Готовый перевод Murim Login / Логин Мурим: Глава 106

Глава 106

Саддукеи плавно двинулись к месту назначения. Даже с той же лошадью и экипажем, что и вчера, качество езды было другим. Это потому, что кучера заменили.

Хёк Му Джин, который едва поднялся с насеста и сел рядом со мной, сказал с довольным лицом.

«Я думаю, что люди рождаются с чем-то. Я вожу фургон, потому что это молодое сокровище».

Звучит как драгоценный камень.

Его принесла Вольхва, глава отделения Хаомуна в Шаньси. Конечно, он не может быть обычным кучером.

Он молча держал риф лошади и был первоклассным беспилотником с 50 уровнем. Ямщик и воин сопровождения, там просто картинка.

«Муджин».

"Ага?"

«Пожалуйста, идите тихо. Тогда даже иди посередине. Что ты говоришь со мной все время?

— Это потому, что ты всегда говоришь ерунду, чувак.

Волхва, сидевшая напротив нас и наблюдавшая за нами, рассмеялась. «Приятно видеть вас двоих, небрежный вид». — У этого парня нет сумки.

«Подешевле. Я не собирался этого говорить, но я на два года старше босса. У моих друзей тоже есть дети».

"Вы не там." «Нет, что. Я делаю."

— И даже если тебе двадцать два, ты моложе меня. В любом случае, я молод».

"Что это значит. Дело в том, что даже дворняги из Шаньси знают, что вождь — это только условия».

«Если не можешь в это поверить, держись за бой».

«… …Есть и другие люди, так что я просто сделаю это». Вольхва расхохотался над уродливым оправданием Хёка Му Джина. «О, я в порядке. Я не знаю, какой здесь Джин Шихёп». Естественно, взгляды всех прикованы к одному человеку.

Джин Му Гён, которая до этого закрывала рот, вздрогнула и открыла рот.

"Мне все равно." " ?"

Что, он сейчас заикается?

Когда он открыл глаза от неожиданной реакции и посмотрел на него, Джин Му Гён отвел взгляд.

— О, понял.

Это не так изначально. Если бы это было нормально, он был бы тем, кто был бы ослеплен тем, на что он смотрел.

— спросил я искренне. "Ты болеешь?" "… … Нисколько."

«Когда вы говорите, вы должны смотреть в глаза человеку». "… … шумный. Не говорите мне."

Сегодня так странно, правда.

Не может быть, чтобы человек, лучший из всех, болел осанкой.

До утра я был ломким, и состояние мое не нулевое.

«Я думаю, это то, что произошло после того, как я поехал в карете». Когда я посмотрел на Джинмугёна прищуренными глазами.

Кук Кук.

Хёк Му Джин, уколовший себе бок, прошептал таким тихим голосом, что только я мог его услышать.

«Посмотрите на Конфуция Ли». "что... Ах."

Только выслушав слова Хёк Му Чжина, выдалось странное зрелище. Я удивляюсь, как я не заметил до сих пор.

'Что?'

Повозка садху, привезенная из Тэвон Джинга, довольно роскошна. Он был размером с комнату, поэтому места были просторными. Даже если вы сожжете в два раза больше людей, чем сейчас, ничего страшного.

Кстати… … . — Почему он это делает?

В настоящее время у Джин Му Кён было большое сиденье, и он присел в конце кареты. Нет, это в значительной степени уровень сжатия.

«Это платформа 9 и 3/4, что это?»

Ты учишься в магической школе, а не в Чхонмухаккане?

Между тем, не только я и Хёк Му Чжин наблюдали за этим странным зрелищем.

«Джин Смолл Хёп. Это выглядит очень неудобно, но, пожалуйста, пройдите сюда. Осталось много мест».

Новый тип Джин Му Гён закален соблазнительным голосом Вольхвы. Спустя какое-то время пришел скрипучий ответ.

«Вау, все в порядке».

Никто из них не выглядит нормально. Я тихо прошептал Хёк Му Чжину, который был

похож на меня.

— Разве не странно видеть тебя? «Это не странно».

— Да, у меня есть похожая идея.

Мы обменялись многозначительными взглядами.

«Кто бы мог вообразить такое на свете».

«Ага. Кажется, небесный меч мира такой незнакомый». «Я имею в виду, что… … Да?»

«Почему такая реакция? Вы ничего не можете сказать о своей личности. Если есть кто-то такой же толстый, как я? Есть и робкие люди».

«Нет, подождите минутку. Ждать."

Хёк Му Джин запнулся и сказал. "О чем ты говоришь?"

«Конечно, Джин Му Кён… …» Раздался жуткий голос: «Заткнись».

Какой бы широкой она ни была, в вагоне ее слышно. У Джин Мукён слезы вылезли из глаз, и Хёк Муджин одновременно закрыла рот.

Именно Wolhwa вызывала кровавую атмосферу.

«Посмотрите на мой разум, меня еще официально не поприветствовали. Меня зовут Вольхва, глава филиала Хаомун и Шаньси».

«… … Это Джинмукён из Тэвон Джинга».

«Реакция очень скучная. Я был очень удивлен, впервые услышав о своей личности».

«Я знал это, потому что слышал это от него. Также есть история о том, что он проделал огромную работу для своей семьи».

Джин Му Гён вежливо взял нападавшего. — Уже поздно, но спасибо.

«Это было ничего. Это была честная сделка».

Я добавил слово, которое сгладило луну и цветы. «Я еще не получил соответствующую компенсацию». «Моя семья не забудет благосклонность Хаомуна».

Это все еще неуклюжее поведение и речь, но это все же лучше, чем в первый раз.

Два кадра, будто на фотографиях красивого мужчины и красивой женщины 』 Хёк Му Джин вырвало восклицание.

«Перспективный молодой мастер и спасительная красавица… … Большой, у меня сердце бьется от одного взгляда на него. Не так ли?»

Я повернул голову, делая вид, что не слышу.

Глядя на юный взгляд, от которого у него покалывала кожа, было ясно, что сердцу Хёк Му Джина не хватило времени биться.

Вспыльчивость зимой актуальна.

Как долго он, должно быть, шел по горной тропе, солнце быстро село, и наступила тьма.

Карета остановилась около полуночи после двух осмотров. "Я здесь."

Как только я вышел из вагона, то увидел небольшое деревянное здание.

Холодный воздух вы чувствуете, как только вы входите внутрь. Статуя в виде человека смотрела на нас с достоинством. Как вы назвали такое место?

'Ах, да. Саданг (祠堂)

Я слышал, что это место, где проводят панихиду с табличками умерших.

Когда мне было скучно читать роман о боевых искусствах, я вспомнил Гвандже-мио (關帝廟), поэтому посмотрел на статую, но не мог понять, кто это.

«Это заброшенная святыня после голода много лет назад, и даже сейчас туда все еще приходят соседи».

Как и говорила Волхва, внутри святилище было плоским, но следы людей все же оставались. Например, человеческие следы топтались на пыльном полу.

— Я приготовлю место.

Мы вышли из храма по словам кучера и сопровождающих, которые должны были быть в Хаомун-до. Нет, если быть точным, то правильно, если кто-то сказал, что его кто-то вытащил.

"Подписывайтесь на меня."

— Упс, Шеф, Шеф!

Он отвернулся от Хёк Му Джин, которого тащил Джин Му Гён, и посмотрел на небо. Что ж, луна сегодня такая яркая.

"Что ты делаешь?" — Ну, как видите. Волхва улыбнулась.

— Думаешь, тебе нравится любоваться пейзажами? «Я выздоравливаю в эти дни».

Вид, который можно увидеть в наше время, — это ночной вид с высокого места. Даже это печальные огни, созданные сверхурочной работой офисных работников.

«Это настоящий пейзаж».

Здесь нет дремучих лесов зданий, многоквартирных домов и заводских площадок.

Вместо асфальтированных дорог весь мир заполняют влажные дороги и свежий воздух. «Если вы живете в таком месте, как это, вы должным образом исцелитесь».

Проблема в том, что в этом районе легко убить. Люди страшнее монстров, которые видят, что произошло.

Вам не нужно идти к старику или Чопилу, только вчера в Phoenix Gaekzan.

«О да. Что с ними случилось?»

«Если я говорю о магических врагах Красного Пунгдана ( ⾚風團), то они у меня под стражей. Конечно, перед этим мне пришлось позвонить депутату».

Так как я дал сома так много, я нуждался в лечении. Однако были и более интересные слова. «Красный пунгдан?»

«Это новая сила, поднимающаяся с плато. Масштабы довольно велики, и больше всего известно, что боевые искусства Красного Пунгданджу, лидера, сильны».

Северное плато. Это первое место, которое я узнал по карте во время войны с контрольно-пропускным пунктом Хансан.

Одна странность заключалась в том, что расстояние между Хонджу, где находится феникс, и высокогорьем было значительным. Я знаю, что на то, чтобы прогнать лошадь днем или ночью, уходит больше недели. … .

— Как эти ребята сюда попали?

«В конце войны Ли Чун Бэк нанял множество гномов и бандитов. Многие из них закопали кости у Железных ворот, но некоторые выжили и убежали».

«Есть ли среди них красный пунгдан?» Волхва покачал головой.

«Рэд-панг Дандзю сказал, что его голова поворачивается быстрее, чем ожидалось».

"затем?"

«Он досмотрел ситуацию до конца. Я наблюдал за Железными воротами с расстояния всего в два прицела, а потом повернул голову, чтобы услышать итоги битвы. С двумя сотнями Суха, которые следуют за ним.

Всего двести человек.

Что было бы, если бы Красный Пундан присоединился к железным воротам в тот день? Это не только приводит к огромным потерям, но и может повлиять на победу или поражение в битве.

«Нам повезло».

"Действительно. Это была ужасная неудача с точки зрения контрольно-пропускного пункта в гавани".

Говорил Волхва, прессуя табачные листья в Гомбангде. «Красный пунгдан шел по этой дороге на север.

Он был нацелен на базу санитарно-пропускного пункта, откуда сбежала большая часть военнослужащих».

"… … Хм."

Он действительно природный хищник.

Как только победа в войне склонилась на одну сторону, голова севера и большая часть основных сил были оторваны за горловину ворот гавани.

Благодаря тому, что я не участвовал в бою, я бы сохранил свои войска и достаточно отдохнул, так что, должно быть, я был в отличной форме.

«Результат известен вакууму, верно?» "Ага."

Ожесточенный бой, длившийся два дня, закончился победой КПП Хансан. Оставив слух о смерти, кто должен следовать за отцом.

— Между прочим, до меня доходили слухи, что старик и волшебник были помешаны.

«Как можно не называть тигра собакой только потому, что у него нет зубов. Даже старики, привлеченные красным ветром дандзю, весьма хороши. Было бы неплохо использовать его как щит.

Так, так

Она достала Хва-Супджа и зажгла ее, а затем всосала Гомбангдэ.

«Волшебники, побежденные вакуумом, вероятно, те, кто бежал в то время.

Хотя Красный Пунгдан волшебный и правила довольно строгие,

вовсе не дезертиры. Не знаю, что я делал в Хонджу, но я не знаю».

«Это дезертир… …

«Из-за этого в эти дни здесь царит беспорядок. Даже старик, бандит, волшебник и даже черные мечи держат свои головы, но сила Врат Меча Хансана была ужасно уменьшена.

— У меня нет другого выбора, кроме как принять наше предложение. Волхва широко улыбнулась.

«Если быть точным, это не мы, а Тэвон Джинга, верно? Что ж, с моей точки зрения, правильно, что сейчас хорошее время для преследования новой двери».

— Эй, кстати. "Хм?''

«Есть ли люди, которые приходят в святилище даже в такую погоду?»

"Ни за что. Я не знаю, охотники ли вы. Но с чего это вдруг?»

Я указал на горную тропу. Сквозь налетевшую слабую метель я увидел приближающиеся к этой стороне факелы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81685/2741610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь