Готовый перевод Human Weaponry / Человеческое Вооружение: Глава 1

Некоторое время мы пассивно наблюдали за ними. Они называли себя человечеством. Мы знали, что они находятся на грани открытия путешествий быстрее света, поэтому мы ждали их. Мы надеялись открыть торговлю и тому подобное между ними и Федерацией; даже несмотря на то, что наши технологии космических путешествий были значительно более продвинутыми, многое из того, что они открыли, было нам интересно. Особенно их достижения в генной инженерии.

 

Однако это не то, что я изучаю. Я - специалист по стрелковому оружию Второго флота Галактической Федерации. Я должен встретиться со специалистом по человеческому вооружению. Американцем, верно, они все еще раздроблены на множество стран, любопытно. Я должен встретиться с ним и узнать об американском стрелковом оружии, а также сравнить наши относительные эквиваленты.

 

Человеческий "Крейсер" должен пристыковаться к нашей станции в течение следующего цикла. Странно, что они разработали военные корабли так скоро после открытия сверхсветовых скоростей. Я должен загрузить язык гостя в свой переводчик, он называется "английский".

 

Я наблюдал, как человеческий корабль приближался к нашей станции. Он был длинным, темно-серо-черным и угловатым. Странно, что у корабля были передняя и задняя части - не редкость, но редкость. По мере приближения я понял, почему. Оказалось, что в передней части корабля находилась большая пушка, я должен буду спросить об этом у того, с кем встречусь. Я также увидел несколько турелей точечной защиты, по крайней мере, я думаю, что это именно они, они совсем не похожи на турели импульсных лазеров, которые используются на кораблях моего вида. Когда корабль начал стыковаться, я увидел английскую надпись на боку: "U.S.S. Indianapolis".

 

Я должен был войти в человеческий корабль, и меня должны были сопроводить в оружейную комнату. Я направился к причалу, но увидел одну небольшую проблему: средний человек был немного ниже меня, а я был ростом около семи футов.

 

Я направился к выходу из ангара, и это было облегчением: дверь была рассчитана на небольшие корабли, более чем достаточно высокие для меня. Там было много людей, одетых, похоже, в формальную белую военную одежду, некоторые были в более практичной боевой одежде, с длинным оружием странной формы и тем, что казалось меньшим оружием в чехле на поясе.

 

Они разительно отличались от меня. Четыре конечности, они были двуногими и имели длинные манипуляторы на конце каждой руки. У них было два направленных вперед глаза, что указывало на хищный вид, но, в отличие от большинства, у них, похоже, не было никакого естественного оружия. Я был в формальном военном облачении, но мое было серым, а не белым. По сравнению с ними, у меня на два глаза больше. У меня также две основные руки, но внизу живота у меня есть еще четыре руки поменьше.

 

Я двинулся к двум людям, которые должны были отвести меня в оружейную, один из них должен был провести мне демонстрацию.

 

Когда я приблизился, оба человека выпрямили свои тела, подняли одну из рук к голове и вытянули свои манипуляторы прямо. Это не было сюрпризом, однако, мне говорили, что это стандартное приветствие американских военных. Оно показывало уважение.

 

Один обратился ко мне: "Добро пожаловать на USS Indianapolis, CA-35. Приятно познакомиться, я - сержант Геррик, а это мой техник, мистер Томас. Я прошу прощения, но я не могу произнести имя, которое мне дали для вас. Как бы вы хотели, чтобы к вам обращались?"

 

"Не проблема, благодарю за беспокойство. В переводе на английский алфавит мое имя звучит как Озис. Мое звание - специалист по стрелковому оружию Второго флота".

 

"Очень хорошо, о, и я обязан спросить: ты лично несешь какое-либо оружие на борту корабля?".

 

"Нет, зачем мне проносить оружие на корабль союзников?".

 

"У каждого человека с военным званием, которого ты встретишь сегодня, а это большинство из них, на бедре будет кобура с оружием".

 

"Почему вы чувствуете необходимость быть постоянно вооруженными?"

 

"Назови это страховкой, нам не обязательно идти за оружием, чтобы отразить нападение абордажников. У нас также нет когтей или естественной брони, как у тебя".

 

В этом был смысл. Это просто другая доктрина. Но все равно было немного непонятно, что при таком количестве вооруженных людей обязательно произойдут несчастные случаи.

 

"Очень хорошо, я с нетерпением жду возможности узнать о твоем вооружении".

 

"Сюда... кхм, сэр? Мэм?"

 

"Мой вид не является сексуально диморфным, как ваш, зовите меня просто Озис".

 

"Прошу прощения, Озис, мы все еще привыкаем ко всему этому взаимодействию с инопланетными видами".

 

Я последовал за двумя мужчинами через ангар, где увидел несколько небольших военных кораблей. Большинство проходящих мимо людей смотрели на меня, хотя бы на мгновение. Мы прошли через две двери, затем через одну, для открытия которой двум мужчинам потребовалось поднести глаза к сканеру. Внутри был большой внутренний ангар, заполненный оборудованием промышленного вида, настенными креплениями, заполненными стрелковым оружием, маленькими и большими транспортными средствами, а также тем, что выглядело как испытательный полигон.

 

Сержант Геррик повернулся ко мне: "Томас может проконсультировать тебя по любым техническим вопросам, которые у тебя могут возникнуть, с чего бы ты хотел начать?".

 

Я с любопытством посмотрел на устрашающе выглядящие машины, странная форма движителя, она выглядела так, будто двигалась на больших металлических ремнях по обе стороны от основной массы, которая имела то, что выглядело как большая пушка, а также множество более мелких. Впрочем, это может подождать, у нас есть время.

 

"В среднем ваши солдаты носят два вида оружия, правильно? Основное и дополнительное?"

 

"Это верно, стандартная американская военная пехота получает винтовку MA-27, а также SIG M23 в качестве дополнительного оружия. Есть и другое оружие, используемое в более специализированных ролях, но это основы."

 

Он показал мне на стол, на котором, казалось, было все, что носит американский солдат. Он включал в себя несколько бронепластин, в том числе шлем, "винтовку", боковое оружие и несколько предметов прямоугольной формы, применение которых я не знал. Также там были два шарообразных предмета и чрезвычайно остро выглядящее металлическое колющее оружие с одним зазубренным краем.

 

"На самом базовом уровне, как функционирует это оружие?"

 

Тот, кого звали Томас, обратился ко мне: "Человеческое оружие стреляет металлическими снарядами, называемыми пулями, они могут различаться по размеру и назначению, но основные выглядят вот так". Он протянул небольшую металлическую трубку с острием, острие было другого цвета, чем основание, светло-красного по сравнению с золотистым оттенком основания.

 

"Вот эта красная часть - это то, что запускается в цель. Основание заполнено горючим веществом, известным как порох. Эта часть на обратной стороне называется праймером. Когда пуля находится в огнестрельном оружии, при нажатии на курок маленький молоточек ударяет по задней части пули, воспламеняя небольшое взрывчатое вещество внутри, называемое праймером. Это небольшое взрывчатое вещество заставляет порох взрываться, выбрасывая маленький снаряд на очень высокой скорости".

 

Чем дольше он объяснял, тем больше я запутывался. Они используют кинетическое оружие? Кинетическое оружие устарело за сотни лет до того, как мой вид стал космическим. Не только это, но и то, что небольшой взрыв может произойти так близко от тебя? Это должно было быть опасно.

 

"Ты используешь кинетическое оружие? Как ты можешь использовать кинетическое оружие? Они не должны быть эффективны при пробитии даже моей естественной брони".

 

"Напротив, эти пули выпускаются со скоростью, намного превышающей сверхзвуковую, они без проблем пробивают броню".

 

Это не может быть правдой.

 

"Тебе удалось создать оружие, которое может выбросить снаряд быстрее скорости звука? Они остаются управляемыми? Взрывчатка внутри не вредит пользователю?".

 

Я пытался сохранить самообладание, мы так давно перешли на плазменное оружие из-за того, что кинетическое оружие очень медленное. Однако эти люди каким-то образом разобрались в них. Это может оказаться бесценным, ведь главный недостаток плазмы - отсутствие проникающей способности.

 

"Нет, они относительно безвредны для пользователя".

 

"А как работает меньшее, эээ, огнестрельное оружие?"

 

"Та же концепция, только пуля меньше". Томас взял со стола патрон поменьше: "Это девятимиллиметровый, бронебойный".

 

Он протянул маленький предмет мне, такая маленькая штучка, она никак не могла нанести существенный урон.

 

"Как ты заряжаешь пули в винтовку?".

 

Томас жестом указал на прямоугольные предметы на столе: "Это магазины, стандартная емкость вмещает 45 патронов каждый. Они вставляются в нижнюю часть винтовки, где автоматически подаются в патронник при каждом выстреле. При выстреле гильза, в которой находится порох, выбрасывается через боковую стенку ружья."

 

Это прозвучало так... странно. Единственный вывод, который я сделал, - это то, что я, должно быть, необъективен, поскольку то, что говорил человек, имело смысл. Просто это так отличалось от всего, с чем я сталкивался раньше. Я хотел сохранить свой профессионализм: "Я начинаю понимать, я смогу увидеть демонстрацию?".

 

"Конечно, - Томас жестом указал в сторону зоны, заполненной, должно быть, мишенями позади него, - для этого и существует полигон, но мы можем испытать их все сразу, если ты хочешь увидеть другие предметы".

 

Я указал жестом на два круглых предмета на столе: "Что это?".

 

Томас мягко хихикнул, затем ответил: "Это ручные гранаты, небольшие взрывчатые вещества, которые ты бросаешь".

 

Это просто смешно, это, должно быть, очень слабая взрывчатка, так что она не причинит вреда бросающему. Как они могли подумать, что это хорошая идея? Они никак не могут метать так точно. Хотя, похоже, они пропорционально обладали немалой силой верхней части тела.

 

Человек по имени Томас поднял одну из них: "Работает она так: этот штырь сбоку вынимается, как только это произойдет, после того как рычаг сбоку будет отпущен, она взорвется по таймеру. Когда она взрывается, металлические квадраты, составляющие стороны гранаты, разлетаются во все стороны, надеясь поразить врагов осколками".

 

О чем говорит этот человек? Неужели они хотели намекнуть, что убивают врагов грязными осколочными бомбами? Мало того, они еще и бросают их? Как они могут рассчитывать на то, что смогут бросить их достаточно далеко и точно? Будь проклято самообладание, я должен был знать. "Как ты можешь рассчитывать на то, что они будут эффективны?"

 

Два человека выглядели немного озадаченными моим вопросом. Казалось, что они пытаются понять, как ответить. Наконец, Томас посмотрел на меня: "Средний человек в расцвете сил может бросить один из них примерно на 25 метров в секунду, во всяком случае, при гравитации нашей родной планеты..."

 

А, это имело смысл, на их родной планете, должно быть, очень слабая гравитация, если они могут бросить его так далеко и быстро.

 

"...Однако мы не можем проверить их здесь, так как мы вдвое сократили производство гравитационного генератора, готовясь к вашему прибытию. Зная гравитацию вашей родной планеты, вы бы чувствовали себя крайне некомфортно в нашей в течение длительного периода времени".

 

Мне кажется, что чем дольше этот человек говорит, тем больше я запутываюсь. Гравитация на Земле была как минимум в два раза больше моей? Неудивительно, что человеческое оружие такое странное, оно было сделано для того, чтобы сражаться на буквально адской планете.

 

Я собрал себя, они все объяснили, пора двигаться дальше. Я жестом указал на большие машины по бокам комнаты: "Что это такое?".

 

На этот раз сержант Геррик улыбнулся: "Это танки".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82369/2571024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь