— Не волнуйся так сильно об Августе. Смерть для волшебников — это всего лишь новое путешествие! — утешала бабушка Броуна.
— Понимаю, — спокойно ответила бабушка. — Как астролог, я уже давно смирилась с жизнью и смертью.
— Кстати, это твой внук? — бабушка Броуна пропустила предыдущую тему и обратилась к Невиллу, который прятался за миссис Лонгботтом.
Миссис Лонгботтом, которая была очень милой до этого момента, стала строгой, когда речь зашла о ее внуке.
— Иди сюда, Невилл! Я учила тебя быть мужественным, как настоящий мужчина! Не будь таким стеснительным, как девчонка. — сделала замечание миссис Лонгботтом.
Услышав слова бабушки, Невилл вышел, немного испуганный.
— Привет, я Невилл. Невилл Лонгботтом, — заикаясь, поздоровался Невилл. Но чтобы порадовать бабушку, он изо всех сил старался казаться храбрым.
Миссис Лонгботтом вздохнула и с жалостью погладила Невилла по голове.
— Мальчик стал таким после того, как я наложила на него Заклятие Забвения. Я до сих пор помню, каким милым он был...
В голосе миссис Лонгботтом звучала боль, когда она говорила эти слова.
Бабушка Броуна тоже вздохнула. Конечно, она знала о том, что произошло с семьей Лонгботтомов. Его жену и сына пытали, и они стали психически больными. Внук тоже сильно пострадал, будучи свидетелем убийства своих родителей. В отчаянии миссис Лонгботтом лично стёрла ему память.
— Это мой внук, Броун Ролле. Я думаю, у них должны быть общие темы, поскольку они одногодки. — сказала бабушка Броуна.
Броун подошёл к миссис Лонгботтом и очень изящно поклонился.
— Здравствуйте, миссис Лонгботтом, я Броун Ролле.
— Ты тоже хорош, — улыбнулась миссис Лонгботтом. Подталкивая Невилла рядом с собой, она жестом предложила ему пойти играть с Броуном.
Броун тоже улыбнулся доброжелательно. Ему все ещё было жаль того, что произошло с Невиллом. Он потерял родителей в юном возрасте и воспитывался бабушкой. Часто его считали магглом среди родственников. В школе его часто дразнил Малфой, а Снейп всячески затруднял его жизнь. Но, несмотря на это, Невилл сумел с улыбкой справляться с жизненными трудностями и стать зрелым волшебником. Он даже без страха встал на защиту добра в финальной войне волшебников. Если бы Роулинг не написала книгу "Гарри Поттер", он бы даже подумал, что Невилл — главный герой.
— Привет! Броун! — заикнулся Невилл. Но, похоже, он почувствовал доброту Броуна, и не казался таким скованным, как раньше.
Броун тоже дружелюбно пожал Невиллу руку. Увидев, что они хорошо ладят, миссис Лонгботтом и бабушка Броуна были очень довольны.
— Иди, Броун, миссис Лонгботтом останется со мной здесь, ты покажи Невиллу окрестности, — сказала бабушка Броуна.
Получив разрешение бабушки, Броун повёл Невилла к особняку.
— Давай пойдём в сад, — Броун указал на поле цветущих цветов. Невилл с готовностью согласился.
— Броун, а у тебя есть какие-нибудь хобби? — храбро спросил Невилл. Похоже, он хочет найти какие-то общие точки со своим новым другом.
— Хобби? — Броун на мгновение задумался. По правде говоря, у него действительно не было хобби. В прошлой жизни он предпочитал играть в волшебные шахматы. Через мгновение раздумий, Броун ответил: — Волшебные шахматы. А у тебя?
— Я в восторге от растений! От всех видов растений, они такие милые и спокойные, — когда Невилл заговорил о том, что ему нравилось, он не мог остановиться. Было заметно, как сильно он любит растения. Некоторые названия растений Броун даже не слышал, но Невилл мог рассказать о них все — о месте происхождения и особенностях. По сравнению с прежней застенчивостью и однообразностью, Невилл был совсем другим человеком.
— Мой дядя Аджи был волшебным ботаником, — продолжил Невилл. — Он подарил мне много растений. Но большая часть из них обычные. Он обещал подарить мне магические растения, когда я научусь за ними ухаживать.
В голосе Невилла звучала как жалость, так и восторг. Теперь Броун понимал, почему Невилл стал профессором зельеварения в Хогвартсе.
— Ты просто удивительный, Невилл! — не смог удержаться от похвалы Броун. — Поверь мне, ты обязательно станешь великим волшебником в будущем! — Броун сказал Невиллу слова, которые он узнал от Олливандера. Он почувствовал, что Невиллу просто не хватает уверенности в себе, и в то же время, возможно, у него была некоторая комплекс неполноценности. Он не ожидал, что его слова сразу изменят Невилла. Но хотя бы сделают его немного самоувереннее.
— Правда?
— Невилл прошептал. В его глазах была тоска. Немного поколебавшись, Невилл не смог удержаться от вопроса: — Броун, тебе грустно?
— Он посмотрел на Броуна с недоумением. Тон Невилла тоже упал. — Мои родители были пациентами в больнице Святого Мунго, с психическими заболеваниями, их пытали Пожиратели Смерти. Хотя бабушка и не сказала, но я знаю все это... Каждый раз, когда я вижу, как у других людей есть свои родители, я завидую... Потому что я знаю, что моим родителям никогда не увидеть, как я обнимаю их так же тепло, как их дети. Ты можешь купиться игрушки или готовить для меня вкусную еду или вести себя как малыш...
— Глядя на Невилла, который умолк, Броун не смог удержаться от того, чтобы погладить друга по плечу. Он не ожидал, что Невилл расскажет ему о своем опыте. Ведь, если бы Харри и его друзья не разоблачили все это позже. Невилл бы никогда не рассказал об этом. Сегодня он тоже чувствует, что потерял своих родителей. По-моему, у них с Броуном одинаковый опыт.
— Конечно, сейчас им гораздо лучше, чем раньше! — Невилл вдруг снова улыбнулся. Он осторожно достал из кармана небольшой железный ящик. Внутрь были сложены цветные и плоские конфетные бумажки.
— Это подарила мне мама. Я чувствую, что она рядом со мной. Я верю, что они все вспоминают меня.
С праздником! 7 дней длинных каникул в честь Национального Дня! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-купонов!
Немедленное пополнение (время акции: с 1 по 7 октября).
http://tl.rulate.ru/book/82221/4320557
Сказали спасибо 0 читателей