Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 9: Банкет Хунмэнь (2)

Глава 9: Банкет Хунмэнь (2)

 

 

 

 

 

 

Домработница все еще ждала его ответа. Чи Ийинь продолжал серьезно играть свою роль, спокойно размышляя, и холодно сказал: "Я хожу в школу, которая находится далеко, откуда мне знать."

Чи Ийинь не обернулся, чтобы посмотреть назад, да в этом и не было нужды.

Слабый солнечный свет позволял ему видеть тени на земле, когда он стоял против света. У женщины-призрака не было тени, но у экономки она была.

После этих слов глаза Чи Ийиня мгновенно зажмурились.

Увидев тень хозяйки дома на земле, он в одно мгновение превратился из человека в свирепое существо, обнажив зубы и когти, как запутанная змея, шипя и выплевывая язык, приблизился к нему.

В то же время голос экономки звучал жутко, вызывая резонанс, подобный чревовещанию змеи, заставляя слушателя чувствовать себя так, словно холодная, липкая змея обвилась вокруг его конечностей, и его волосы встали дыбом.

епростительно, непростительно! Госпожа, вы разрушили репутацию семьи Ма и опозорили такую престижную семью, как семья Ма. Господин и госпожа добры и пощадили вашу жизнь, а вы до сих пор не знаете, как раскаяться!"

"Тебе не только не стыдно, но ты еще и отказываешься спасать семью Ма! Проклятый белоглазый волк, ты точно уничтожишь семью Ма!"

Домоправительница зарычала низким голосом, и зловонный ветер устремился к Чи Ийинь, в одно мгновение перевернув вверх дном прекрасный пейзаж во дворе и приведя его в ветхое состояние.

Сильный ветер неустойчиво обдувал и Чи Ийиня, он поднял руку, чтобы прикрыть глаза, и мог только щурить глаза из-за зловония.

Сквозь прорехи в волосах он увидел, как сейчас выглядит экономка.

Мужчина, который был одет в длинное платье, похожее на костяной каркас, полностью мутировал, и, раздраженный тем, что "старшая мисс уничтожит семью Ма", превратился в скелет высотой три-четыре метра.

Халат давно порвался, обнажив группы змей, запутавшихся в скелете, которые бешено плавали в воздухе, пытаясь приблизиться к Чи Ийиню.

Словно личинки на гниющих костях.

Даже игроки на прямой трансляции были ошеломлены, когда ясно увидели образ домоправительницы.

[Черт! Разве это не экземпляр Карнавала? Почему здесь такое творится! Змеи, скелеты... Блергх!]

[Боже мой, как же повезло этому новичку, прямо вызвать ветку экономки. Все кончено, он точно умрет.]

[У него ведь еще есть задание на банкет, верно? Должно быть, его невозможно догнать.]

[Он единственный, кто сейчас вызывает экономку? Может быть, это потому, что он обидел экономку за пределами особняка? Увы, новичок просто не может удержаться...]

[В настоящее время количество зрителей составляет 4002, а количество подписчиков - 903. Выживший, пожалуйста, будьте внимательны. Популярность комнаты прямых трансляций стремительно падает].

Зубы и челюсти скелета открывались и закрывались, а зловоние заставило Чи Ийиня нахмуриться.

"Я не должен позволить тебе разрушить семью Ма, лучше я убью тебя!"

От этого рева у Чи Ийиня заболели барабанные перепонки, и он не успел удивиться, почему экономка стала такой. Сначала он увидел, как экономка хлопнула по нему своей огромной ладонью, закрывая слабый солнечный свет.

Система вовремя включилась: [Поздравляем! Вы вызвали "Ненависть домоправителя". Текущее значение ненависти составляет 90/100, полное значение ненависти NPC - 53, и в настоящее время он занимает первое место!] 

[Похоже, что тебя никто не любит, будь то родители, братья или слуги, даже друзья. Это и есть твоя печальная жизнь?]

[Вы успешно начали свой побег, советую вам начать бегать столько, сколько захотите - быть пойманным может быть хуже смерти].

[Обратный отсчет миссии 'Банкетный зал' 00:04:03]

["За вами стоит призрак" продолжает действовать...].

Непрерывные напоминания в его голове в сочетании с холодным механическим звуком заставили Чи Ийиня прищурить глаза, чувствуя, что система действительно любит его, наслаивая одно на другое убийственные напоминания, tsk.

Но даже несмотря на недовольство, Чи Ийинь убежал без малейших колебаний.

Бесчисленные длинные змеи бродили по земле, быстро блокируя ворота двора, и змеиная стена наплывала и запутывала, заставляя онеметь кожу головы.

Но Чи Ийинь слегка улыбнулся, и тут же повернул направление своих ног, устремившись в другую сторону, подальше от ворот.

Там в центре сада стояли красивые качели, покрытые ползучими цветами.

Но качели, на которых никого не было, мягко покачивались сами по себе.

"Скрип!"

"Скрип..."

Пронзительный звук трения эхом разнесся по пустынному саду, распространяя ауру ужаса, сплетаясь в сеть, чтобы крепко схватить сердце, настолько жуткое, насколько и удушающее.

Чи Ийинь мгновенно закрыл глаза.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2573041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь