— Друзья, цель нашего путешествия наконец прибыла! — прокричал толстый повар, снова оказавшись в холле, но уже не в поварском костюме, а в элегантном платье. — Это Кастробуше, самая большая магическая академия во всей стране Самба! Желаю вам приятного пребывания здесь!
Он с энтузиазмом указывал на пейзаж за окном, представляя главные достопримечательности. Конечно, о важном Фестивале Пернатого Змея он не забыл.
— Эта поездка наконец закончилась, — прошептал Бран, глядя, как «Лесной Замок» пришвартовывается у маленького городка.
В центре городка, возвышаясь над всем, словно гигантский шпиль, стояло здание цвета хаки.
— Это дерево живое? — проглотив слюну, спросил Бран.
— Деревянный гигант, уникальный для Самба. Очень странное магическое существо. Древние волшебники называли их Древними Воинами. В наше время встречаются редко, — объяснила бабушка Брана, не осуждая внука за удивление.
Дорадо, стоящая рядом, улыбнулась и не стала возражать: — Пойдем, проведу тебя по окрестностям. Сейчас путешественников мало, а через некоторое время в школе станет гораздо больше народу.
— А весь город принадлежит школе? — с любопытством спросил Бран.
— Конечно, ведь Кастробуше ориентирован на студентов со всей Южной Америки. Да и место глубоко в тропическом лесу. Слишком мало места, чтобы вместить столько учеников, — ответила Дорадо.
Они гуляли по улочкам, украшенным к Фестивалю Пернатого Змея огнями и гирляндами. То и дело попадались огромные повозки, видимо, тоже подготовленные к этому дню, — Бран прикупил по дороге много разных вкусностей.
— Ладно, Тулаван, пойдем в школу, — прервал Дорадо, собирающуюся продолжить экскурсию, Августус.
— Хорошо, если ты просишь, — Дорадо пожала плечами.
Они направились к высокому зданию в центре города. Чем ближе они подходили, тем меньше чувствовал себя Бран, сравнивая себя с этим исполинским сооружением.
— Почему я чувствую, что это похоже на храм? — пробормотал Бран, рассматривая рельефы и изысканные фрески перед ними.
— Это и вправду был храм, который две сотни лет назад превратили в волшебную академию, — спокойно ответила бабушка Брана.
Зайдя в ворота школы, Бран почувствовал, как пространство внутри гораздо больше, чем кажется снаружи. Несомненно, здесь снова использовали заклинание невидимой растяжки. Но, конечно, для школы, которая принимает учеников со всей Южной Америки, она не может быть слишком маленькой. Иначе студентам просто негде было бы ходить на занятия.
Внутри школы весело бегала группа зеленых пушистых гоблинов. Один из них любезно предложил Бран конфета, но Бран не ответил. Гоблин был недоволен, но ничего не сказал и, с легкой обидой, отправился искать других туристов.
— Я хотел напомнить, — повернувшись к Бран, сказал Дорадо, — это школьные стражи, кебра. Они энтузиасты и ответственны. Конечно, за исключением одного недостатка. Они любят подшучивать над людьми.
— Отчасти напоминает Пивза, — сказал Бран, наблюдая, как маленькие фигуры, летающие в воздухе, то увеличиваются до гигантских размеров, то уменьшаются до крошечных. — Дамблдор тоже так сказал, но Пивз ни в какое сравнение с ними не идет. Я даже предлагал отправить некоторых в Хогвартс в то время. — Дорадо, с какой-то ностальгией в голосе, рассказала Бран о том, как ее немного огорчает, что этих маленьких существ так и не отправили.
Бран следовал за Дорадо, время от времени останавливаясь, чтобы послушать ее рассказы о истории, принадлежащей Кастробуше, или посмотреть на классные комнаты в этих школах.
— Бран, Агатис принесла? — вдруг спросил Августус.
Бран опешил на мгновение, а затем вручил чемодан.
— Конечно, бабушка. Прямо в коробке.
Августус взяла коробку, а Дорадо, закончив с популяризацией научных знаний, тоже остановилась.
Она с нескрываемым волнением смотрела на чемодан Августуса, но сделала глубокий вдох и снова стала спокойна.
— Шанка! Пожалуйста, забери этого маленького друга с собой. Мне нужно кое-что обсудить с миссис Августус.
Девушка, что-то спешно делавшая, остановилась перед Дорадо. Девушка была в зеленой волшебной мантии, ее лицо было покрыто масляной краской, поэтому Бран не мог увидеть, как она выглядит.
— Директор? Хорошо, без проблем.
Девушка удивилась, но быстро согласилась, что удовлетворило Дорадо. Она кивнула и пошла в класс с Августусом.
— Значит, меня просто бросили? — Бран был полностью в ошеломлении. — Я не сказал, что согласен или не согласен, но меня оставили на едине с собой.
К счастью, Блейд все еще был с ним, что немного успокоило Брану.
— Привет, я Шанка.
— Я Бран.
— Хорошо, Бран, пойдем быстро вниз. Мне нужно встретить гостей прямо сейчас. Если опоздаем, то не будет хороших мест.
— Встретить?
Через полчаса Бран снова оказался на окраине города. Только на этот раз он не был в том месте, где вышел только что, а уже в другом направлении. Здесь текла маленькая река. Время от времени можно было видеть волшебников, черпающих воду. Здесь, как минимум, семеро или восьмеро девушек, одетых похоже на Шанку, тоже ожидали. Видно, что все они ученицы Кастро Буше. Они в ожидании смотрели вперед, оглядываясь по сторонам, о чем-то раздумывая.
Не долго прошло, как из реки выплыла грязноватая деревянная лодка. И из неё вышли как минимум десятки волшебников. Один за другим они держались за деревья на берегу и рвотой заполняли мусорные баки. Бран чуть не удивился. Он прежде задумывался, зачем здесь стояли эти баки? А теперь понял. Все для удобства этих людей.
Немедленно после этого проводник поставил весь багаж пассажиров на берег. И не дождавшись, пока они реагируют, снова нырнул в воду и отплыл.
— Эта куча дерьма! Больше ни за что не поеду на этом убогом корабле!
— Xie Te! Действительно, дешевые товары не хороши.
Глядя на этих обиженных волшебников, Бран понял, почему человек, который управлял лодкой, так быстро убежал. Боязнь получить по морде. Тем не менее, глядя на разнообразные костюмы этих пассажиров, Бран понял. Эти люди должны быть туристами, как и он сам. А эта лодка — ещё один вид транспорта в стране Самба, о котором говорила Дорадо, похожий на рыцарский автобус.
Вместе с пассажирами эти студенты тоже подходили к туристам.
— Сэр! Вам нужен гид? Вам нужно лишь один Калле, чтобы осмотреть Кастробусу.
— Сэр! Я могу помочь вам найти отель здесь! Без комиссии за представление! Всего два Калле! Бесплатные услуги гида!
Эти студенты обращались к туристам на не слишком уверенном английском. Но их было очень много, некоторые не понимали английский. Это немного озадачило тех людей. Никто не хотел нанимать гида. Но, увидев молодого человека, их глаза внезапно заблестели. Они все подходили к нему со своими чемоданами.
— Правильно! Всего три Калле!
Слишком дорого?
Не дорого, сэр, вы можете найти здесь кого-нибудь еще, кто говорыт по-немецки?
— Вы хотите найти отель? Конечно, без проблем! Если вам не нужен отель, то всего один Калле. Гарантировано самый дешевый отель, хозяин говорит по-французски!
Бран постоянно переключался между разными языками, чтобы общаться с этим народом. Шанка с улыбкой наблюдала со стороны. Она и не полагала, что Бран знает столько языков!
Не прошло и некоторого времени, как около половины из десятков туристов шли за Бран. А у остальных студентов были только двое или трое. Но они не слишком сердились. Это была подработка. И раз он знал столько языков, кого можно винить в том, что они ничего не могут сделать?
http://tl.rulate.ru/book/82221/4322335
Сказал спасибо 1 читатель