Готовый перевод The Miracle Doctor's Two-Faced Toddler / Двуликий малыш Чудо-доктора: Глава 30

Глава 30: Первое появление медицинских навыков

Ю Ван не двигалась. Юй Фэн тоже этого не сделал.

Хотя Юй Фэн не думал, что эти вещи действительно могут быть доставлены в руки его дяди, неспособность доставить их — это одно, а принуждение не доставлять — другое. — Что это за поместье генерала? — спросил Юй Фэн.

«Усадьба генерала Северного гарнизона!» Курьер потерял терпение.

Когда Юй Фэн услышал, что это поместье генерала Северного гарнизона, он вместо этого успокоился. Буквально вчера юная мисс из Северного гарнизона Генерал Мэнор выручила их из беды. Возможно, она не собиралась захватывать карету. Прояснив ситуацию, он поверил, что его не заставят.

Юй Фэн решительно направился к экипаж генерал-мэнора.

"Уступать дорогу! Уступать дорогу!" слуга переместил еще один ящик вниз.

Юй Фэн заколебался и заблокировал его.

— Ты меня не слышал? — нетерпеливо спросил слуга.

Поведение слуги генерал-мэнора слишком отличалось от поведения вчерашней прислуги. Но, возможно, это было потому, что он был слишком молод и озабочен делами.

Юй Фэн сказал ему: «Младший брат, мы также собираемся принести кое-что в Северо-Западный армейский лагерь».

Посыльный странно посмотрел на него. «Какое это имеет отношение ко мне?»

Когда Юй Фэн услышал это, в его сердце возникло плохое предчувствие, но он все же терпеливо сказал: «У тебя слишком много вещей, и карета не может вместить их все. Курьер хочет забрать наши вещи.

Паж недовольно сказал: «Тогда поторопитесь и снимите его! Если вы задержите дела моей юной барышни, сможете ли вы компенсировать это? Все эти новогодние товары должны быть доставлены в руки моего хозяина до наступления Нового года!»

«Но…» Юй Фэн не ожидал, что другая сторона скажет такие бессердечные слова. Он хотел сказать что-то еще, но Юй Ван остановила его.

Юй Ван покачала головой. — Бесполезно, Большой Брат.

Юй Фэн подавленным тоном сказал: «Они наверняка обманывают его Юную барышню, и они взяли куриное перо как знак власти! Если бы их Юная барышня была здесь, она бы точно не позволила им так издеваться над простолюдинами! Она и раньше говорила, что чиновник никогда не должен причинять вред простым людям и разочаровывать сердца солдат на границе.

Юй Ван равнодушно сказала: «Лжет ли это начальству или использует куриные перья в качестве знака власти, разве они все не из генерал-мэнора?»

«Ты имеешь в виду…» Юй Фэн был ошеломлен.

Юй Ван посмотрела на белый снег на крыше и сказала: «Я ничего не говорила, но это то, что она купила. Это также ее приказ доставить их все до Нового года. Чтобы прибыть в Северо-Западный армейский лагерь до Нового года в такой снежный день, я боюсь, что ему придется ехать быстро в срочном порядке ».

Для быстрой поездки в срочном порядке. Одна ошибка может привести к гибели бесчисленного количества лошадей и людей!

Юй Фэн был ошеломлен.

«Тогда… тогда как насчет того, что мы приготовили для Третьего дяди?» — спросил Юй Фэн, когда пришел в себя.

Юй Ван ничего не ответила. Она только протянула пару тонких рук со множеством царапин от многолетнего упорного труда.? Эта пара рук могла выкапывать побеги бамбука, рубить дрова, заниматься земледелием и нести тяжелую ношу семьи, но они не могли отправить вещи, которые не спали всю ночь, отцу, который был далеко на границе.

«Курьер Ван! Курьер Ван! Что-то произошло!" В панике подбежал курьер и прервал размышления Юй Ван.

Курьер, помогавший грузить в карету товары для генеральской усадьбы, холодно обернулся. «Это средь бела дня. О чем ты кричишь? Разве ты не видишь, что это правильное дело?

Этот курьер не опознал подчиненного генерала Мэнора, но знал, что тот из знатной семьи. Он сглотнул слюну и осторожно сказал: — Я тоже хочу поговорить о правильном бизнесе. Лошадь, которую привезли из западных регионов… кажется…

"Кажется?" — спросил Ван И.

«Скоро сдохнет!» Курьер сказал.

Выражение лица Ван И внезапно изменилось!

Это была не обычная лошадь, а ферганская лошадь, с большим трудом купленная у каравана из Западных областей! Вскоре после того, как они ее купили, они обнаружили, что она уже беременна. Это означало, что они получат одну Ферганскю лошадь и как минимум одного жеребенка ферганской лошади. Это была хорошая вещь, которую нельзя было найти, даже если поискать с фонарем!

Эта лошадь уже была выбрана дворянином в столице. Когда погода станет лучше, они должны будут отправить её в дворянскую резиденцию! Это было просто здорово. Но лошадь скоро умрет. Как они собирались ответить дворянину?!

«Быстро… быстро известите чиновника!» Курьер сказал, дрожа.

Курьер сказал со скорбным лицом: «Поздно! Вы… вы можете пойти посмотреть сами!

Курьер Ван быстро отложил свои дела и последовал за курьером через внутренний зал к конюшне, которое было во много раз лучше, чем конюшня во внешнем дворе.

Сарай для лошадей был даже больше, чем резиденция Юй. Это было чисто и опрятно. На земле лежала мягкая сухая трава и первосортный красный уголь. Корма было много, воды было достаточно.

Единственным недостатком было то, что тщательно оберегаемая лошадь внезапно рухнула на землю!

Курьер Ван был напуган. — Чем ты её накормил?

Курьер сказал: «Я не давал ей есть!»

— Тогда как это стало таким? — спросил курьер Ван.

— Я… я… я тоже не знаю! - Курьер был на грани слез. Он был всего лишь скромным курьером, поэтому он был первым, кого наказали после чего-то подобного.

С другой стороны, Курьера Вана, как его непосредственного начальника, тоже не отпускали, и это могло даже иметь отношение к чиновнику.

— Где доктор? — спросил курьер Ван.

Курьер воскликнул: «Он вернулся в родной город на Новый год. Он ушел полмесяца назад. Ты забыл?"

Что он должен сделать? Дело было не в том, что в городе не было медицинского центра, но в наши дни было много врачей, которые могли лечить людей, и мало тех, кто мог лечить лошадей.

— Можно я зайду и посмотрю?

В дверях конюшни вдруг раздался спокойный женский голос. Курьер Ван и другой курьер повернули головы и увидели деревенскую девушку, стоящую на снегу.

Курьер Ван сказал низким голосом: «Что вы здесь делаете? Убирайся!"

Губы Ю Ван изогнулись в улыбке, когда она указала на лежащую на земле лошадь. — Ты уверен, что хочешь, чтобы я вышла? Я могу это вылечить».

— Что за ерунду ты несешь?- Он бы никогда не поверил, что деревенская девушка может лечить лошадь!

Юй Ван сказала: «Но я не могу лечить её бесплатно. Вы должны согласиться помочь мне доставить вещи моему отцу.

"Ты…"

Юй Ван продолжила: «Что касается платы за консультацию, я возьму с вас только половину той суммы, которую вы берете с меня за транспорт. Хорошая сделка, правда?» Она вздохнула, как будто он воспользовался ею.

Но знала ли она, сколько нужно платить за транспорт, чтобы доехать отсюда до Северо-Западного армейского лагеря?!

Курьер Ван стиснул зубы и посмотрел на нее. — Ты действительно умеешь это лечить?

— Если ты мне не веришь, то забудь об этом. С этими словами Юй Ван развернулась и ушла.

"Подожди!" Курьер Ван говорил. Я могу помочь тебе взять твои вещи, но я не могу оскорбить дочь генерал-мэнора, поэтому я могу помочь тебе взять только одну».

"Три."

"Два."

«Больше никакого лечения!»

"Вернись!"

Юй Ван обернулась.

Курьер Ван был так зол, что дергался. «Три… тогда три! Но позвольте мне быть откровенным, это не обычная лошадь. Если ты не сможешь это вылечить, ты потеряешь свою жизнь!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82082/2644633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь