Готовый перевод Do You Know How to Capture a Villain? / Знаете ли вы, как поймать злодея?: Глава 1.2

На вершине утеса под приподнятым императорским балдахином сидели благородные принцессы, окруженные спереди и сзади, а также воины с бряцающими мечами на поясе и таинственные иностранцы в белых масках, закрывающих их лица.

Все блистали великолепием и излучали безграничный энтузиазм, как будто светились с головы до ног.

Цзи Цинчжоу запихала кухонную утварь, палатки, одежду и другие вещи, которыми пользовалась всю дорогу, в большой мешок, разгрузила тележку от осла, вела осла в одной руке, а мешок - в другой и поднялась по голубым каменным ступеням.

Она чувствовала, что, возможно, пришла не для участия в какой-то конференции immortal ascension, а для того, чтобы собирать мусор.

В путешествии по ветру и открытому воздуху дорога была ветреной, а горная тропа пыльной. Таким образом, лицо Цзи Цинчжоу было довольно грязным. Ее капюшон был опущен и закрывал большую часть лица. Из-под полей шляпы виднелась только пара полуприкрытых глаз, очень ярких, как звезды в темноте.

Цзи Цинчжоу избегал толпы и сидел в стороне, как будто ничего необычного не было. Недалеко перед ней была бездонная пропасть, и казалось, что там завывает ветер, несущийся вверх по утесу, как будто плача и завывая.

Она начала грызть оставшуюся морковку. Когда она позже пришла туда, у нее не было бы возможности съесть ее, если бы она упала с того обрыва.

В это время вдалеке послышалось тихое фырканье. Красивая женщина, сидевшая под навесом, мельком взглянула на Цзи Цинчжоу и усмехнулась: “Это конференция Бессмертного Вознесения секты Сюаньюнь, и для культивирования бессмертия требуются люди с корнями и квалификацией. Почему придорожному нищему пришло в голову прийти сюда?”

Цзи Цинчжоу догадалась, что речь идет о ней. До переселения у нее была приличная работа, пять страховых полисов и один фонд недвижимости. Она могла даже бездельничать на работе. Но из-за проклятой системы и проклятого Шен Ронгю она оказалась в такой ситуации.

Однако она была слишком глупа, чтобы спорить, и просто опустила голову, продолжая есть ослиную морковь.

“Йоу, все еще немой?” Женщина посмотрела на Цзи Цинчжоу и ухмыльнулась.

Это была Цю Минсюэ, принцесса маленькой страны в регионе Юньцзе. Когда она пришла искать бессмертия, то привела с собой несколько слуг. Ей не нравился Цзи Цинчжоу за то, что он был бельмом на глазу, потому что ей было трудно смириться с тем, что кто-то такой забитый, как она, мог прийти в секту Сюаньюнь и встать с ней на одну стартовую линию.

“Я не тупая”. Цзи Цинчжоу наконец заговорила охотно. Она медленно подняла голову и сказала: “Я смертная, поэтому я не смогла прийти на конференцию Бессмертного Вознесения только своими силами. Именно этот осел привел меня сюда.”

У нее не было намерения ни над кем насмехаться. В основном она намеревалась похвалить осла за надежность, но эти слова задели больное место Цю Минсюэ. Это произошло потому, что она пришла в секту Сюаньюнь не своими силами, скорее, она полагалась на влияние своей семьи. Более того, она потратила целое состояние, чтобы купить амулет полета, чтобы просто перелететь через скалу.

“Ты хочешь сказать, что я хуже осла?” Цю Минсюэ громко воскликнула: “Ты знаешь, кто я?”

“Вы вообще умеете ездить верхом на осле?” Цзи Цинчжоу серьезно ответил: “Мисс, я даже не знаю, кто вы”.

“Ты меня оскорбляешь?!” Ивовые брови Цю Минсюэ поднялись, когда она огрызнулась.

Цзи Цинчжоу спрятала руки в рукава, несколько растерявшись, не находя слов. Она не хотела оскорбить Цю Минсюэ, но она действительно была плоха в общении и обладала небольшим эмоциональным интеллектом.

Она склонила голову и сказала: “Извините, мисс. Я не хотела показаться оскорбительной. Я просто имела в виду, что на ослах можно ездить, а вы - нет”.

“Это так?” Цю Минсюэ никогда не слышала таких вульгарных слов.

Присутствующие не были обычными людьми. Они столкнулись с большими потрясениями и переменами, но некоторые не могли удержаться от смеха, слушая их разговор.

Маленькая девочка с чумазым лицом выглядела глупо и обладала мягким голосом, но каждое произносимое ею слово могло вызвать раздражение у ее противника. Можно было бы сказать, что ее голос был простым и мягким, приятным для слуха, сродни мягкому шелку, щекочущему кончики ушей. В ее тоне не было ничего, кроме ленивости, неторопливости и изящества.

“Дело вот в чем, мисс. Вам действительно не хотелось бы сравнивать с моим ослом. Я купил его всего за две серебряные монеты. Глядя на золото и серебро, которые ты носишь, твой статус должен быть благородным, так что не унижайся так. ”Цзи Цинчжоу был действительно встревожен. Она подняла голову и, наконец, почувствовала желание показать свое лицо Цю Минсюэ.

У Цзи Цинчжоу была приятная внешность — это было единственное, что радовало систему. Контуры ее лица были изящными, как у самого безупречного божественного произведения искусства. Ее глаза были ясными и чисто черными, мерцающими светом. Когда она немного опускала глаза, она всегда излучала привлекательность.

В этот момент она стояла лицом к лицу с Цю Минсюэ, и пара красивых затуманенных глаз сияла на ее грязном лице.

Цю Минсюэ была на мгновение ошеломлена. Она не ожидала, что у грязной Цзи Цинчжоу такие красивые глаза. Ее глаза были такими пленительными, как мелководный океан под солнцем, чистыми и яркими. При внимательном рассмотрении они казались волшебными, заманивающими людей.

Во время патовой ситуации сзади засвистел шелестящий ветер, и вдали на утесе появился свет меча, чистый, как снег. Молодой человек в белом тоже пришел с мечом. Ветер-меч пронесся по мягким белым облакам, напоминающим низкие волны, под его ногами. Он ступал по волнообразным облакам, давая жизнь бессмертному, дрейфующему вниз со скалы.

Порыв ветра, которым он неосторожно налетел, опрокинул навес, принесенный слугами Цю Минсюэ, и даже Цю Минсюэ, стоявшая на утесе, споткнулась.

“Поздравляю, ведущий, появилась цель вашего руководства, Шэнь Жунъю”, - проинформировала система Цзи Цинчжоу.

Цзи Цинчжоу держала в руках маленькое зеркальце. Она неплохо бездельничала. Если бы система не попросила ее пошевелиться, она бы не сдвинулась ни на дюйм.

Она была довольно плоха в общении с людьми. Она боялась быть отвергнутой объектом своего руководства за то, что сказала неправильные слова и поступила неправильно.

Мастер секты поручал некоторые задания Шэнь Жунъю, как уважаемому великому шисюну в секте Сюаньюнь, всякий раз, когда в секте происходили крупные события.

Например, сегодняшняя конференция Immortal Ascension. Способные искатели бессмертия полагались на свои собственные силы, чтобы перелететь через скалу и достичь пика Юньшуй, в то время как искатели бессмертия следующего уровня оставались на скале, ожидая, пока Секта Сюаньюнь пришлет кого-нибудь, чтобы вести их. Шэнь Жунъюю было поручено руководить новичками.

Все взгляды были прикованы к Шэнь Жунъю. Однако низкорослый Цзи Цинчжоу вообще не мог разглядеть, как он выглядит, стоя позади толпы.

"Если он слишком уродлив, я бы предпочел не ловить его", - подумал про себя Цзи Цинчжоу.

На глазах у толпы Шэнь Жунъю прищурился, и между его широкими рукавами появилась облачная лодка размером с грецкий орех. Он продолжил толкать ее изо всех сил. Облачная лодка поднялась на ветру и превратилась в большую лодку длиной в пять футов.

Искатели бессмертия, которые ждали на месте, по очереди взобрались на борт. Цзи Цинчжоу не могла расстаться со своим старым ослом, поэтому она погладила его по голове. Она и ее ослик отстали и последовали за ними.

В это время Шэнь Жунъю все еще стоял на утесе. После того, как толпа разошлась, Цзи Цинчжоу посмотрела на него. Она, наконец, увидела, как он выглядел.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81676/4109973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь