Готовый перевод Murim Login / Логин Мурим: Глава 142

Глава 142

Когда Джоннам Самсу, переживший позор, с грохотом ушел, Хон Чжин достал из его рук маленький колокольчик и помахал им.

“Итак, незваные гости тоже ушли, так что это должно быть организовано”. Дэн, Дэн, Дэн.

Ровно три раза. Прежде чем колокольчик исчезает, железная дверь открывается, и десятки слуг входят и наклоняются.

”Покончи с войной и принеси новую еду". “Я приму заказ”.

Они снова откинулись назад и задвигались в унисон.

Расколотый стол, разбросанная еда и даже блевотина Чонгпуна начали убирать, не моргнув и бровью.

- Фрон, ты профессионал.'

Уходи из симпатичной клининговой компании.

В отличие от меня, которая восхищалась, Чхонпунг, кряхтя с взволнованным выражением лица, осторожно приблизился к слугам.

“ Син, прости. Позволь мне помочь тебе."

Один из слуг покачал головой: "Нет. Это то, что нам нужно сделать

”. “Но поскольку я все испортил, даже этот… …

Независимо от того, насколько сильны слуги, противник - лучший. У них не было другого выбора, кроме как следовать воле Чонгпуна.

Однако попытка Чонгпуна удалить рвотные массы путем насильственного кражи чистящего средства на мгновение прекратилась.

"Ух ты, ух ты, ух ты!"

Пожалуйста, оставайся на месте. Не увеличивайте свою работу просто так.

Хон Чжин подозрительно посмотрел на Ли Пуна, увидев, что парень снова разливается.

“Этот Чомса, тот молодой человек, действительно ученик университета Джомсон Мэджонхак?”

“Я уверен”.

“Но почему это так?” ”Хом".

Он закашлялся с красным лицом. Для него Чхонпунг - ученик Мэджонхака из Geomseong и взрослый из serpentine.

“Похоже, ты делаешь это, потому что живешь вдали от мира”.

- Нет, как бы там ни было. Ты имеешь в виду, что Мэй Дэхьюп не научила тебя основам?"

"это… … Насколько я могу видеть и слышать, в Тэсабу тоже нет ничего необычного.” В нем нет ничего необычного.

Это была обертка со всей его силой, но в моих ушах это звучит как: "Этот парень - это он".

Хонджин тоже на мгновение замолчал, чтобы понять, испытывает ли он подобное чувство. “Ничего, если на этот раз мы оставим это на усмотрение вулканической волны?”

“... ...Да".

Каким-то образом Хон Чжин покачал головой в ответ на ответ Ли Пуна, который запоздал на один удар.

“Давай поделимся этой историей позже, не так ли?” - спросила я, с подозрением относясь к тому, что он сказал. “ Где? Его величество еще не приехал.” “Я прямо сейчас поеду за ним”. "Да?"

“Если это так, я жду, пока зайдет солнце. Я примерно знаю, где твой

Величие есть.”

Я нахмурился и обернулся, глядя на Хон Джина и размышляя. "Ничего страшного, если ты этого не сделаешь".

Спасибо, что присоединились к нам, но это все, и это так. Потому что моя задница драгоценна.

Хон Чжин и Ли Пун. Они шли бок о бок.

После этого я смог получить приблизительное представление о том, где они находятся и какой у них здесь авторитет.

"насекомое!"

Как люди получают эмоции от своих глаз, позы и голоса.

Я смог прочесть бесконечное уважение со стороны солдат, энергично исполнявших свои военные обряды по отношению к Ифэну.

- Я не могу этого сделать.'

Ли Пун, ученик volcanic waves, является первоклассным мастером. Инстинкт самца - преклоняться перед своей силой, и от него пахнет мужественно, даже если он притворяется таковым. Насколько я мог судить на мгновение, это честно и безмолвно.

"Это не значит, что он очень сильно заблокирован".

Это можно увидеть, просто приняв предложение Хон Цзиня. Между ними установились четкие отношения, в которых они рычали друг на друга, но они знают, когда нужно держаться за руки, а когда отпустить.

Никто не ненавидит умеренно гибких боссов. - Тогда как насчет Хон Чжина?

Я отвел взгляд в сторону.

Никто из солдат не проявил уважения к Хон Цзиню, который ходил с надутыми щеками. Скорее, некоторые даже бросали презрительные взгляды.

но... .

“Я рад познакомиться с вами, товарищ До Джи Хви”.

"Хм. Хорошо. Спасибо”. ”Да, как в старые добрые времена!"

Некоторые чиновники и слуги, встречавшиеся им на пути, были преувеличены.

Дрожащий голос и осторожные шаги. Эмоция, которую они проявили, - это очевидный страх.

"Уважение и страх".

Противоположные эмоции, но одни и те же в одном контексте.

Это йонин-шу (⽤⼈術), который имеет дело с людьми. Подчиненные поддерживали Ли Пуна и Хон Чжина с уважением и страхом соответственно.

- Один человек работает в армии, а другой - во внутренних делах? Провинцию Шаньси называют пограничной, но ее размеры нельзя игнорировать.

Это величественный самоуправляющийся район с огромной территорией и миллионами зарегистрированных жителей.

Там, где есть земля, собираются люди, а там, где собираются люди, текут сила и богатство. Даже в провинции Шаньси продолжались ожесточенные бои за власть, которые не были заметны.

"Я думаю, что Хынджин опередил меня по сравнению с предыдущим, но что? Для меня это не проблема.'

В разгар напряженной трапезы и жизни нет никаких причин вмешиваться в борьбу за власть в домах других людей.

Размышляя о том, как долго мы могли бы идти, мы прошли через девять дверей и столкнулись с группой людей.

“Вы пришли как ведущий товарищ и ведущий лидер?” Десятая дверь была особенно высокой.

Я не знаю, действительно ли он так построен, или это выглядит так из-за сотни солдат вокруг него.

- Эй, посмотри на свою бдительность.'

Приверженец кульминации, как я могу сделать это только тогда, когда этого достаточно для использования

искусство владения мечом? Все они, до зубов вооруженные доспехами, копьями, мечами и луками, сверкали острыми глазами сквозь свои шлемы.

Чонпунгдо, который до сих пор кричал, оглядываясь по сторонам, понизил голос и прошептал мне.

“Ух ты. Что делают эти люди?”

"Ну, может быть, это не стражники защищают короля Сангсана?" “ Охранник? прохладный… …

Чхонпунг, что-то бормоча с непроницаемым лицом, сжал кулаки. “Эйн-ин, я принял решение”.

«что?» Почему я нервничаю каждый раз, когда он открывает рот? Конечно, на этот раз предчувствие оказалось совершенно верным.

“Я тоже хочу вступить в гвардию!”

“... ...Я не думаю, что это такая уж хорошая идея”.

Это новость, которая вряд ли понравится Гумсону. - сказал я, потирая свой жирный лоб.

“Ну, разве я не должен спросить разрешения у своего дедушки?” "Все в порядке. Это сказал дедушка.

Жизнь коротка, поэтому, если у тебя есть что-то, что ты хочешь сделать, делай все, что захочешь”.

- Так это и есть охранник? - спросил я.

Чонгпунг посмотрел сквозь похожих на мечи охранников своими мерцающими глазами. Если быть точным, их блестящие черные доспехи.

Нет, этот ублюдок, конечно, такой?

“... ...Разве это не потому, что броня классная?” "Тьфу"

Верно. Ты видел этого сумасшедшего парня?

"Где тот парень, который идет в Гвардию, потому что жаждет получить ее добро?"

Ли Пун, который слушал наш разговор, подошел с лицом десятилетнего ребенка.

“Чонпунг Сасук, я незначительный ученик, но Сасук - вражеский ученик, который будет нести ответственность за будущее вулкана.

Прерывая проповедь и направляясь к военным воротам, пожалуйста, обратите внимание на слова и действия... …

Чхонпунг, стоявший с изуродованным лицом, настойчиво пожал ему руку. “ О, нет. На самом деле это не так.”

“Ты в самом деле?” "Да, да!"

“ Тогда ты это знаешь. Если тебе это когда-нибудь понадобится, я собирался захватить тебе по дороге доспехи... …

Щелкающий.

“ Я буду благодарен. Ли Дэхьюп. ”Нет, медвежата настоящие?

Чонгпун рассмеялся, не зная, что происходит вокруг него. “Этот Дэхьюп - хороший человек”.

“Это не крупный кооператив, а частный сектор. Чхонпунгса-сок.”

“ Сасук Саджиил. Эти слова неловкие, разве мы не можем просто спеть друг другу

с комфортом?”

"нет. Иерархия в главной школе строгая. В будущем называйте это Саджиил. Таким образом, я отдам тебе доспехи.”

“Хм. все еще… …

Ли Пун нанес последний удар по колеблющемуся Чхонпуну.

“Если ты отныне будешь называть меня Саджиил, я также дам тебе сержанта, которым пользуются охранники”.

Игра окончена.

Комплектация товара - это установленный пункт.

Чхонпунг, который приобрел [комплект доспехов Guardian Guardian], раскрыл объятия с лицом, полным радости.

“Ипунг Саджиил!” Ответил Ли Пун.

”Жена, Чонпунг Сасук".

“Мне нравится Ли Пун Саджил больше всего на свете!” “… … Благодарю вас. Сасук.”

Гумсон, который воспитывал его как внука в течение 20 лет, становится жалким.

Когда даже охранники отвлеклись на эту неожиданную сценку, Хон Цзинь вздохнул и открыл рот.

“Что ты делаешь, не открываешь дверь?”

Ты пытаешься дотянуться до своей груди? Молодой король, король Сангсан, был намного меньше и сильнее, чем я думал.

Ш-ш-ш!

Это не звук меча, которым владеет всего лишь 10-летний ребенок. Прогулка по туманному полу с острым мечом.

Этого уровня было достаточно, чтобы кивнуть головой даже мне, не очень искусному в фехтовании.

- Вы пригласили нас не просто так.

Когда я впервые получил приглашение короля Сангсана, у меня возникла одна мысль.

Давай, расскажи мне какую-нибудь сагу, которую ты хочешь услышать, но в меру. Только настолько?

Но этот ребенок другой. Возможно, вам придется рассказать нам о боевых искусствах, а не о саге.

“Как ты относишься к тому, чтобы увидеть электрический заряд?”

- спросил Хон Цзинь, одним жестом укусив всех сопровождающих, которые ждали снаружи железнодорожного вокзала.

Тем временем молодой король, погруженный в боевые искусства, не заметил, кто пришел или кто уходил.

- Что именно ты хочешь этим сказать? - Ну, во-первых, гонга нет?

Я ответил честно.

- Это больше, чем ты думаешь?? Нет, это превосходно. Когда ты начал этому учиться?”

“Три года назад ты начал показывать красный рис в боевых искусствах”. "Три года......"

"да. С того дня, как ты впервые возьмешь в руки меч, занимайся боевыми искусствами каждый день, если только нет ничего особенного."

Ли Пун счастливо улыбнулся и добавил.

“ Он во многих отношениях не похож на ребенка. У него большая целеустремленность. Это как маленький джин.”

"Я?"

- вот именно. Джин Сохюп тоже с детства пытался резать кости, верно? Тэвон Джинга отлично справляется с работой мастера, которого тайно лелеют”.

"э-э... действительно".

Это слух, который был распространен за пределами Тэвон Джинга. Я даже не помню, что я делал, когда мне было десять.

"Должно быть, я хорошо учился в начальной школе", - сказал Ли Пун.

“Я не знаю, насколько это понравилось вашему величеству после того, как вы выслушали историю о Спящем драконе Шаньси. Возможно, вы с нетерпением ждали сегодняшней встречи с Джин Сохюпом.”

“... ...Разве ты не долго ждал этого?”

Мне кажется, я жду уже почти час. Это потому, что он король, или у молодого парня уже нет элементарных манер?

Ли Пун улыбнулся мне, который робко жаловался.

- У моего господина есть привычка погружаться в боевые искусства тем больше, чем больше он нервничает. Я приношу извинения, если вы меня обидели.”

Какое еще яблоко. Когда я ударил его по руке, Хон Цзинь закричал, зажав рот обеими руками.

“Как говорить?..”

Маленький новоиспеченный брат, который практиковался в фехтовании, с криком останавливается на высоте. Вскоре парень, который нашел нас, хрустнул ладонью.

“Что это?” - спросил я.

“Что, Величество зовет”. “Нет, мы что, уличное дерьмо?”

“Ух ты, это первый раз, когда я там натворил дел!”

“... ...Пожалуйста, закрой свой рот. Никто никогда не пробовал здесь соседское дерьмо.”

Я стерпел свою истерику и подошел к тренировочной площадке. Сангсан Кинг Чжу Пе. С каждым шагом его лицо становится все ближе.

"Парни, которые стоят недешево, красивы".

Даже в юном возрасте эта уже завершенная черта шеи была очевидна, а черные глаза пристально смотрели на меня.

Когда я приблизился к нему, раздался голос, который был еще очень молодым. “Ты знаешь, что это за фрукт?”

Я уже выучил основы этикета. Я опустился на одно колено и посмотрел на Чжу Пе.

Да. Его величество король Сангсан.”

”Фрукт еще не знает твоего имени".

“Это называется Джин Тхэ-ген из Тэвон Джинга”. В его полных достоинства глазах появилось легкое удивление.

“Сах, ты имеешь в виду Чжин Тхэ Кена, спящего дракона Шаньси?” - "Верно".

На что он отреагирует?

Молодой король, который некоторое время молчал, внезапно вытащил что-то из продукта. Это была деревянная доска и кинжал размером с ладонь взрослого человека.

"это… … " "" !"..?"

Я отдал его однажды, так что я его получил. Что делать?

Мне, я был сбит с толку, шеф бросил достойное слово. “Пожалуйста, подпишите меня”.

О, попросить знак?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81685/2741648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь