Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 22

"А? Когда я уснул?" прошептал Люциус, зевнув, когда потянулся. На мгновение он остался лежать на спине, молча глядя на ясное ночное небо. Ночь была безлунной, но небо сияло ярко, словно горели звезды. Хор горящих глаз... наблюдающих за ним... больше глаз, чем он когда-либо видел прежде... больше звезд, чем песка в Сахаре.

~Сахара... ~ подумал он про себя, воспоминания о прошлой жизни нахлынули на него внезапной вспышкой.

~~~

"Черт! Кто-то нас опередил!"

"Мех, это была самоубийственная миссия с самого начала... так всегда бывает. Не так ли, капитан?"

Группа из пяти специальных оперативников стояла позади одного человека, каждый из них был одет в тактическое снаряжение цвета песка пустыни. Пока они говорили, в ночи раздавался рев двигателей, словно звучал гимн их последним мгновениям.

Какое-то время мужчина стоял молча, уставившись в дыру в потолке своей палатки. Он никогда прежде не видел, чтобы звезды сияли так ярко... наблюдая за ним, они словно... ~горящие глаза,~ подумал он наконец, сжимая в руке пистолет.

"Убивай все, что движется... убивай все", - наконец сказал мужчина, опуская визор шлема на лицо.

*Выстрелы*

"Капитан!"

"Капитан!"

"Капитан! Проснись!"

~~~

"А? Я отключился?" - сказал Люциус, возвращаясь к реальности. Альфа стоял над ним, на его лице было обеспокоенное выражение.

"Что происходит?" спросил Люциус, вставая.

"Я слышал голоса в лесу. Похоже, они шли сюда".

"Куда?" спросил Люциус, настороженно оглядываясь по сторонам.

"Везде."

~ Уже? Почему сейчас? ~ подумал он про себя, прежде чем быстро ответить.

"Разбудите всех, молча. Начните с тех, кто был обучен... базовой экстренной процедуре, вы останетесь здесь, пока я не дам команду", - приказал Люциус, разбудив Призрака, - "Чего ты все еще ждешь, иди", - приказал он, обернувшись к все еще замершему Альфе.

"Ха, Люц..." Люциус закрыл рот Призрака, прежде чем она успела договорить, и объяснил ей, что происходит.

"Слушай, что я говорю, и не задавай вопросов. Понятно?" - сказал он, закончив объяснять ситуацию, на что получил кивок в ответ.

"Ты пойдешь со мной, чтобы действовать как передатчик. Когда я дам сигнал, ты побежишь назад и скажешь Альфе двигаться вперед. Я открою для вас проход, а вы побежите дальше вверх по реке", - продолжил он и двинулся мимо нее в сторону леса.

"Что за..."

"Никаких вопросов", - прервал он и побежал вперед, Призрак последовала за ним.

~Она все еще так шумит... и она какая-то неуклюжая, ~ думал он про себя, шагая через лес. Теперь он мог слышать голоса, о которых говорил ему Альфа, он слышал около четырех из них, может быть, больше, но он не мог быть уверен, пока не получит правильное представление.

Как только он оказался в нескольких метрах от них, он резко остановился и протянул руку в жесте "стоп". Призрак, казалось, поняла, что он хочет сказать, и спряталась за кустом, слившись с его листвой.

~Вот они, - тихо подумал он, наблюдая за грибовидными существами из-за куста.

"Он считает нас слабыми? Почему мы должны нападать на меньших существ ночью?" - сказал один из грибов, когда они подошли к лагерю.

"Это неудобно, но мы подчиняемся. Если у тебя есть проблемы с этим, ты можешь бросить ему вызов после этого", - ответил один из его товарищей.

"Слабые не имеют права голоса", - добавил другой.

Люциус огляделся, убеждаясь, что поблизости нет других врагов.

~Значит, он разделил их на группы по четыре человека, - сделал он вывод, после чего скрылся за очередным кустом и встал позади них. Все это время он не сводил глаз с Призрака, убеждаясь, что она все еще видит его.

~Хм, вот этот, ~ подумал он, понаблюдав за ними минуту. Один из грибовидных существ в группе, казалось, ковылял позади остальных и ничего не добавлял к их разговорам. Он быстро сорвал большой кусок листа с куста, за которым прятался, и подошел ближе к грибам.

Медленно и осторожно он подкрался ближе, не издавая ни звука, и наконец оказался рядом с ними.

"Вы слышали это, ребята?" - спросил грибовидный, остановившись, чтобы оглядеться.

~Неужели я что-то напутал? ~ подумал Люциус, оставаясь как можно более неподвижным.

Другие грибовидные существа продолжали свой балаган, игнорируя вопрос. После нескольких секунд оглядывания вокруг, грибовидное существо поняло, что ошиблось, и попыталось повернуть назад и догнать свою группу. Но как раз перед этим сзади появился Люциус, засунул ему в пасть листик и потащил в кусты.

Хотя вначале он был застигнут врасплох, он быстро начал пытаться убежать, и инстинктивно Люциус ударил его кулаком в голову, вырубив его.

~Хмм? Это сработало? ~ подумал он про себя, прежде чем направиться к основной группе.

"А где второй?" - спросил один из грибовидных существ, наконец осознав, что один из их товарищей пропал.

"А? Он, наверное, отлучился, может, нашел что-нибудь вкусненькое", - пошутил один из его товарищей, приняв это за пустяк и продолжив разговор.

"Он не такой. Этот обычно тихий, и он не настолько своеволен, чтобы ослушаться ЕГО", - настаивал первый гриб-существо.

"Если ты так беспокоишься, можешь пойти и поискать его. А я, напротив, буду первым в очереди на пиршество", - ответил второй, а затем рассмеялся.

"Нам нельзя разделяться, ты же знаешь, что ОН был непреклонен в этом", - сказал другой гриб-существо, идя впереди своего товарища.

"Опять это? Я же сказал тебе, что мне плевать, чего хочет ОН. Теперь ты можешь идти искать того слабака, который забрел сам по себе, или идти с нами к месту пиршества. Но я не стану откладывать наполнение своих внутренностей из-за какого-то идиота, - ответило второе грибовидное существо, проталкиваясь мимо первого.

http://tl.rulate.ru/book/81566/2630702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь