Готовый перевод Thousand Face Demonic Concubine / Тысячеликая демоническая супруга: Глава 155

Супруга Мэй

Императрица быстро встала, чтобы император мог занять главное место.

-Десять тысяч приветствий императору за удачу и безопасность.

Она преклонила колени, чтобы поприветствовать его, но император ничего не сказал в ответ и не отпустил ее. Он поднялся и сел на самом верху, на главном месте.

Супруга Йинг встретила ее цветочной манере, блестяще улыбаясь.

-Старшая сестра, младшая сестра приветствует вас.

Супруга Йинг и императрица стояли вместе, и, хотя императрица заботилась о том, чтобы сохранить свою внешность, она, в конце концов, была старше на двадцать лет. Поэтому, когда они стояли бок о бок, бросалось в глаза насколько молодой и красивой была супруга Йинг.

Император посмотрел на этих двух женщин, прежде чем повернуться к супруге Йинг и взмахнуть руками.

-Все поднимайтесь. Императрица и супруга Йинг, подойдите к императору.

Императрица и супруга Йинг двинулись вперед, но супруга Йинг наклонилась, чтобы упасть в объятия императора, заставив его громко засмеяться.

Затем он повернулся, чтобы посмотреть на людей, которые были в этом зале.

Его глаза, наконец, остановились на Лу Цинву. Они слегка потемнели при этом. Он окинул ее внимательным взглядом.

Он редко смотрел на кого-то так внимательно, но, когда его глаза заметили ее недавно заплетенные волосы, в них появились радость и волнение.

-Это Цинву, право! Я услышал от супруги Йинг, что сегодня церемония твоего совершеннолетия, поэтому она позвала меня сюда. Она сказала, что ты спасла ей жизнь, и она весьма обязана тебе за эту помощь, так что я пришел посмотреть. Ты действительно красавица, которая может завоевывать города.

-Эта девушка не осмеливается принять такое восхищение. Император преувеличивает заслуги Цинву. Супруге Йинг тогда помог Ночной принц.

Она опустила глаза, не смея смотреть на императора.

Она знала, что целью супруги Йинг было привести императора сюда в этот день.

Ее глаза слегка потускнели. Несмотря на то, что она сделала все, чтобы помешать плану супруги Йинг, оставался риск, что что-то пойдет не так. Но она стояла сдержанно, легко и нежно, как стебель белого цветка лотоса.

Это заставило императора взглянуть на нее еще несколько раз.

Затем он, наконец, повернулся к Фэн Йеге.

-Ночной Принц тоже здесь! Это такая редкость, когда он посещает дворец.

-Этот принц также пришел сюда, чтобы присоединиться к празднованию.

Ночной Принц держался спокойно, но, когда он увидел, как император внимателен к Лу Цинву, он чуть нахмурился, глаза его вспыхнули неодобрением.

Но в это время супруга Йинг открыла рот. Она посмотрела на императора и, хихикая, сказала:

-Император, а, разве вы не говорили мне, что у вас есть хорошие новости? В будущем во дворце появится новая младшая сестра. Ваша наложница уже не может ждать и хочет скорее увидеть ее.

После этого она взглянула на Лу Цинву, заставив сердце императрицы неожиданно подскочить.

Первоначально императрица понятия не имела, зачем пришли император и супруга Йинг, но, услышав слова супруги Йинг, она застыла. Она почти догадалась, чего они хотят.

Ее кулаки крепко сжались, она была шокирована тем, насколько порочной оказалась супруга Йинг, чтобы придумать что-то подобное.

Она действительно намерена затащить это дитя Цинву во дворец? Это действительно было …подло!

Лицо Фэн Йеге резко побледнело. Его длинные и тонкие пальцы сжали подлокотник, он уже собирался подняться со стула.

Но в этот момент Лан Бай бесшумно подошла к нему сзади и тайком передала ему небольшое письмо. Глаза Фэн Йеге опасно сузились, когда он взял его и незаметно открыл.

Четыре слова были написаны изящным почерком:

«Берегите себя, не волнуйтесь».

Гнев в его сердце мгновенно утих.

Он почти забыл, что настоящая Лу Цинву не из тех, кто спокойно позволяет другим причинять себе страдания.

Он медленно повернулся к Лан Бай и посмотрел на нее, слегка приподняв голову.

Лан Бай вздохнула с облегчением, ее хозяйка все правильно предусмотрела.

Если бы в это время Ночной Принц показал хоть какую-то реакцию, то они упустили бы возможность посмотреть хорошее представление, которое столь ловко разыгранное ими.

Она молча отступила за Лу Цинву и опустила глаза, став незаметной, словно ее не было здесь совсем.

Когда Сяхоу Руи услышал слова супруги Йинг, он выстрелил в нее острым взглядом.

Он уже собирался протестовать, но императрица посмотрела на него столь многозначительным взглядом, что его порыв сразу угас.

