Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 17: Призрак дворецкого (2)

Глава 17: Призрак дворецкого (2)

 

 

 

 

 

 

[Моя тетя хочет поговорить с моей сестрой о чем-то очень важном, прямо сейчас! В спальне госпожи Ма. 】

В тот момент, когда точка упала, скелет, нависавший над Чи Ийинем, не смог больше держаться, завыл и рухнул в лужу сломанных костей.

Женщина в свадебном платье уже бросилась к Чи Ийиню.

Но он слегка улыбнулся с невозмутимым выражением лица.

Затем исчез на месте!

Протянутая рука женщины в свадебном платье улетела в никуда, оставив лишь лужу жалких белых человеческих костей и скелетов, упавших в море крови перед ней, разбрызгивая пульсирующие капли крови.

В тот же момент в спальне госпожи Ма появился Чи Ийинь.

Вокруг снова воцарился покой и тьма, без моря крови и призраков.

Чи Ийинь некоторое время стоял молча, затем медленно выдохнул, отложил блокнот и положил его обратно в карман.

В комнате прямых трансляций уже стояла тишина, и долгое время никто не выходил в эфир.

Только когда Чи Ийинь выбрался из опасной ситуации, зрители наконец-то пришли в себя, их напряженные сердца постепенно расслабились, и некоторые люди начали запускать заградительные патроны.

[Море крови только что появилось в предыдущей прямой трансляции! Никогда! Что это за ****? Кто-нибудь знает? ]

[А... разве это не труп? Этот парень по имени Чи тоже сопротивлялся, разочарованный. ]

[Черт, черт, черт! Я почти не могу говорить, и призрак может уйти нетронутым после преследования и убийства, и я также позаимствовал руку женщины-призрака, чтобы убить экономку? Неужели последняя телепортация была сделана с помощью моей тети? Я не знал, что еще сказать, кроме как "дерьмо". ]

[Сила босса просто ужасает. На этот раз я верю в это, он определенно старый игрок из списка утренней звезды или списка неба, этот набор операций слишком гладкий! ]

[Хм... его блокнот - это специальный реквизит? Кто-нибудь уже узнал его?]

Хотя Чи Ийинь знал, что будет прямая трансляция, он не хотел быть ****, потому что боялся показать свою силу перед прямой трансляцией. Это было бы равносильно тому, чтобы отрезать половину удовольствия.

Он хорошо разбирается в сердцах людей и знает, что когда они сталкиваются с чем-то, что они не могут понять, он инстинктивно объяснит это в соответствии с тем, что они понимают. Ему не нужно объяснять слишком много, пока он великодушен и непредвзят и не видит недостатков, тогда даже если другие люди увидят это, они дадут себе лишь набор объяснений.

Даже если кто-то действительно признает его силу, он не боится, и даже имеет некоторые ожидания.

Это будет душевная битва с противниками.

А увидев женщину в свадебном платье, Чи Ийинь также понял, почему ее затянуло на игровое поле и она появилась в этом экземпляре.

-По причине полного совпадения времени и места.

В начале подземелья он случайно оказался в доме с привидениями, и игровое поле и реальность наложились друг на друга, поэтому он появился здесь.

Но неожиданно, обернувшись, он все еще находился у своего источника. Похоже, что эта новая книга крайне необходима.

Чи Ийинь с улыбкой посмотрел на ручку в своей руке и положил ее обратно в карман пиджака.

Но когда его глаза случайно оглянулись вокруг, он вдруг замер.

Здесь и тогда, когда он уходил, произошла большая перемена.

Комната больше не грязная и обветшалая, а великолепная, со слабым ароматом. Толстый слой пыли, скопившийся только что, исчез, на полу не валялись винные бутылки и кувшины, все выглядело совершенно новым.

Чи Ийинь вдруг что-то понял и подошел к занавеске кровати, но обнаружил, что прежняя мумия исчезла, а на ее месте появилась госпожа Ма, которая ровно дышала и мирно спала.

Он нахмурил брови.

Нет, его сила не имеет такого эффекта. Он может манипулировать нечеловеческими существами в своих целях, основываясь на частичном характере нечеловеческих существ, которых он видел насквозь, но это не изменит жизнь и смерть и факты, которые уже произошли.

Если госпожа Ма действительно умерла, то даже если он однажды прогуляется среди призраков, это не изменит факта.

Если только... это не подземелье или другие призраки, которые изменились здесь.

"Юзэ, ты тоже видел свою мать, пойдем".

Голос тети раздался сзади: "Твои братья и сестры все еще в банкетном зале. Они не смогут найти нас позже, так что самое время снова устроить неприятности".

"Дай своей матери поспать и не буди ее".

Чи Ийинь контролировал свою скорость и медленно развернулся, избегая трагедии внезапного поворота и столкновения с гримасой.

Недалеко от нее действительно стояла тетя, которой только что отрубили голову.

Она больше не нервничала и не боялась, как раньше, и казалось, что она действительно заботилась только о тете младшего поколения, оставляя достаточно места для встречи матери и дочери, и беспокоилась о здоровье сестры, поэтому она любезно сделала предложение.

Если бы Чи Ийинь был глуп и не видел голову тети своими глазами, возможно, он бы поверил.

Однако, видя слабое нетерпение и нерешительность в бровях тети, Чи Ийинь не стал пока слишком зацикливаться на переменах в доме. Он кивнул, последовал за тетей и вышел.

Красные фонари в особняке по-прежнему висели высоко, и огоньки свечей колыхались от ветра, делая их в темноте поразительно красными.

Но призрак только что исчез, как будто то, что видел Чи Ийинь, было лишь его иллюзией.

Под тусклым красным светом двор был пуст.

Только тетя держала Чи Ийиня за руку и шла по коридору в банкетный зал.

Чи Ийинь заметил, что тетя попеременно кусала губы, и ярко-красный румянец проступил на ее бледных зубах. На фоне красного света возникло ощущение ужаса от того, что ей стыдно и что она пьет кровь.

Она нервничала и волновалась, и прекрасно понимала, что то, что она сейчас скажет, разозлит Ма Юзэ. Но даже если она порвет с этой племянницей, ей все равно придется высказаться.

Почему, интерес? Гораздо больше, чем выгода, которую может принести ей дружба с Ма Юзэ или семьей Ма?

Чи Ийинь тут же составил характеристику характера тети.

И когда тетя проходила мимо рокария, она наконец стиснула зубы и решилась.

"Юзэ, ты уже достигла брачного возраста, ты уже думала об этом?"

http://tl.rulate.ru/book/81694/2669270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь