Хирузен, после того как Наруто пришёл в себя, бросил на Сатору тяжёлый взгляд и обвинил: — Не делай больше таких глупостей!
Кто он мог выпустить девятихвостого лиса, чтобы угрожать ему и Данзо?
Только Сатору!
Сатору, его главная цель — проверить силу девятихвостого в игре, верно?
Что за чушь!
Сатору посмотрел на Данзо вдалеке, помахал рукой и сказал: — Может, пойдём на барбекю вместе? Давай я расскажу тебе, какая Цуна-тян милая.
— Хмф, у меня нет времени возиться с тобой. — Данзо развернулся и ушёл, впервые почувствовав себя таким униженным.
Угрожая девятихвостым, он всё равно должен был хвалить Цунаде за то, что она милая, а Сатору — за то, что он самый красивый.
Хирузен привёл свои эмоции в порядок и с мягкой улыбкой сказал: — Я оставлю Наруто на тебя. В твоём сердце есть Воля Огня. Я верю, что ты озаришь деревню светом.
— Старик, ты говоришь глупости, я ж за это могу ненароком поджечь твою бороду. — Сатору слегка улыбнулся, он был хорошим молодым человеком, который уважал старших и был примером для младших.
Больше всего он ненавидел теорию и делал всё, что захочет.
— Я дам тебе совет - экстремальные поступки обратятся на все 180 градусов. — Сатору подхватил Наруто, как раз когда тот собирался уходить.
— Это письмо тебе от Цунаде, которая когда-то была моей лучшей ученицей. — Хирузен достал письмо и бросил конверт в сторону Сатору.
Затем Хирузен использовал технику [телесного мерцания], чтобы уйти.
— Письмо Цуны-тян? — Сатору поймал конверт, открыл его и посмотрел на содержимое.
Письмо состояло всего из двух предложений.
— Погода холодная, носи больше одежды.
— Сначала я сбегу от кредиторов, увидимся позже - (самая прекрасная приёмная мать Цунаде).
Сатору усмехнулся и положил письмо в карман.
— Это… — Наруто медленно открыл глаза, почёсывая голову с недоумённым выражением лица. Ему только что приснился сон, в котором он вспоминал какие-то детские события.
— Пойдём, поедим мясца. — Сказал Сатору.
Лисёнок неожиданно проснулся так быстро.
Неужели это стойкость клана Узумаки?
— О, мясо, я умираю от голода. — Наруто сказал с усталым лицом, прикрывая живот: — Только подождите, Сатору-сэнсэй, я сейчас съем Ваш кошелёк.
— Что ж, очень энергично. — Сатору удовлетворённо улыбнулся.
Наруто схватился за угол одежды Сатору, почесал голову и неловко улыбнулся: — Это... у меня нет сил.
— Могу я попросить Сатору-сэнсэя понести меня? — Наруто был слаб всем телом, и ему очень хотелось, чтобы его кто-нибудь понёс.
Когда он был ребёнком, то очень завидовал тем детям, которых родители могли носить на руках.
— Вот почему я ненавижу сопляков. Только в этот раз, не веди себя со мной как избалованный ребёнок. — Сатору вздохнул, подхватил Наруто на спину и телепортировался прочь.
Наруто лежал на спине Сатору, слегка приподняв уголки рта в счастливой улыбке, и бормотал: — Здесь так тепло.
http://tl.rulate.ru/book/82373/3608314
Сказали спасибо 298 читателей