Сяхоу Руи мог только сжимать кулаки. Ему была нестерпима мысль о том, что ему придется просто смотреть, как Лу Цинву выходит замуж за его отца.

Но в то же время, он прекрасно понимал, что ничего не может сделать, даже если хочет помешать отцу взять Лу Цинву во дворец.

Что ему остается? Оказать сопротивление? И чего он тогда достигнет? Если его отец на самом деле желает госпожу Лу, он вообще ничего не может сделать. Он чувствовал горечь и гнев из-за своего бессилия что-либо изменить.

Его сердце внезапно замерло, и в этот момент он получил еще один урок о том, насколько важна сила. Если он хочет защитить кого-то, у него сначала должна появиться сила сопротивляться.

Он молча посмотрел вниз, скрывая шокирующую перемену в своих глазах.

Императрица неохотно успокоилась, прежде чем повернуться в сторону, притворяясь, что она в полном неведении.

-Супруга Йинг, что все это значит?

Супруга Йинг прикрыла рот рукой, смеясь.

-Старшая сестра, о чем ты спрашиваешь? Конечно, это то, что лежит на поверхности.

После того, как она закончила говорить, она слегка покачала руку императора:

-Император, пусть евнух быстро объявит хорошую новость. Это потрясающая новость, не скрывайте ее больше!

Император благодарно похлопал ее по руке.

-Не волнуйся, хорошие вещи всегда находят подходящее время.

Он посмотрел вверх и слегка улыбнулся Лу Цинву. Его глаза были полны заботливой любви.

Но Лу Цинву не могла расшифровать, какие истинные эмоции скрывал за этой улыбкой император.

Брови Фэн Йеге нахмурились еще больше. Его глаза стали холодными, когда его взгляд пронесся мимо гордой и надменной супруги Йинг.

Эта женщина не могла больше ждать.

-Евнух Лю, поторопись и объяви об этом.

Лю Цзинь (евнух) почтительно кивнул, медленно открывая указ императора.

«Почтительно принимая мандат с небес, император приказывает:

Госпожа Цяо из дворца Люхуа, Цяо Мэй, красива и приветлива, добродетельна и почтительна! Она будет названа супругой Мэй, чтобы войти во дворец Чансинь».

-Поздравляю сестренку, ах ... Эн? Супруга Цяо? Цяо Мэй?!

После того, как указ императора был зачитан, супруга Йинг первоначально хотела насмешливо поздравить Лу Цинву. Ее разум отреагировал не сразу, хотя она услышала знакомое имя. Она на мгновение замерла, а потом повернулась лицом к императору:

-Супруга Мэй? Император, какая супруга Мэй? Разве вы не собирались взять Лу Цинву в качестве супруги?

Император посмотрел на нее со странным выражением неожиданно помрачневшего лица.

-Супруга Йинг, откуда такая фантазия в твоей голове? Когда это император хотел дать титул супруги этому ребенку Цинву? Если ты не можешь говорить правильно, просто сядь и помолчи!

После того, как он закончил говорить, он поднял веки и властно посмотрел на Лю Цзиня.

Лю Цзинь немедленно закашлялся, чтобы прочистить горло.

-Объявляю супругу Мэй!

Когда эти слова были сказаны, глаза супруги Йинг метнули молнию и уставились на вход в зал.

Затем она увидела, как молодая девушка медленно, элегантно входит, словно наступая на лилии.

Она была в светло-розовых дворцовых одеждах, которые делали ее кожу еще более светлой, а золотые шпильки в ее волосах покачивались с каждым шагом, который она делала. Ее поза была изысканной и очаровательной, добавляя несколько дополнительных очков изящества и благородства к ее ауре.

Добравшись до центра зала, она почтительно преклонила колени.

-Наложница приветствует императора, императрицу и супругу Йинг.

Ее сладкий и приятный голос был похож на пение птицы и заставлял императора почувствовать, будто его кости тают.

Супруга Йинг была совершенно ошеломлена. Она недоверчиво смотрела на красивую девушку перед собой, ее глаза расширялись.

-Ты ... ты Цяо Мэй?

Как такое возможно? В ее воспоминаниях Цяо Мэй была робкой и скромной служанкой. Каждый раз, увидев супругу Йинг, она заикалась и волновалась. Так неужели перед ней сейчас действительно та самая Цяо Мэй?

Когда супруга Йинг услышала эти два слова «Цяо Мэй», ее глаза вспыхнули ненавистью, до того, как она скрыла свои чувства.

Услышав голос императора, девушка подняла голову. Ее маленькое бледно-нефритовое лицо сияло блестящей улыбкой.

Глаза императора были прикованы к ней, он тщетно пытался успокоить свое сердце, которое бешено стучало. Он похлопал по сиденью рядом с собой и сказал:

-Подойди и сядь здесь.

Его голос был ласковым, как весенний ветер, и это сразу заставило лицо супруги Йинг потемнеть, как ночь.

http://tl.rulate.ru/book/8168/318773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь