— Мой ученик, он был в плену неизвестного. —
— Есть ли что-нибудь, что ты можешь сделать?
—
Хай Эрбо явно был застигнут врасплох.
На лице, сухом, как кора дерева, играла пугающая улыбка:
— Неизвестное? Это действительно редко…
—
С этими словами из-под черного колдовского плаща высунулась высохшая рука.
Затем, словно пробив ограничения пространства, она протянулась из хрустального шара, ощупывая Броуна.
Словно искала что-то.
Долгое время.
Рука втянулась.
—
В руке она держала облако черной дымки и, словно лапшу, затянула ее в рот.
В унисон с жеванием Хай Эрбо из его рта вырвался пронзительный крик:
— Действительно, неизвестный запах.
—
Хай Эрбо облизнул губы, будто вспоминая что-то.
— Как ты… можешь?
—
Нико спросил серьезно.
— Это не сложно, но требует времени, и я могу временно запечатать его.
—
Пока магическая сила в теле не иссякнет, проблем не будет.
—
Хай Эрбо небрежно махнул рукой.
Броун с облегчением последовал его примеру.
—
Лишь бы только все разрешилось.
—
Не дожидаясь, пока Хай Эрбо что-то скажет, Броун вытащил все «четыре семь три» бутылки для хранения духов, сделанные за это время.
Почти тысяча крупных.
—
Что касается маленьких и средних, Броун их не делал.
—
В это время все его мысли были заняты движущимся замком, и у него не было времени на изготовление бутылок для хранения духов.
—
Это бутылки для хранения духов, которые я сделал за это время.
—
Я оставлю их вам позже, ваше превосходительство.
—
Хай Эрбо издал странный смех.
—
Изначально я планировал воспользоваться этой возможностью, чтобы немного вас пошантажировать.
—
Но ради вашей сообразительности, пусть будет так.
—
Тысячи бутылок взмахнули рукой противника и появились по другую сторону хрустального шара.
—
Затем из бутылок выплыли бесчисленные души.
—
Проглоченные противником.
—
После удовлетворенного отрыжки взгляд на Броуна стал еще добрее.
—
Хорошо, теперь запечатаем твое проклятье.
—
С этими словами острые ногти вонзились в хрустальный шар и прочертили по руке Броуна, оставив едва заметный кровавый след.
—
На теле Броуна появился странный символ.
—
Этот символ немного напоминал свернувшегося и извивающегося змея с широко раскрытой пастью, словно пытающегося что-то проглотить.
—
В сопровождении последнего штриха.
—
Дух Броуна содрогнулся, и ему послышался собачий лай и змеиное шипение.
—
Неясно, но ему показалось, что он видит большую черную собаку, поглощаемую змеиным брюхом.
—
Когда иллюзия рассеялась, Броун заметил, что змея, кружившая вокруг его руки, стала бледно-черной.
—
Затем цвет стал все более размытым, и в конце концов исчез.
—
Эта печать будет действовать почти два месяца.
—
После этого вам нужно будет продолжить углублять печать.
—
После завершения эксперимента я полностью уберу это проклятие из вашего тела.
—
Хай Эрбо дал указания.
—
Затем Броун был отправлен из кабинета его учителем.
—
Похоже, у Хай Эрбо и его учителя были другие дела для обсуждения.
—
Но Броуну было все равно.
—
Ему повезло, что он смог решить проблему с «неизвестным».
—
Естественно, он не ожидал ничего большего.
—
'Элиза.
—
Броун подошел к озеру поместья и крикнул в сторону водоема.
—
Привлекая взгляды многих русалок.
—
Вскоре на берегу появилась русалка с морской синей кожей.
—
В ее глазах был удивление, когда она увидела Броуна.
—
Броун!
—
Давно не виделись! Как дела?
—
Увидев морские синие волосы Элизы, заколотые заколкой, которую я подарил ей прошлым летом, я не мог не почувствовать небольшую радость.
—
Все хорошо, но ты даже не пишешь письма.
—
Элиза выглядела несколько обиженной.
—
Но когда она увидела браслет на запястье Броуна, в ее глазах мелькнула радость.
—
Извини... в школе много дел.
—
Броун смущенно почесал затылок.
—
Прокрутив в голове все, он понял, что действительно мало писал ей.
—
Вдруг Броун, словно вспомнив что-то, достал из кармана ожерелье.
—
Что это? Оно такое красивое…
—
Глядя на это красивое ожерелье, Элиза не могла скрыть восхищение в своих глазах.
—
Это — «прекрасная чешуя», которая, как говорят, может сделать людей красивыми.
—
Я сделал это ожерелье специально для тебя.
—
Спасибо, Броун.
—
Элиза немного смутилась.
—
Я одену его для тебя.
—
С этими словами она развязала ожерелье и легко застегнула его.
—
Как тебе? Не правда ли, красиво?
—
Видя, что Броун молчал и не реагировал, Элиза невольно сказала с волнением:
— Нет, оно слишком красивое…
—
Это была не просто лесть.
—
Изначально русалки — любимицы моря, и внешность каждой русалки близка к совершенству.
—
Иначе их бы не охотили столько волшебников.
—
Прежняя Элиза была разве что симпатичной.
—
Но после того, как она надела прекрасную чешую, даже Броун не мог не ослепнуть от ее потрясающей красоты.
—
Хотя он знал, что прекрасная чешуя может увеличить значение красоты существ.
—
Но он никогда не думал, что эффект будет настолько сильным.
—
По крайней мере, у него не было такого эффекта, когда он надевал её на себя.
—
Может быть, это специальный бонус для водных существ?
—
Вслух подумал Броун.
—
Это не исключено.
—
«Прекрасная чешуя» — это изначально реквизит для эволюции некоторых особых водных покемонов.
—
Русалок также можно считать своего рода водными существами.
—
Использование прекрасной чешуи на теле другой стороны, эффект должен быть лучше, чем у своего.
—
Красное лицо Элизы залилось румянцем.
—
Но в глубине души она казалась очень счастливой.
—
Она снова рассказала Броуну о своей жизни в озере.
—
Не прошло и долгого времени, как странность, которая возникла между ними за год разлуки, исчезла без следа.
—
Кстати, Броун! Я забыла тебе сказать, вскоре я стану взрослой!
—
Элиза сказала с некоторым волнением.
—
Взрослой? Но ты же всего лишь немного старше меня?
—
Броун посмотрел на Элизу, которая легла на его руку, и спросил.
—
Русалки взрослеют не так, как волшебники.
—
Как долгоживущие виды с продолжительностью жизни почти триста лет.
—
Они становятся взрослыми только к тридцати годам.
—
То же самое и с волшебниками, на самом деле.
—
Просто из-за многочисленных влияний магловского общества.
—
Возраст совершеннолетия для волшебников также восемнадцать лет.
—
Нет, это моя магия!
—
В последнее время моя магическая сила быстро росла.
—
Священник сказал, что я скоро смогу выйти на сушу.
—
Когда придет время, я найду тебя…
—
Голос собеседницы понизился…
—
Ее лицо также покраснело.
—
В то же время Броун задумчиво посмотрел на заколку Элизы.
—
Русалки живут не только в воде.
—
Напротив, они также могут жить на берегу, когда становятся взрослыми.
—
Это прекрасно, когда это время наступит, я поведу тебя к себе домой на экскурсию по нарядам.
—
Хотя она не такая большая, как дом учителя, сад за ней тоже очень красив.
—
Мы можем устроить пикник на траве или пойти за покупками в Косой переулок.
—
Броун улыбнулся и погладил Элизу по голове.
—
Морские синие волосы прошли через пальцы Броуна, оставив после себя приятный запах морской соли.
—
Они сидели на берегу и долго болтали.
—
Лишь когда зашло солнце, Броун с неохотой попрощался с Элизой.
—
Когда он вернулся в замок, то был немного удивлен, что Дина еще не вернулась.
—
Дина начала занятия в Шармбатоне.
—
Ее успеваемость в прежней школе была немного медленной, и она была сильно однобокой.
—
Ей нужно потратить это время, чтобы наверстать упущенное.
—
Фьюри расставляла посуду, объясняя Броуну.
—
В этом отношении у Броуна не было никаких возражений.
—
Шармбатон — это мечта Дины.
—
Только он немного жалел, что не успел попрощаться.
—
Во время ужина, поскольку Дины уже не было, Броун и Николу Май ели в одиночестве.
—
Что касается жены учителя Броуна, Перенель.
—
Это была пожилая леди, которая любила моду.
—
Большую часть времени она проводила в оперном театре или в модной бутике, открытом ее семьей.
—
Обычно она возвращалась только несколько раз.
—
Учитель, есть еще одно дело.
—
Я хочу создать алхимический замок.
—
За обеденным столом Броун, доев еду, сказал серьезно.
—
Этот вид действительно заинтересовал Николу Мая.
—
Алхимический замок? Это непростая задача.
—
Что? У тебя есть идея?
—
Броун кивнул.
—
Он достал макет, который сделал в стране Самбы.
—
Эта тонкая модель сразу же привлекла внимание Николу Мая.
—
Противник просто взмахнул 3,8 раза, и движущийся замок оказался в его руках без малейшего сопротивления.
—
Движущийся замок.
—
Твоя идея пришла из Лесного Замка?
—
В голосе Николу звучало утверждение.
—
Смотря на эту стальную модель, он полон интереса.
—
У него появилась идея разобрать ее.
—
Но он все же подавил желание в своем сердце, посмотрел на своего ученика кирпичным взглядом.
—
Он хотел услышать объяснение своего ученика.
—
Да, учитель.
—
Я хочу построить замок, который не только сможет двигаться, но и обладать высокой атакующей и боевой мощью.
—
Как те танки и самолеты маглов.
—
Даже после того, как волшебники будут обнаружены маглами.
—
Они смогут скрываться в этих замках, не боясь их оружия, способного уничтожить континент.
—
Броун сказал серьезно.
—
У маглов в этом мире тоже есть грибные яйца.
—
Говорят, что маглы Амелии мгновенно испарили скрытую деревню волшебников во время эксперимента со взрывом.
—
Также по этой причине.
—
Магические круги разных стран были глубоко встревожены, и они строго соблюдали закон о тайне волшебников, опасаясь, что следы волшебников будут обнаружены этими маглами.
—
```
http://tl.rulate.ru/book/82221/4322454
Сказали спасибо 0 читателей