Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 24: Восходящая река (3)

Глава 24: Восходящая река (3)

Чи Ийинь заметил, как лоб Ли Ли покрылся испариной. Тот нервничал. Его спутница уже отправилась в покои госпожи Ма. Если бы там таилась опасность, спутница Ли Ли оказалась бы в беде. Если бы Чи Ийинь не солгал, а его спутник узнал правду от госпожи Ма... один получил бы больше, чем двое. Несмотря на многолетнее сотрудничество, Ли Ли знал, насколько щедры награды этого подземелья. Мало кто мог устоять перед соблазном разбогатеть в одночасье. Даже родственники и друзья враждовали бы ради этого, не говоря уже о них самих. Ли Ли, сам того не замечая, задумался о Чи Ийине. Он на мгновение пристально посмотрел на него, затем медленно опустил оружие и с холодным лицом направился к покоям госпожи Ма:

— Просто делай, как ты сказала.

— Совет, Чи Ийинь, если хочешь выжить, лучше не лги мне.

Ли Ли холодно посмотрел на Чи Ийиня и произнес:

— Город Гушу огромен, но единственное место, открытое для игроков, — это особняк, размером с колодец. Даже если ты сбежишь, ты не сможешь уйти отсюда, жди, пока я вернусь...

Чи Ийинь грациозно улыбнулся и кивнул:

— В твоем распоряжении.

— Пока у тебя ещё есть жизнь, чтобы справиться со мной в то время.

Ли Ли уже сделал несколько шагов, но, задумавшись, обернулся и посмотрел на Чи Ийиня сложным взглядом.

— Я думал о том, чтобы стать твоим партнером, но, к сожалению, ты такой сумасшедший, что мы можем не поладить, — сказал Ли Ли. — Или, если ты откажешься от своей равнодушной симпатии к "сестре" и перейдешь на нашу сторону, чтобы вместе выполнить желание Мастера Ма, у нас ещё есть шанс сотрудничать.

Чи Ийинь удивленно поднял брови, он не ожидал от Ли Ли таких мыслей. Но быстро рассмеялся, верно оценив свои эмоции, и медленно покачал головой:

— Не нужно, я знаю, что делаю. Но ты, Ли Ли, знаешь ли ты, что делаешь?

— Я знаю, я пытаюсь выжить.

Ли Ли нахмурился, со сложным взглядом:

— Чи Ийинь, я знаю, что твоя судьба хороша. Все вы, кто попал в список утренних звёзд, пробудили свои способности. У тебя от рождения есть преимущество перед нами. Мы не справились в подземелье Бой, когда трудно выжить, ты можешь легко выжить, полагаясь на свою природную силу.

— Я не завидую тебе, но Чи Ийинь, не думай, что у тебя есть право критиковать таких людей, как мы, которые пытаются выжить. ...пробудились?

Чи Ийинь был шокирован. Он прекрасно знал, что сила, которую он пробудил, отличается от обычных людей, но держал рот на замке, за исключением мертвого директора детского дома — надеюсь, весной она узнает, и больше не будет думать, что может издеваться над беспомощными детьми по своему усмотрению. Никто из живых, кроме него, не знал этого секрета. Но сейчас слово "пробуждение" так легко вылетело из уст Ли Ли. Не просто один, он использовал "вы", группа людей — все игроки из списка утренней звезды, пробудили свою силу. Чи Ийинь быстро понял, что Ли Ли говорил не о пробудившейся силе Чи Ийиня, а о том, кем Ли Ли считал себя, "Папой" или "Мясником", пробудившимся. Он по-прежнему улыбался, спокойно, не выказывая никакого удивления.

— Если у меня нет забот о жизни, еде и одежде, или я готов проявить доброту и спасти нищих на обочине дороги. Но Чи Ийинь, такие люди, как ты, не поймут моего положения. Доброта — это слишком много для меня. Роскошь.

Ли Ли мягко сказал:

— Ма Юзэ очень жалко, но у меня нет сил жалеть ее, и я даже разрушил свой собственный шанс на выживание из-за неё. Не знаю, есть ли в этом разница между тобой и мной, но...

Ли Ли прямо посмотрел на Чи Ийиня, желая, чтобы тот увидел искренность в его глазах:

— Поставишь ли ты на обе стороны весов свою собственную жизнь и сочувствие к другим людям? Чи Ийинь, если я не смогу быть партнером с таким человеком, как ты, я буду долго жалеть об этом. Если мы будем работать вместе, мы сможем успешно взломать больше подземелий и достичь более высокого положения. Поэтому, пожалуйста, обдумай мои слова и жди ответа, когда я вернусь.

Чи Ийинь кивнул, оставаясь спокойным перед лицом человека, который угрожал убить его. Он даже улыбнулся, чтобы выразить своё понимание.

— Если ты не можешь быть партнёром, ты не можешь оставаться врагом. Я понимаю.

Он был высоким и подтянутым, джентльменским и элегантным, когда стоял на месте, спокойным без какой-либо атакующей силы. Видя это, Ли Ли подумал, что Чи Ийинь прислушался к его словам, поэтому он вздохнул с облегчением, надел улыбку, кивнул Чи Ийиню, развернулся и быстро ушёл. У каждого человека есть сердце, чтобы лелеять таланты. Когда они видят слишком хороших персонажей, они всегда не могут смириться с тем, что их уничтожат. То же самое можно сказать и о Ли Ли. Он знал, что если он сможет сотрудничать с Чи Ийинем, то сможет подняться выше.

Только когда Чи Ийинь увидел, как фигура Ли Ли исчезла во дворе, Чи Ийинь снова начал ходить. Но он вовсе не пошел в покои госпожи Ма, а пошёл к главному дому по тропинке, указанной женщиной в свадебном платье. Музыка из музыкальной шкатулки прекратилась, и в особняке воцарилась мертвая тишина, даже звук собственного дыхания слышен отчетливо. Засунув одну руку в карман, Чи Ийинь неторопливо прогуливается, словно он находится не в особняке, где в любой момент может умереть, а в туристическом аттракционе. Строго говоря, он не лгал. Он просто не говорил о музыкальной шкатулке.

Зрители перед прямым эфиром были ошарашены.

[Ах... ах? Ли Ли просто отпустил его? Действительно фальшивка, **** это!]

http://tl.rulate.ru/book/81694/2702462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь