Готовый перевод Characters For Sale / Персонажи на продажу: Глава 6

Я смотрю, как Икуми готовит нам еду. Ей удается сделать так, чтобы приготовление пищи выглядело сексуально.

Через некоторое время я спрашиваю ее: «Сколько времени пройдет, прежде чем ты закончишь готовить?» «Еще несколько минут, — отвечает она, — тогда я соберу остальных. Я тебе доверяю, не делай глупостей».

Я встаю и иду из кухни в комнату Гермионы. Я стучу в ее дверь и затем открываю ее. Гермиона лежит на кровати и читает первую книгу о Гарри Поттере.

Она смотрит вверх. "Как дела?" — спрашивает она немного угрюмо. Ей должно быть нравится книга. «Ужин будет готов через минуту. Я заеду за тобой сегодня и все объясню после ужина».

Желудок Гермионы урчит. Неохотно она откладывает книгу в сторону и встает.

POV Гермионы

«Надеюсь, еда будет вкусной», — думаю я, выходя из комнаты.

— Как далеко ты уже продвинулся с книгой? Я мрачно смотрю на своего «хозяина». «Гарри сейчас впервые у зеркала».

Когда он по-прежнему отказывается давать мне ответы после ужина, я схожу с ума. Однако он ведет меня мимо лестницы, ведущей на нижние этажи, и идет со мной в конец коридора. Чего он хочет сейчас?

Мы останавливаемся перед одной из дверей, он стучит в дверь, как и со мной, и открывает ее. К сожалению, поскольку он загораживает вид на комнату, я не могу заглянуть внутрь.

«Ужин почти готов, я отведу вас вниз, а потом все объясню», — говорит он в комнату. Должно быть, это комната одного из двух других, о которых он мне вчера рассказывал.

Я слышу какой-то шорох в комнате и делаю шаг назад, когда он тоже выходит из двери в коридор. Теперь я наконец-то вижу, кто живет в комнате.

Это девушка примерно моего возраста. Однако особенность ее в том, что у нее розовые волосы и она носит униформу горничной.

— Я познакомлю вас сразу после обеда. А пока идите за мной к столу.

Я смотрю на нее, и она оглядывается назад. По ее взгляду видно, что она тоже немного растеряна и не понимает, что происходит.

Я иду за нашим хозяином, а другая девушка следует за мной.

Спускаемся по лестнице и идем в столовую. Это набор для 4 человек. Почему он забрал только нас двоих, а не последнего?

На этот вопрос быстро дается ответ, когда открывается дверь и в столовую входит еще одна девочка нашего возраста. В руках у нее несколько тарелок. Она ставит по одной для каждого из нас, ставя тарелку хозяина немного грубее, чем нашу.

Затем она садится рядом со мной. «Итак, теперь, когда все собрались, желаю вам приятного аппетита», — говорит он и открывает крышку своей тарелки.

Под ним спрятано настоящее блюдо для гурманов. На горе риса восседает мясной цветок. Розововолосая девушка тоже удивленно смотрит на тарелку.

"Что это?" — спрашивает она нашего хозяина. — Тебе придется спросить не меня, а Икуми. Он указывает на блондинку, которая села рядом со мной.

«Это говяжий ротидон», — объясняет она нам, и на ее лице одновременно читается некоторое неудовольствие и гордость. «С лучшим мясом я, вероятно, могла бы сделать его еще лучше, но я не могла бы сделать это в спешке», — говорит она, начиная есть свое блюдо.

Я теперь тоже открываю колпак и начинаю есть. Что это за еда? Вкусно. Даже домашние эльфы в Хогвартсе не умели так хорошо готовить.

Розововолосая девушка и наш хозяин, кажется, делают то же самое, потому что оба быстро вникают.

Через несколько минут я отложил вилку в сторону. Моя тарелка, как и тарелки других, совершенно пуста. «Я никогда не ел ничего вкуснее этого», — говорит наш хозяин. «Я могу только согласиться», - говорю я и немного откидываюсь назад. Я замечаю его взгляд на себе и быстро снова нормально сажусь.

Поскольку никто ничего не говорит, а я теряю терпение, я обращаюсь к нему.

«Ты собирался рассказать нам, что происходит после обеда», — мрачно говорю я ему. "Что случилось с этим?"

"Что с этим не так?" — спрашивает меня Гермиона, мрачно глядя на меня. Икуми и Рам тоже смотрят на меня с интересом.

Я начну медленно. Я представлюсь снова. Меня зовут Джеймс Гарднер . Вы здесь, на Земле Прайм. ?"

Икуми смотрит на Гермиону и Рама немного смущенно. Рам молчит, но ничего не говорит, а Гермиона выглядит любознательной, но все еще пренебрежительной. Затем она кивает.

«Ну, вы все персонажи телешоу». Я жду их реакции. Гермиона, уже зная об этом, смотрит на Рама и Икуми. Рам из фэнтезийного аниме выглядит немного сбитым с толку, а у Икуми широко раскрыты глаза.

"Ты шутишь, что ли?" — спрашивает она, глядя на двух других. — Что ж, я здесь со вчерашнего дня, и, к сожалению, он прав, — отвечает Гермиона.

— Вы верите ему в чем-то подобном? «Сначала я не поверил, однако он доказал мне это. Есть книги о моем мире, и, немного прочитав одну, я могу поверить только ему в этом отношении».

«Эм, что за телешоу?» — спрашивает Рам, все еще глядя на нас в замешательстве. «О, да, вы бы этого не знали. У нас здесь есть технологии, которые, я уверен, кажутся вам волшебством».

Рам кивает, и Икуми смотрит на нее. — Ты не знаешь, что такое телевизор? — спрашивает Икуми. «Я могу это объяснить. Рам здесь из фэнтезийного аниме. Вот почему она не разбирается в технологиях. Вы, должно быть, заметили, что огни здесь другие, верно?» «Да, я думал, я думал, что огонь заперт в стеклянных шарах с помощью магии».

Икуми недоверчиво смотрит на нее. "Ты меня разыгрываешь?" — недоверчиво спрашивает она. — Э-это правда, что ты говоришь? она слегка паникует. — Даже если так, почему мы здесь?

Я объясняю им, что такое RealDreams и что таких персонажей, как они, похищают из их миров.

"Зачем ты это делаешь?" — спрашивает Икуми, злясь. — Мы здесь должны быть рабами? — спрашивает Гермиона и теперь тоже злится. "Тогда моя сестра тоже должна быть где-то здесь, мне нужно ее увидеть" Рам вскакивает и поворачивается к двери.

Я навожу на нее пульт, управляющий модами Рэм, и включаю ее мод подчинения. «Рам, стой», — кричу я ей, и она тут же останавливается.

Я подхожу к ней и активирую ее мастер и sm-мод. после этого я бью ее по лицу.

"Что делаешь?" — кричит Гермиона и тоже встает. — Заткнись, ей нравятся такие вещи, не так ли? — Д-да, хозяин, — тихо говорит Рам, удивляясь ее заявлению.

Я пользуюсь ее изумлением и надеваю на нее еще и ошейник.

"Мастер?" — озадаченно спрашивает Гермиона. «Почему я называю тебя хозяином?» — тоже спрашивает Рам. «Вы не даете мне все объяснить», — отвечаю я им. — А теперь садись и жди, пока я закончу.

Рам встает несколько неохотно и идет обратно. Гермиона и Икуми тоже неожиданно быстро снова садятся.

«Ну, когда мы покупаем таких персонажей, как ты, мы можем установить так называемые моды. Они помогают нам направить персонажа, скажем, в правильном направлении. У Рама, например, есть мастер-мод. хочет она этого или нет, она должна обращаться ко мне как к хозяину».

Я уже жду реакции троих и не разочарован. — Значит, мы не просто рабы, ты тоже можешь как-то контролировать нас? — спрашивает Гермиона, злясь все больше и больше. «Какие еще моды у нас есть?» — спрашивает Икуми. «Хозяин, я хочу увидеть свою сестру», — говорит Рам.

Гермиона и Рам вскакивают и выбегают из комнаты. Я успеваю схватить Икуми, пока она тоже не убежала. «Отпусти меня, засранец», — зовет она меня. — Не волнуйся, эти двое далеко не уйдут.

После того, как я это сказал, мой мобильник завибрировал. Я вынимаю его, и он говорит мне, что два персонажа покинули собственность. Нажимаю кнопку "вызов полиции" и кладу трубку обратно.

"Что это было?" — спрашивает Икуми, который вместе со мной просматривает сообщение на моем телефоне. — Ты никогда не задумывался, что это за ошейник на тебе?

Она выглядит озадаченной. "Да, почему?" — Подождем и посмотрим, потом я объясню, а ты ложись спать.

Икуми, который, кажется, все еще очень зол, но уже прочитал сообщение, снова садится, и мы ждем.

Минут через 15 раздается звонок в дверь. Я встаю и открываю. Перед дверью двое полицейских с Гермионой и Рэмом в наручниках.

«Добрый вечер, сэр, мы получили от вас сообщение, что двое ваших персонажей сбежали. Мы поймали их, вот они», — говорит один из полицейских, подталкивая Гермиону и Рэма к двери.

«Посмотрите, во что вы, ребята, ввязались. Полиция заберет вас домой, це це це». Я качаю головой.

Я благодарю полицейских и веду их обратно в дом. Вернувшись в гостиную, они садятся рядом с Икуми, который смотрит на них обоих. У Гермионы сердитое лицо, хотя по покрасневшим глазам я могу сказать, что в последнее время она плакала. У Рама более нейтральное выражение лица.

— Итак, где мы были? «Как полиция так быстро нас нашла и почему они нам не помогают? Почему они нам не помогают?» — спрашивает Гермиона, которая снова готова расплакаться.

Я достаю из штанов носовой платок и протягиваю ей. Она принимает это и вытирает слезы.

«На первый вопрос вы все носите одинаковые ошейники. Они указывают, когда вы покидаете территорию, и я могу немедленно сообщить в полицию, если вы убежите без моего согласия. На ваш второй вопрос: зачем вам помогать? для развлечения, без каких-либо прав. Если ты останешься здесь со мной, уверяю тебя, ты будешь в лучшем положении, чем большинство других персонажей».

Гермиона все еще рыдает, и Рам не совсем понимает, что происходит. Икуми встает. — Нам здесь должно быть лучше, чем другим? Что ты имеешь в виду?

«Я мог бы рассказать вам истории о персонажах, вы были бы счастливы быть здесь со мной. По крайней мере, попробуйте. Здесь со мной у вас есть некоторые свободы, которых нет больше нигде. Вы можете свободно передвигаться по дому. ,пользуйтесь библиотекой,бассейном и всем остальным как хотите.Если я продолжу вам доверять,то вы тоже можете ненадолго покинуть дом.К сожалению,вы не сделали хорошего начала,чтобы доказать свое доверие ко мне.Поэтому я Я немедленно отведу вас в ваши комнаты и снова запру в них. Завтра я разбужу вас и выпущу. Если вы будете вести себя хорошо и будете следовать моим правилам, я буду давать вам все больше и больше свободы. Вы узнаете мои правила и план бюджета на завтра. Кроме того, я прошу вас дать мне свои размеры одежды к завтрашнему дню, чтобы я мог купить вам что-нибудь из одежды, вы не можете просто ходить в одной и той же одежде».

Икуми, которая и без того очень требовательна к своей внешности, поднимает на это глаза. Рэм тоже, похоже, увлеклась этим, хотя я думаю, что ей очень нравится ее униформа горничной. Может быть, я должен просто купить ей еще один или два.

— Итак, в свои комнаты. Все трое встают и идут со мной по лестнице. Сначала я укладываю спать Икуми и Рама, а Гермиону — последней. Она все еще немного всхлипывает, но это снова сменяет ее сердитый взгляд.

"Спокойной ночи" говорю я ей, но она тут же ложится спать и не говорит мне больше ни слова.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81956/2561088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь