Готовый перевод 80’s Group Pet Blessing Package / Пакет благословения для группы домашних животных 80-х годов: Глава 8

## Глава 8. Маленькая героиня Фэн Баочжи

Голос Су Цюйся был слышен по всему двору Фэн. В семье Фэн насчитывалось одиннадцать человек, но на тот момент дома находилась только семья Фэн Инцзюня.

Глава семьи, Фэн Юнцзин, с женой, Ли Хэхуа, и старший сын Фэн Юйшу работали в поле. Старший сын, отличавшийся покладистым нравом, был женат на Ван Сяоцзюань, они воспитывали трех дочерей: Фэн Сяолань, Фэн Сяочжу и Фэн Сяоцао. Даже пятилетняя Фэн Сяоцао уже трудилась в поле, хотя и выполняла самую легкую работу, получая за это небольшое количество трудодней.

Фэн Инцзюнь, прозванный за свою лень «Фэн Эргоу», был женат на Сяо Бинцин, городском интеллигентке, приехавшей на село в качестве сельскохозяйственного работника. От этого брака у него родились две дети - старшая дочь Фэн Баочжи и младший сын Фэн Баоюй. Именно Фэн Баочжи, стала главной героиней этой истории.

В это время Сяо Бинцин читала книгу в своей комнате, но недовольная звуками криков Су Цюйся, она нахмурилась, встала, подошла к двери, затворила ее и задвинула щеколду.

Фэн Баочжи в соседней комнате разбирала корзину с травами. Услышав крики, она мгновенно побледнела, бросила травы и бросилась к отцу. Фэн Инцзюнь, счастливо улыбаясь, держал в руках краденый нефритовый кулон, который он собирался повесить на шею своему любимому сыну, привязывая струной красного цвета.

Фэн Баочжи, увидев это, быстро вошла в комнату: "Откуда у тебя этот кулон?"

Фэн Инцзюнь, уже слышавший ругань Су Цюйся, с провинной виной спрятал нефритовый кулон в ладони и недовольно смотрел на дочь. : "А тебе какое дело? Смотри за своим отцом. Ты вообще в курсе, что такое "поднять"?"

Лицо Фэн Баочжи, остыло: "Этот кулон принадлежит Сяочжу. Ты ее обидел?"

Фэн Инцзюнь усилил свою вину и раздраженно закричал: "Кто её обидел? Не неси чушь, иди отсюда!"

Фэн Баочжи взбесилась.

"Слушай, это точно Танг пришли забрать свою вещь! Ты говоришь, что это не так?" Она быстро подошла к Фэн Инцзюню и вытянула к нему маленькую ручку: "Отдай мне кулон, я его спрячу. Если Танг тебя спросят, ты скажешь, что потерял его и хочешь их попросить помочь его найти."

У Фэн Инцзюня затаилась надежда, и вдруг предложение дочери показалось ему отличным.

Он мгновенно рассмеялся, обнял Фэн Баочжи и поцеловал ее в щеку; " Ха-ха-ха, моя умница! Как всегда правильно говоришь! Я сейчас пойду и скажу им!"

Фэн Баочжи недовольно вытерла лицо и сильно потянула его за собой: "Сначала отдай мне кулон!"

Фэн Инцзюнь отвечал с небольшой долей раздражения: "Этот кулон для твоего брата!"

Фэн Баочжи уверенно заявила: "Я его похороню и отдам брату, когда все утихнет."

Фэн Инцзюнь тоже подумал над этими словами, нужно было спрятать кулон так, чтобы Танг ничего не нашли.

Он передал кулон Фэн Баочжи и обеспокоенно заявил: "Спрячь хорошо, чтобы никто не нашел!"

"Я его спрячу так, чтобы никто не нашел! Пойду спрячусь, а ты жду меня в комнате, а потом открой дверь."

Фэн Баочжи, закончив свою речь, вернулась в комнату с кулоном и закрыла дверь на ключ.

Но вместо того, чтобы спрятать кулон, она вытащила нож и с силой порезала себе палец.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/81690/4210581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь