Готовый перевод Characters For Sale / Персонажи на продажу: Глава 4

Я подхожу к двери и открываю ее. Перед дверью курьер и стазисный дрон. Я с изумлением смотрю на дрон, пока меня не приветствует курьер. «Добрый день, мистер Гарднер . Я представляю вам вашего первого персонажа. Обычно приходит только стазисный дрон, но, поскольку это ваш первый персонаж, я хотел бы показать вам, как они все работают».

Курьер кажется очень дружелюбным, поэтому я впускаю его. Дрон летит за ним.

Затем он показывает мне, как все работает. «У вас есть 2 способа разбудить персонажа. Один — заставить его проснуться немедленно, или вы можете сделать ему инъекцию, чтобы он спал еще 30 минут, чтобы вы могли проснуться там, где хотите». Курьер также объясняет все кнопки на дроне, чтобы я знала, что делать в следующий раз.

Всего через 5 минут декларация готова. «Итак, теперь, когда мы закончили с этим, я хотел бы спросить вас, не хотите ли вы подписаться на информационный бюллетень событий RealDrems. Вы будете получать дополнительную информацию об особых событиях, например, специальных аукционах редких персонажей или событиях для богатых владельцев персонажей. "

"О, конечно, я должен где-то расписаться?" Курьер достает небольшой лист бумаги, на котором я расписываюсь и даю свой адрес электронной почты. «Большое спасибо. Как только вы заберете персонажа из стазисного дрона, просто поместите его перед дверью и нажмите кнопку извлечения. Затем он сам полетит обратно на склад».

Курьер прощается и уходит. Я смотрю на стазисный дрон. Снаружи не скажешь, какой персонаж внутри. Я нажимаю кнопку, чтобы Гермионе сделали инъекцию, чтобы она не спала в течение 30 минут после того, как я открываю дрон.

Несколько секунд ничего не происходит, а потом открывается заслонка, и я впервые вижу свою Гермиону Грейнджер.

Она лежит в дроне и спит. На ней пижама, что логично, поскольку ее поймали спящей. Рядом с ней ее палочка. С другой стороны дрона открывается небольшой отсек, в котором лежит школьная форма Гермионы.

Сначала я вытаскиваю Гермиону из дрона. Она довольно легкая. Я должен спросить ее, сколько она весит. Я несу ее в ее новую комнату и кладу на кровать.

Затем я снова спускаюсь вниз и беру ее униформу, палочку, один из ошейников безопасности и небольшой сюрприз, который у меня есть для нее.

Вернувшись в комнату, я надеваю ошейник на Гермиону и прячу ее форму в шкаф. Поскольку Гермионе нужно еще несколько минут, чтобы проснуться, я смотрю на ее палочку.

Несколько минут спустя я слышу движение Гермионы. Я на время отложила ее палочку и посмотрела на нее. Она открывает глаза.

"Добрый вечер соня" говорю я ей и жду ее реакции. Поскольку она все еще кажется немного уставшей, она не сразу меня замечает. Однако это меняется, когда она замечает, что ее нет в общежитии. Она вздрагивает и смотрит на меня.

«Где я и кто ты?» — спрашивает она громко, пораженная. Она тянет покрывало близко к ней. «Меня зовут Джеймс Гарднер . Ты здесь, в моем доме», — спокойно отвечаю я. «Как я сюда попал? Я заснул вчера в Хоге… где-то еще, не так ли?»

«Думаю, это правильно», — коротко смеюсь я. «Вы можете сказать, Хогвартс, я знаю замок. Однако я могу сказать вам, что вы никогда не увидите его снова, по крайней мере, таким, каким вы его знаете».

Она выглядит немного испуганной и оглядывается, как будто что-то ищет. "Ищете это?" Я поднимаю ее палочку и бросаю ей. Она ловит его и сразу указывает на меня. «Где я? Что ты имеешь в виду, говоря, что я никогда больше не увижу Хогвартс? Ответь мне, или я прокляну тебя».

Я снова коротко смеюсь. — Убери палочку, здесь она не работает. На мгновение она выглядит пораженной, но затем кричит: «Ступор», однако ничего не происходит. Она удивленно смотрит на свою палочку и пытается снова. "Ступор" ничего не происходит. Она становится более паникующей и испуганной. «Ч-что ты сделал? Почему моя палочка не работает?»

«Ну, я попытаюсь объяснить вам это немного мягко. Вы больше не на Земле, которую вы знаете. здесь не существует».

Я даю ей время, чтобы она приняла то, что я сказал. Однако она мрачно смотрит на меня. — Не надо мне этого дерьма. Ты что-то сделал со мной. Ты бывший Пожиратель Смерти, жаждущий мести?

Я смеюсь над заявлением. «Ха-ха, нет, совсем нет. Я не принадлежу Волдеморту. Я даже не волшебник». При этом Гермиона выглядит удивленной. — Почему я должен тебе верить? — спрашивает она, пытаясь выглядеть храброй. Я достаю свой ноутбук. Глаза Гермионы расширяются. "Что это?" — спрашивает она в изумлении, не в силах скрыть свой интерес. "Ну да ладно, вы из 1997 года, вы еще не разбираетесь в ноутбуках".

Гермиона выглядит еще более неуверенной. "Ч-что ты имеешь в виду, что я из 1997?" «На самом деле я собирался рассказать вам об этом позже. Сейчас 2021 год».

Она открывает глаза. «2021? Как, как это возможно? Это невозможно». Она вскакивает и пытается выбежать из комнаты. Однако, когда она достигает двери, она терпит неудачу, потому что дверь заперта.

"Выпустите меня отсюда!" — кричит она и оборачивается: «Сначала успокойся. Я все объясню, когда ты успокоишься». Конечно же, она немного успокаивается, что меня удивляет. «Садись на кровать». Гермиона садится на кровать, все еще одетая в пижаму.

Она мрачно смотрит на меня. «Ну, во-первых, я снова представлюсь. Меня зовут Джеймс Гарднер . Я знаю вас потому, что вы на самом деле не существуете. Вы роман или персонаж фильма».

Гермиона недоверчиво смотрит на меня. — Значит, ты мне ничего не скажешь. — Но я говорю правду. Одну секунду. Я встаю и отпираю дверь. Затем я забираю подарок Гермионы, который купил в книжном магазине. Я положил 7 книг на маленький стол в комнате.

"Вот, смотрите сами." Я указываю на книги о Гарри Поттере, которые купила в книжном магазине. Гермиона смотрит на книги и останавливается. «Теперь ты мне веришь? Я купил эти книги в качестве небольшого подарка для тебя, раз уж ты любишь читать».

Берет первую книгу. — Значит, уже довольно поздно. Все остальное я объясню завтра. Завтра должны прибыть и следующие двое. Гермиона выглядит пораженной. «Не волнуйтесь, никого из ваших знакомых. Я познакомлю вас с ними завтра.

Я встаю. «Устраивайтесь поудобнее. Если вам нужно что-то надеть на завтра, вы найдете школьную форму в шкафу. Тогда спокойной ночи». Не говоря ни слова Гермионе, я выхожу из комнаты и запираю ее снаружи.

Выйдя из комнаты Гермионы, я ложусь спать. Я надеюсь, что она не воспримет это так плохо и немного отдохнет.

На следующий день я встаю, принимаю душ и одеваюсь. После этого я иду в комнату Гермионы и отпираю дверь. Я открываю дверь и вижу Гермиону, которая заснула животом на кровати. Первая книга о Гарри Поттере лежит рядом с кроватью.

Должно быть, она читала его, пока не уснула. Я кладу книгу на столик вместе с остальными и немного смотрю на Гермиону.

У нее задница среднего размера, которая выглядит так, будто готова к употреблению. Во сне ее топ немного сполз, так что я могу видеть часть ее спины. Ее густые волосы находятся перед ее лицом.

Я подхожу к ней и отталкиваю ее в сторону. Я прохожу мимо ее щеки, которая кажется очень мягкой. Должно быть, она тоже это почувствовала и медленно просыпается. Я немного жду. «Доброе утро. Как спалось в твоей новой комнате?»

Она смотрит на меня немного мечтательно. Однако ее лицо быстро темнеет. «Все в порядке, потому что тебя здесь держали». «Как вы нашли книгу до сих пор, и как далеко вы продвинулись?»

Гермиона немного краснеет. «Что касается нашего зачисления. Должен сказать, что пока это довольно точно, судя по всему, что рассказал Гарри». — Значит, ты веришь всему, что я говорю? Она выглядит неуверенно. «Чем больше я читаю, тем меньше вероятность того, что это просто повествование из прошлого Гарри. Там так много всего, о чем, я думаю, он не расскажет, и так много того, чего он расскажет, чего здесь нет». Но одно мне интересно, как же я попал сюда тогда? И почему я с вами?

"Это немного сложнее, чем это, я объясню вам это сегодня за обедом, когда остальные двое тоже прибудут." "Вы уже говорили о других 2 вчера, кто они?" — спрашивает Гермиона, садясь.

«Они тоже персонажи, на этот раз из двух телесериалов. Уверен, вы с ними поладите». Хм, Гермиона всегда была за освобождение домовых эльфов в книгах. Мне придется посмотреть, как она отреагирует, когда узнает о RealDreams.

Я встаю. — Сначала оденься, а потом спускайся. Я выхожу из комнаты и закрываю дверь. Потом спускаюсь на кухню и готовлю себе завтрак. Надеюсь, это последний раз, когда мне приходится готовить себе завтрак.

Мои мысли немного колеблются, когда я сажусь за стол и произношу тост. Я начинаю есть, ожидая, что Рам и Икуми будут обслуживать меня сегодня в полдень.

Тем временем Гермиона спускается в своей школьной форме и смотрит на меня. Она подходит ко мне и останавливается передо мной. — Что это за ошейник? — спрашивает она меня немного сердито. Я думаю, она пыталась снять его и не смогла. «Это для того, чтобы вы не убежали. Он посылает сигнал, как только вы покидаете территорию».

Гермиона возмущенно смотрит на меня. — Я что, заключенный? она хочет знать громко. — Успокойся пока и приготовь себе завтрак. Я тебе все расскажу, когда двое других придут, мне не хочется повторять все это еще раз.

Гермиона выглядит немного возмущенной, но потом оборачивается и тоже начинает делать себе бутерброд. Я смотрю на нее, как она это делает. Ее униформа сидит на ней идеально, сквозь черную юбку можно увидеть часть ее задницы. Когда она оборачивается, ее грудь средних размеров хорошо видна сквозь и без того несколько обтягивающий верх.

Она садится напротив меня. «Мы можем пойти и купить тебе одежду сегодня днем. Я не знала твоих мерок, поэтому ничего не могла тебе купить. вам некоторые из преимуществ, которые появились за последние несколько лет».

Мы заканчиваем наш завтрак. — Так что сначала я покажу тебе дом. Я показываю Гермионе окрестности. Она ведёт себя так, будто её мало волнует дом и она не может произвести на неё впечатление, но если присмотреться, то всегда можно увидеть небольшой блеск в её глазах.

Приходим в библиотеку, которую я оставил напоследок. «Это библиотека дома. Я уверен, что она не такая большая, как в Хогвартсе, но я уверен, что вы сможете найти здесь кое-что».

Библиотека довольно большая и занимает 2 этажа. Он занимает не малую часть дома. К сожалению, она не укомплектована полностью, на 2-м этаже еще есть место для новых книг.

Гермиона немного оглядывается. Здесь она совсем не может скрыть своего удивления. — Так много книг только у тебя? — недоверчиво спрашивает она. «Подожди, я покажу тебе Интернет позже, я уверен, тебе тоже будет весело», - я коротко смеюсь и оставляю Гермиону еще немного времени для просмотра.

Через несколько минут она возвращается. «Библиотека очень хорошо организована. Многие книги ничего для меня не значат, и они тоже написаны после 1997 года». «Я же говорил, что тебе понравится. Мы собираемся пообедать. Пожалуйста, иди в свою комнату, пока новые 2 не войдут, да?»

Гермиона смотрит на меня с легким негодованием, но поскольку я пока не сделала ей ничего плохого, она смягчается. "Если вы должны." Я отвожу ее обратно в ее комнату и запираю дверь. Затем я спускаюсь в гостиную и смотрю телевизор, пока не раздается звонок в дверь.

Я встаю и открываю дверь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81956/2561086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь