Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 22: Гроб (3)

Глава 22: Гроб (3)

 

 

 

 

 

 

Чи Ийинь подсознательно проследил за упавшими глазными яблоками, а когда он снова оглянулся, через несколько секунд в гробу остались только гнилые куски мяса.

"Бах, бах..."

Он бьется слабо.

Как гроб, полный гниющих сердец.

Вонь ударила в лицо, и Чи Ийинь не мог даже открыть глаза, что быстро вызвало физиологические слезы.

Эта сцена заставила зрителей, которые только что догадались об источнике сердца, побледнеть.

[ Я никогда в жизни не видел такой отвратительной вещи, рвота!]

[...мое сердце болит].

В тот момент, когда зрение Чи Ийиня затуманилось от слез, он вдруг почувствовал свет в руках, и крышка гроба, которую он поддерживал, исчезла.

Когда он снова посмотрел, то обнаружил, что исчезла не только крышка гроба, но и сам гроб, и гнилое сердце внутри.

Не только это, но и будуар, в котором он находился, беззвучно менялся.

Раздался небольшой звук, похожий на шорох ползущего в темноте жука.

Но когда Чи Ийинь поднял глаза, он был потрясен, обнаружив, что изысканная мебель из красного дерева и дорогие украшения, которые были раньше, стали жесткими и тусклыми. Присмотревшись, я понял, что все это было сделано из бумаги!

Это похоже на бумажных людей и лошадей, которых продавали в лавке долголетия и сжигали дотла, но то, что появилось вокруг Чи Ийиня, было целым домом и припасами из бумаги.

В темноте две фигуры стояли за занавеской и молча наблюдали за Чи Ийинем.

Когда Чи Ийинь увидел, что проекция падает на землю, его взгляд сразу стал серьезным, он подошел и поднял занавеску рукой.

Но перед ним появились не NPC или другие игроки, а...

два мальчика из бумаги.

Мальчик и девочка, один красный, другой зеленый, с двумя румянами на жалких белых круглых лицах, даже их улыбки выглядели странно в темноте.

Зрители перед прямой трансляцией внезапно встретились с красным и зеленым двумя людьми, их волосы встали дыбом от страха, а скальпы готовы были взорваться.

Но Чи Ийинь был чрезвычайно спокоен, и даже протянул руку, чтобы поднять девушку среди них, внимательно изучая ее черты лица.

[Черт! Босс, я называю тебя старшим братом, дядя, можно папа, пожалуйста! Унесите ее подальше, не приходите сюда! ! ]

[Это не вызовет другого случайного события, не так ли? Хотя разумно сказать, что случайным образом не будет ни передних, ни задних ног, но случайным образом не будет вообще никакой причины... Я не хочу испытать прилипание бумаги к людям один раз! ]

[Внезапно немного испугавшись, ведущий, уберите эту штуку! Наградные очки +100]

[Ведущий благословляет меня от рандома. Наградные баллы +20]

[я тоже, +10]

...

Чи Ийинь был раздражен постоянными уведомлениями от прямого эфира, поэтому он просто отключил уведомления о переломных моментах и снова проверил бумажную куклу в своей руке.

Ему всегда казалось, что черты лица этой девушки немного похожи на ее младшую сестру Ма Юлань... По слухам, младшие братья и сестры в доме не избежали катастрофы, и все они погибли той ночью. Возможно, убив свою сестру, женщина-призрак превратила ее в бумажную куклу, чтобы та навсегда осталась рядом с ней.

Но если это так, то мальчик рядом с ним может быть молодым мастером Ма Цином.

--Это был тот самый младший брат, которого он видел во сне, стоящим рядом с мастером Ма и радостно хлопающим в ладоши на свадьбе. Кусочек золота, желанный в жадности.

Чи Ийинь медленно посмотрел в сторону, на открытое пространство в зале, где исчез гроб.

Если это так, то гнилые сердца, заполнившие гроб, могут быть сердцами всех людей, умерших в брачную ночь.

Эти люди хоронят своих невест в гробах, невесты отдают свои дары смерти, а сердца хоронят в гробах.

Как только эта догадка всплыла в его голове, глаза Чи Ийиня потемнели.

У него даже возникло желание немедленно найти Ма Юзэ, извиниться перед ней за свою предыдущую неверную догадку и снова сделать предложение, чтобы вытащить ее из этого ада.

Очистка подземелья уже не имеет значения, пока Чи Ийинь рядом, желание Мастера Ма никогда не исполнится!

Это не мой дорогой дом, это... дом, из которого я никогда не смогу выбраться.

Это нечестно по отношению к Ма Юзэ, который умер безвинно, оставаться в таком доме!

Чи Ийинь принял решение, его взгляд снова стал твердым.

Что касается правила, что если ты не очистишь подземелье, то умрешь... Он слегка фыркнул, но ему было все равно.

Даже если он продырявит подземелье, он все равно сможет найти выход - он верил в свои силы.

Очнувшись от кошмара, увидев на полу подношения для помолвки и Ма Юзэ в гробу, Чи Ийинь понял, что, возможно, Ма Юзэ умерла, так и не убив никого в брачную ночь.

Слухи оказались неверными, Ма Юзэ не покончила с собой после расправы над семьей Ма и семьей ее мужа, а умерла первой.

Затем призрак убивает людей.

Иначе откуда у Ма Юзэ такое количество жертвенных предметов, даже гроб и бумажные предметы, приготовленные для нее.

Если бы эти вещи появились раньше, возможно, Чи Ийинь все еще сомневался бы. Но именно сейчас, женщина-призрак взяла на себя инициативу и заманила его в сон, который не только позволил ему увидеть воспоминания о браке женщины-призрака, но и позволил ему восстановить часть воспоминаний о настоящем доме с привидениями, и спросила его, почему он не выбрал мастера Ма...

Ненависть и неприятие женщины-призрака к нему пошатнулись.

Возможно, это было потому, что в этом доме, где голос Ма Юзэ никогда не был услышан, Чи Ийинь, посторонний человек, был готов выступить в ее защиту и потребовать справедливости для нее. Возможно, это было потому, что слова Чи Иин были слишком обманчивы.

Ненависть женщины-призрака ко всем в городе Гушу ослабла, и она была готова попытаться, позволяя Чи Ийиню видеть ее прошлое шаг за шагом.

Она пыталась снова и снова, и если только Чи Ийинь покажет хоть немного страха или отвращения, и она узнает, что он на самом деле не хочет ей помочь, она будет злиться и отступать, потому что ее обманули.

Неожиданно, Чи Ийинь сделал все шаги правильно и сдержала негодование женщины-призрака.

-Та женщина была одета в красное и время от времени умирала, самая злобная.

Чи Ийинь был немного ошеломлен.

Неудивительно, что Ма Юзэ сердито ругала его за то, что он ничего не знал раньше. Оказалось, что слухи перевернули причину и следствие, из-за чего первоначальная правда полностью отличалась от слухов.

Из-за неправильного руководства он неверно угадал правду о Ма Юзэ, поэтому и не записал ее раньше.

Чи Ийинь тут же достал блокнот и быстро записал все, что слышал и видел во сне.

В том числе и песню перед тем, как сесть в кресло-седло.

Первое - пригласить красивых женщин в золоте и серебре, а второе - пригласить **** радости, чтобы пожениться навеки... **** радости - это местоимение для призраков, и это определенно не то, что следует петь на свадьбе.

если только...

Свадебная вечеринка мертва.

Когда все развернулось перед глазами Чи Ийиня, его разум быстро проследил за всеми подсказками, которые он увидел, и правда о Ма Юзэ была готова выйти наружу.

На этот раз написанное не исчезло. Серебряный крючок, нарисованный на железе, словно нож, раскалывающий цепи, обнажил правду, погребенную под радостной гармонией, жестокую и полную обиды.

Чи Иинь посмотрел вниз на блокнот в своей руке, и через некоторое время со вздохом закрыл его.

"Госпожа Ма..."

Фигура женщины-призрака медленно появилась в темноте.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2696238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь