Гарри и Гермиона вернулись с собрания и отдыхали в его кабинете, обсуждая руководство, которое собирались издать.
"Что еще должно быть включено?" Гарри пробормотал себе под нос: «У нас есть униформа, оружие, форма меча».
— Не беспокойся об этом, — пренебрежительно сказала Гермиона. «Это не твоя работа».
"Какая?" Гарри не мог поверить своим ушам.
— Во-первых, — объяснила Гермиона. «Ты учишься делать все это сам, а в другой раз это будут писать твои люди. Просто дай им задание и посмотри их результаты позже, помни флагшток».
— Спасибо, — сказал Гарри. Он выбросил свои заметки в мусор и улыбнулся своему другу: «Я даже не рассматривал этот аспект».
— Нелегко делегировать вещи, — сочувственно сказала Гермиона. — Но иногда это необходимо.
Двое подняли глаза, когда услышали, как кто-то стучит в дверь: «Что случилось?» — позвал Гарри.
— Это я, майор, — ответил Смайт, открывая дверь. — У тебя гость.
"Это кто?" — спросил Гарри.
— Аврор по имени Грюм, — сказал Смайт. «Он появился, пока нас не было, и ждал встречи с вами».
— Отправьте его, — сказал Гарри после секундного раздумья.
— Буду, сэр, — согласился Смайт. «И я надеялся, что смогу ненадолго одолжить свою прекрасную внучку, пока у вас будет встреча».
— Конечно, — согласилась Гермиона. «Повеселитесь с Муди».
Гарри вытащил свой Webley и спрятал большой пистолет под пальто. Он доверял Грюму, но никогда не мешало быть готовым.
— Спасибо, что согласился встретиться со мной, Гарри, — сказал Грюм, входя в комнату.
— Нет проблем, — с улыбкой ответил Гарри. "Присаживайся."
— Спасибо, — сказал Муди.
"Что я могу сделать для вас?" — спросил Гарри старого аврора.
«Я бы хотел, чтобы юная Тонкс научила вас тактике и заклинаниям авроров». Муди улыбнулся. «Она закончила почти с лучшими в своем классе, и она знает свое дело».
"Почему не ты?" Гарри поднял бровь.
«У меня есть и другие обязанности», — пожал плечами Муди. «И других людей, которых мне приходится учить… и я думаю, что обучение тебя научит ее не меньше».
— Два по цене одного, — кивнул Гарри. — Хорошо, мы что-нибудь придумаем.
"Вы ничего не сказали об этом," ответил Муди с улыбкой. — Но я обещаю, что она не будет отчитываться перед директором.
«Она не обязана». Гарри покачал головой. «Он любит путешествовать по разуму других людей… Снейп тоже».
"Да неужели?" Голос Грюма был низким и опасным: «Не возражаешь, если я что-нибудь с этим сделаю?»
— Пожалуйста, — ответил Гарри. «Хотя мне приходит в голову, что это может быть полезно».
"Не учи ученого." Муди ухмыльнулся. — Я обо всем позабочусь… спасибо, что рассказал мне об этом.
— Удивлен, что ты не знал, — ответил Гарри.
— Немного стыдно за это, — признал Муди. «Значит, я успокаиваюсь».
— С лучшими из нас случается, — несчастно сказал Гарри.
"Это делает парень," Грюм согласился. «И хотя я могу быть самодовольным, я не настолько глуп, чтобы не заметить эту выпуклость под твоим пальто».
— Будь готов, — ответил Гарри.
— Я согласен с этим, — согласился Грюм. «И я не критиковал тот факт, что вы мне не доверяете, я говорил вам, что вам либо нужно сшить куртку, чтобы обеспечить лучшую маскировку, либо вам нужно взять револьвер меньшего размера для таких ситуаций».
— Я поговорю об этом со Смайтом, — согласился Гарри. — Однако на данный момент это все, что у меня есть.
«Ты обходишься тем, что имеешь», — ответил Муди. «Но не стесняйтесь получить что-то, что лучше подходит для вашей ситуации».
IIIIIIIIII
— О чем ты хотел со мной поговорить? — спросила Гермиона, пока Смайт вел ее по коридору.
— Ты хотел научиться стрелять, не так ли? Смайт ответил: «Хорошо, тогда считай это своим первым уроком».
— Я уже прочитала твою книгу, — радостно ухмыльнулась Гермиона. «Просто пробежался глазами, но это дало мне представление о том, как все должно работать».
«Мы вернулись не более чем на два часа», — сказал Смайт с ухмылкой. — И ты уже выучилась, боже мой, девочка, ты пытаешься покончить с собой?
— Мне нравится учиться, — чопорно сказала Гермиона.
"Хорошо, что вы делаете тогда." Смайт полез в карман и вытащил маленький курносый револьвер. "Это то, что я думаю о том, чтобы вы несли."
"Что это?" — с любопытством спросила Гермиона.
— Это Королевская полиция Ирландии, — ответил Смайт. Старик открыл загрузочную дверцу и начал стрелять из револьвера короткими толстыми патронами.
"А что такое Королевская ирландская полиция?" — быстро спросила Гермиона.
«Королевская ирландская полиция — это пистолет меньшего размера, чем тот, что использует Гарри, и я думаю, вам будет легче его держать», — читал лекцию Смайт. «Он может быть под патрон того же калибра, что и у него, поэтому вам не придется беспокоиться о припасах, и его легче спрятать. Некоторые из недостатков заключаются в том, что перезарядка занимает больше времени, и из-за большей отдачи к его малому весу».
— О, — сказала Гермиона. Девушка смотрела на маленькое оружие с нескрываемым восхищением.
«Эта конкретная модель стреляет круглой пулей калибра 455», — продолжил Смайт. «Вот эти маленькие медные штучки в моей руке.
«Можно мне что-нибудь с меньшими пулями?» — спросила Гермиона, нахмурившись. Она подняла один из коротких маленьких патронов, «тогда было бы больше места для большего количества пуль».
«Никогда не вступайте в перестрелку с калибром, который начинается с числа меньше четырех хон», — ответил Смайт. «Эти большие пули делают большие дыры, а большие дыры — хорошая вещь, которую можно нанести другим людям».
— Хорошо, — сказала Гермиона, принимая эту логику. "Как я должен нести его?"
— Много способов, — ответил Смайт. «Вы можете надеть его на лодыжку или под рубашку».
— Хорошо, — сказала Гермиона.
«Еще одна вещь, о которой вы, возможно, захотите подумать, — это начать чаще носить платье», — предложил Смайт.
"Почему?" — прорычала Гермиона.
«Потому что под платьем можно спрятать чертов танк», — с ухмылкой ответил Смайт. «Если ты собираешься носить эту штуку, то это значит, что ты будешь носить ее на теле и даже не думай предлагать положить ее в сумочку. Если ты носишь ее на теле, то тебе нужно чтобы беспокоиться о способах скрыть это, платье или юбка могли бы быть хорошим решением ... или нет, вы должны решить это сами ».
«Почему бы мне не носить его в сумочке?» — спросила Гермиона.
«Потому что сумочка небезопасна», — объяснил Смайт. «И его легко схватить, кто-то берет твою сумку, он берет твой пистолет».
— Думаю, в этом есть смысл, — согласилась Гермиона. "Как я могу нести дополнительные патроны?"
«Есть несколько способов сделать это», — ответил Смайт. "К сожалению, для этой жемчужины нет скоростных погрузчиков. Один из вариантов - просто носить их в одном из карманов, а другой - сделать патронташ или бумажник, я уверен, такая умная девушка, как ты, подумает. чего-либо."
— А как насчет пистолета Гарри? — спросила Гермиона. — Он отличается от этого, так что же он делает?
«Сейчас он носит их свободно в одном кармане», — ответил Смайт. «Я все же надеюсь раздобыть для него пару скоростных погрузчиков».
— Хорошо, — сказала Гермиона. «Как мне позаботиться об этой штуке?»
«В моей книге есть несколько рецептов зелий для этого», — ответил Смайт. «Один из них — лучший очиститель ствола, который мне когда-либо удавалось обнаружить. Первое, что вы делаете, это разбираете его, это не так уж сложно».
Гермиона зачарованно наблюдала, как умелые руки ее прадедушки разбирали маленький пистолет.
— Почему ты не разобрал его до конца?
«В этом нет необходимости, если вы просто чистите его», — объяснил Смайт. — И это все, чему мы здесь учимся. Гермиона наблюдала, как старик собрал пистолет и передал его ей. «Я уверен, что нет необходимости говорить это, но не играйте с этим, читайте мою книгу и заботьтесь о ней так, как я вас учил, и будьте готовы к большому количеству практики».
— Хорошо, — согласилась Гермиона.
«Возьмите и это», — Смайт передал патроны, которые он ранее выгрузил, вместе с дополнительной коробкой. - Если есть, то нет смысла держать его разряженным. Без патронов это просто кусок бесполезного металла.
"Я понимаю."
«Хорошо, а теперь пойдем посмотрим, закончил ли майор свое совещание», — предложил Смайт.
— Хорошая идея, — быстро согласилась Гермиона. Они вдвоем вернулись в кабинет Гарри, и Гермиона вошла в открытую дверь. — Чего хотел Грюм?
«Хотел поговорить о том, как меня обучить», — ответил Гарри. «Он собирается пригласить Тонкс давать мне уроки».
— О, — сказала Гермиона. — Не возражаете, если я присоединюсь?
— Не стесняйтесь, — ответил Гарри.
— Раз уж вы упомянули о тренировках, — заговорил Смайт. — Я надеялся устроить тебе тренировку с ребятами.
«Какое обучение?» — быстро спросил Гарри.
«Как пользоваться этим твоим револьвером, как пользоваться твоей новой шпагой и тому подобное». — быстро сказал Смайт.
— О, — сказал Гарри. "Когда вы хотите начать?"
«Надеюсь начать в ближайшее время», ответил Смайт. «Маклейн будет вашим первым инструктором, он покажет вам, как пользоваться своим ножом и как пользоваться вашими руками и ногами. Зная его, он научит вас гораздо большему, чем этому, но я не знаю, чему. его планы».
— Хорошо, — согласился Гарри. "Что задержка?"
«Мы не хотели начинать, пока у нас не будет целителя наготове», — ответил Смайт. "Безопасность прежде всего."
— По какой причине мы не можем пока немного пострелять? — спросил Гарри. — И пока я не забыл, мне нужен еще один пистолет для скрытого ношения. Уэбли хорош, но его сложно спрятать под куртку.
«Вероятно, мы могли бы достать вам RIC, как у Гермионы», — сказал Смайт. «Не уверен, что смогу стрелять прямо сейчас».
"Почему бы и нет?"
«Нам понадобится полигон, сэр, возможно, вы могли бы его заколдовать», — ответил Смайт. «Мы ничего не сможем сделать, пока у нас не будет безопасного места для стрельбы, а в Лондоне их нет».
— У тебя есть идеи, как это сделать, Гермиона? — спросил Гарри своего друга.
— Несколько, — признала Гермиона.
— Тогда не стесняйтесь, — ответил Гарри. «Я позабочусь о Министерстве, если они решат послать тебе предупреждение».
— Хорошо, — согласилась Гермиона. "Где я должен положить его?"
"Подвал может быть лучшим местом, сэр," сказал Смайт. "У нас есть немного места там."
— Тогда пойдем посмотрим, — предложил Гарри.
— Вы правы, сэр, — согласился Смайт. Все трое встали и прошли несколько лестничных пролетов в подвал.
— Похоже, это может сработать, — признала Гермиона. "Что вам нужно, чтобы я сделал?"
— У тебя случайно не было с собой моей книги? Смайт спросил с улыбкой: «Если вы это сделаете, есть раздел о том, как построить крытый полигон».
— Одну секунду, — сказала Гермиона. Девушка с густыми волосами вытащила книгу и пролистала ее, пока не нашла нужный раздел. «Я очень устану к тому времени, когда закончу это».
— Хочешь, я устрою тебе поездку? — спросил Смайт.
— Я лучше останусь в Лондоне, — ответила Гермиона.
— Я найду тебе комнату в «Котелке», — сказал Гарри. «Так вы сможете остаться в Лондоне и будете рядом с Косым переулком».
"Где ты остановился?" — спросила Гермиона.
— В Котле, — ответил Гарри.
— Тогда все будет хорошо, — согласилась Гермиона. "Отойди."
Двое мужчин наблюдали, как Гермиона накладывала несколько чар. Комната, казалось, расплывалась, расширяясь, чтобы вместить пространство, необходимое для нормального внутреннего пространства. Когда она закончила, Гермиона качалась и выглядела готовой рухнуть. Гарри подошел, чтобы поймать ее, когда она наконец потеряла равновесие и упала.
— Ты в порядке, Гермиона? — обеспокоенно спросил Гарри.
— Ага, — сказала Гермиона. Усталость окрасила ее голос. «Я не думаю, что смогу сегодня потренироваться».
— Все в порядке, — заверил Гарри своего друга. «Почему бы нам не вернуть тебя в Котел, чтобы ты мог немного отдохнуть».
— Хорошо, — слабо согласилась Гермиона.
— Я позову с собой пару мужчин, — сказал Смайт. "На всякий случай."
— Хорошо, — ответил Гарри. "Увидимся завтра."
— Нет необходимости приходить рано, — быстро сказал Смайт. «Может быть, лучше подождать до позднего вечера, на завтра ничего важного не запланировано».
— Хорошо, — согласился Гарри. — Пошли, Гермиона.
Гарри помог своему другу подняться по лестнице, где к ним присоединился небольшой отряд солдат. Они были на полпути к Дырявому Котлу, прежде чем Гермиона почувствовала себя достаточно сильной, чтобы стряхнуть с себя руку Гарри и идти самостоятельно.
— Не хочу, чтобы они думали, что я беспомощна, — выдохнула Гермиона. «И, вероятно, было бы не очень хорошей идеей показать им, что вы везете меня, кто знает, что с этим сделают репортеры».
— Кровавые паразиты, — согласился Гарри.
Они прошли остаток пути к Дырявому Котлу и вошли внутрь. При виде униформы Гарри в комнате воцарилась тишина, и несколько посетителей нервно посмотрели на его солдат.
— Что я могу сделать для тебя, Гарри? Том проигнорировал других своих покровителей и позвал Гарри.
— Мне понадобится другая комната, — ответил Гарри. «Одну рядом с моей, если можно».
— Я могу это сделать, — согласился Том. «Я был бы рад соединить их и превратить в набор, если хотите».
— Да, пожалуйста, — быстро сказал Гарри. «Убедись, что мои люди получат все, что хотят, и пришлют счет мне».
— Буду, — сказал Том. "Что-нибудь еще?"
— Не могли бы вы прислать немного еды? — спросил Гарри. «Я не ел какое-то время и проголодался».
«Он будет готов через несколько минут», — ответил Том.
— Ты принц среди мужчин, — заговорила Гермиона. «Спасибо, Том».
— Рад помочь, — покраснев, сказал Том.
Гарри и Гермиона поднялись по лестнице в спальню Гарри. Гарри провел несколько минут, поражаясь тому, как по-разному выглядят вещи благодаря магии. Помимо двух спален, теперь у входа была гостиная.
— Этого здесь раньше не было? — спросила Гермиона, заметив удивленный взгляд Гарри.
— Нет, не было, — ответил Гарри. «Все эти годы я до сих пор удивляюсь тому, что можно сделать с помощью магии».
— Я думаю, что все чувствуют то же самое, — быстро сказала Гермиона. «Если они не выросли с этим».
— Даже тогда они мало что знают, — с ухмылкой сказал Гарри. «Меня всегда удивляло, насколько чистокровные могут быть невежественны в магии, понятно, что они мало знают о немагическом мире, но…»
— Возможно, это потому, что мы сталкиваемся с более необычными формами магии, чем большинство людей, — снисходительно сказала Гермиона. «Вы не можете ожидать, что обычные люди будут знать обо всех странных мелочах, которые, кажется, возникают в нашей жизни».
— Я полагаю, — медленно сказал Гарри. "Но я все еще . . ." Гарри осекся, услышав стук в дверь. "Это кто?"
— Это я, Том, — ответил приглушенно. "Ешь свою еду".
"Момент." Гарри подошел к двери и открыл ее: «Войдите, Том».
— Спасибо, Гарри, — нежно сказал Том. Том поставил поднос с едой на стол и встал. "Что еще я могу сделать для вас?"
— Не думаю, что нам нужно что-то еще, — ответила Гермиона. «Спасибо, Том».
— Да, спасибо, Том. — отозвался Гарри.
— Рад помочь вам двоим, — сказал Том, краснея. — Просто позвони, если тебе что-нибудь понадобится.
"Мы будем," Гарри заверил трактирщика.
— Тогда спокойной ночи, — закончил Том. Старик вышел из комнаты и осторожно закрыл дверь.
— Ешь, — сказал Гарри. «Вы израсходовали много энергии, и вам нужно восполнить ее».
— Есть планы на завтра? — спросила Гермиона, не обращая внимания на чрезмерную защиту Гарри.
— Я подумал, что было бы неплохо пойти в книжный магазин, — ответил Гарри. «Подберите еще несколько книг, которые могут быть полезны для управления компанией».
— Звучит неплохо, — согласилась Гермиона. «И мы можем немного потренироваться в стрельбе, я действительно хочу научиться».
— Это нелегко, — внезапно сказал Гарри. «Я подобрался так близко, как только мог, прежде чем сделать свой первый выстрел».
"Сколько вы уволили?" — спросила Гермиона.
— Пять, — ответил Гарри. «Я думаю, что это немного расплывчато, когда я думаю об этом. Все произошло так быстро».
— Значит, ты не тренировался? Гермиона хотела быть уверенной в этом.
— Не боевыми патронами, — согласился Гарри. «Мне негде было это сделать, и у меня не было лишних боеприпасов».
— Гарри… что ты почувствовал, когда… — Гермиона резко оборвала его. — Прости, я…
— Отвали, — прервал Гарри своего друга. «Вы хотели знать, что я чувствовал, когда стрелял в тех пожирателей смерти, верно?»
— Да, — медленно сказала Гермиона.
«Они были там, чтобы убивать невинных людей, — объяснил Гарри. - И я сомневаюсь, что они поступили бы так же быстро, как я, по моему мнению, это не дает им права на жалость.
— Не уверена, что смогу так холодно относиться к этому, — призналась Гермиона, поморщившись. — Прости, Гарри, что получилось не так.
— Не беспокойся об этом, — мягко сказал Гарри. «Я знаю, что ты имел в виду, и ты бы не был собой, если бы смотрел на вещи так же».
— Спасибо за понимание, — тепло улыбнулась Гермиона. — Могу я взглянуть на ваш пистолет?
— Я покажу тебе свою, если ты покажешь мне свою, — с ухмылкой сказал Гарри. — Почему ты хочешь это увидеть?
— Мне просто любопытны различия, — ответила Гермиона. «Я никогда даже не держал пистолет до сегодняшнего дня».
— Хорошо, — сказал Гарри, доставая свой Webley. Гермиона наблюдала, как Гарри сломал пистолет и вынул каждый из толстых патронов. "Вот, пожалуйста."
— Он тяжелый, — сказала Гермиона, удивившись его весу.
— Да, — согласился Гарри. «Предположим, я смогу поразить им людей, если у меня закончатся патроны».
Гермиона потратила несколько минут на изучение большого пистолета, прежде чем вернуть его Гарри. "Спасибо."
— Рад помочь, — ответил Гарри. Гарри сломал свой пистолет и осторожно перезарядил его.
— Хочешь увидеть мою сейчас? — спросила Гермиона.
— Почему бы нам не подождать до завтра? Гарри предположил: «Я немного сонный, и я знаю, что ты, должно быть, вымотан».
— Хорошо, — согласилась Гермиона. — Спокойной ночи, Гарри.
"Увидимся завтра." Они вдвоем разошлись по своим комнатам и легли спать.
http://tl.rulate.ru/book/82215/2558672
Сказали спасибо 8 читателей