Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 19

*Свиш*

Звук раздался совсем рядом, за ним последовало слабое ритмичное постукивание крошечных лапок. ~Я думал, Альфа велел листочкам не проходить мимо этих кустов,~ подумал про себя Люциус, прежде чем скрыться за ближайшим кустом, который он смог найти, полностью стерев свое присутствие.

"Я не понимаю, почему мы должны следить за ними. Они легкая добыча, я предлагаю просто броситься туда прямо сейчас и съесть их всех".

"Я не думаю, что ОН будет слишком доволен этим. Ты же помнишь, что случилось с остальными, когда они ослушались ЕГО?"

"Мне не нравится ОН, он только месяц назад пророс, а уже ведет себя как старейшина".

Люциус мог различить, что это были два разных голоса. Однако, хотя он и понимал, о чем они говорят, ему было трудно их полностью осознать, так как они, похоже, говорили на диалекте, отличном от того, на котором говорили листики.

"Говорите, что хотите. Но пир был хорошим с тех пор, как ОН начал руководить, и хотя пути ЕГО кажутся чужими и новыми, они работают. Он принес нам процветание, превосходящее процветание любого другого старейшины", - ответил другой голос.

Люциус выглянул из-за кустов, чтобы рассмотреть чужаков. Судя по тому, что он мог разобрать, они были настроены враждебно. В данный момент он размышлял, стоит ли взять их и допросить, или же вообще обойтись без взаимодействия.

~Грибы? ~ удивленно подумал Люциус, когда увидел двух существ, появившихся в поле зрения. Они были размером с яблоко, по крайней мере на сантиметр или около того короче его, но такой же толщины. У них были коричневые туловища и красная шляпка на голове, напомнившая ему ядовитые грибы с красной шляпкой на Земле.

Но от последних их отличали руки и ноги, а также ряды острых выступов, теснившихся в их пасти.

"А? Что это? Это было здесь вчера?" - спросил один из них, глядя на столбы, которые установил Люциус.

"Не думаю, похоже, здесь что-то копали не так давно", - ответил другой, ощупывая влажную землю.

"Может быть, это был один из шестиногих?" - ответил его партнер, внезапно осознав, что его окружает.

"Невозможно, мы не видели их следов на земле. Кроме того, они роются в земле для жилья, я никогда не видел, чтобы они строили такие сооружения".

Осмотрев столбы, два существа начали обыскивать окрестности. Однако из-за зеленой кожи Люциуса он почти идеально сливался с окружающим лесом, поэтому его почти невозможно было обнаружить, если только он не двигался.

"Может, уничтожим его?" - спросил один из грибовидных существ, когда они встретились у столбов.

"Нет, ОН сказал не оставлять никаких свидетельств нашего присутствия. Мы оставим его здесь и доложим о результатах. А теперь возьми лист и прикрой наши следы, я проверю, нет ли поблизости угрозы", - ответил его напарник и пошел в ту сторону, откуда они пришли.

Оставшееся грибовидное существо взяло лист и начало сметать все следы с земли, оставляя ее в почти таком же состоянии, как и до их прихода. Через несколько минут они исчезли в лесу, и все следы их пребывания там были полностью стерты.

~Это нехорошо, ~ подумал Люциус, наконец-то позволив себе вздохнуть, когда убедился, что угроза миновала.

~Заметая следы, докладывая старшим, следя друг за другом, они как единое целое, более разумное, чем я мог предположить", - подумал он про себя и медленно направился обратно к основному лагерю. У него не было ни малейшего желания продолжать строительство сторожевой башни.

~Мы живы только потому, что кто-то из их группы проявляет осторожность, я не уверен, быть ли мне благодарным или напуганным этим чувством.

***

"А, капитан, вы..."

"Альфа" вызывает всех в лагере. Мы собираемся начать сеанс фотосинтеза..." Люциус прервался, взяв мгновение на размышление. "И это обязательно для всех", - закончил он.

"Но я думал, что сначала мы должны проверить побочные эффекты", - ответил Альфа, хотя он все еще призывал нескольких своих людей распространить информацию.

"Если будут побочные эффекты, я с ними разберусь, но сейчас это приказ. Любой, кто не хочет присоединяться, волен сделать это, но он должен знать, что будет вынужден покинуть лагерь", - продолжал Люциус, его глаза были устремлены вдаль.

~Они слишком организованы, я полагал, что все остальные существа здесь будут такими же бестолковыми, как листочки, но, похоже, я ошибался. Если листочки не эволюционируют в ближайшее время, они станут легкой добычей, ~ подумал он про себя.

"Не слишком ли ты суров, Люци?" спросила Призрак сзади, подслушав, что он сказал Альфе.

"Я никого не заставляю участвовать в учениях, но, по крайней мере, это необходимо. Мы не можем позволить себе, чтобы кто-то пропустил это", - ответил он. ~Хотя у меня такое чувство, что даже этого будет недостаточно.

"А-а-а, Светоносный, я слышал, что в этом занятии примут участие все. Я с нетерпением жду этого", - взволнованно сказал Язычник, заняв место рядом с Люциусом еще до того, как остальные листочки начали собираться в группы.

Люциус кратко объяснил, что им предстоит делать, и, хотя большинство присутствующих все еще были в замешательстве от подробностей, они выполнили приказ Люциуса.

Через несколько минут все расселись по местам, образовав круг вокруг лагеря. Кончик каждого листочка касался соседнего, и все они образовали своего рода цепочку, начиная от Люциуса.

"Хорошо, Язычник, толкай шар вверх, когда будешь готов. Проверь, сможешь ли ты сделать то же самое, Альфа, хотя не расстраивайся, если не сможешь, просто сосредоточься на поглощении", - сказал Люциус, повернувшись и посмотрев на Альфу и Язычника, которые сидели слева и справа от него соответственно. Они кивнули в ответ и закрыли глаза.

"Хорошо, фотосинтез", - прошептал Люциус, тоже закрывая глаза, а затем сосредоточился на сфере внутри своего ядра. Через мгновение он почувствовал знакомый пульс, а еще через мгновение ощутил внешнее присутствие, протягивающее к нему руки и толкающее его вверх. Казалось, Альфа был не в состоянии дотянуться до него, так как Люциус мог различить только одно присутствие.

Сфера медленно поднималась, пока не вышла из его тела, и теплое одеяло покрыло все его существо.

[Общий фотосинтез]

[Поглощение 270 гелиосов в секунду]

http://tl.rulate.ru/book/81566/2625216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь