Готовый перевод Surviving Zombies One Day At Time / Пережить зомби один день за раз: Глава 75

Стивен с любопытством посмотрел на него. "Есть ли что-нибудь, по чему ты скучаешь? Дженни очень хорошо готовит".

"Есть так много блюд, которые готовила моя мама..." Его глаза потемнели, и вдруг он почувствовал руку на своем плече. Он увидел Джейкоба, который озорно улыбался ему. "Что?"

"Мама скачала рецепты со всего мира. Иди к главному компьютеру внутри и попробуй найти рецепты. Если он есть в компьютере, она сможет его приготовить". Он взял его за руку и повел в дом.

Они сели у обеденного стола, и он дал ему блокнот. "Просто напиши имена, которые ты знаешь".

Тарик был поражен, обнаружив внутри все блюда, которые он так хотел попробовать. Кала указал на пару блюд. "Эти мы можем приготовить завтра. Они будут хорошо сочетаться с шашлыком. Мы можем приготовить на один день только те блюда, которые ты хочешь. Мы обмениваемся едой на день. Каждый день кто-то другой может выбирать блюда". Стюарт был хуже всех. Он хотел целый день есть острую мексиканскую еду. Маме пришлось приготовить два варианта. Один острый и один не острый для нас. В общем, мне понравилось, а Стюарт весь день ел бегуна".

"Бегун?" Он никогда такого не слышал. "Что это такое?"

Клиренс был рядом и начал смеяться. "Это значит, что он целый день бегал в туалет".

Тарик на мгновение задумался и тоже начал смеяться. Рой и Флоренс присоединились к детям, и смех был слышен издалека.

Но пара холодных глаз уставилась в их сторону. "Как надоедливо. Подождите... Невозможно..." Его глаза потемнели, когда он повторил. "Невозможно..."

Мейра медленно открыла глаза. Дженни ушла, и она открыла окно, чтобы почувствовать опасность. И она почувствовала.

Быстрым движением она открыла дверь и вышла. Мимоходом она увидела мальчика и просто погладила его по голове. "Что толку от твоей силы, если ты ее не используешь?"

Тарик нахмурил брови и пошел следом, но она остановила его. "Я научу тебя, как использовать твою силу для защиты разума в случае, если Дженни слаба или ее нет рядом. Твоя сила должна использоваться как защита, разве ты не знал?

Если вы используете контроль над разумом, чтобы управлять разумом, вы просто уничтожите эту маленькую частичку своей силы. С завтрашнего дня я буду учить тебя и Джейкоба работать вместе".

Она махнула рукой и начала бежать в определенном направлении. Сразу после нее мимо него промчался еще один человек, оставив после себя лишь полупрозрачное изображение. "Что это было?"

Джейкоб вышел и вздохнул. "Это ночные стражи, они обычно спят днем. Кажется, что-то большое разбудило их. Не волнуйся, Дженни установит щит вокруг города, превратив всех пользователей энергии в простолюдинов. Конечно, нас, экипаж, это не коснется".

Тарик не понимал, о чем он говорит, так как все еще размышлял над словами этой женщины. Неужели он использовал их неправильно? Но, несмотря ни на что, он не мог думать слишком много. Он как-то сразу поверил Дженни. Она не прекрасное создание и не стареющий старец. Но весь ее облик и аура внушали доверие. Да, именно аура заставила его последовать за ней.

"Интересно. Ты оцепенел, как мама. Она иногда думает о чем-то и застывает на одном месте, прямо как ты". Якоб захихикал над его забавным выражением лица.

Тарик понял, что все еще стоит посреди лестницы, не поднимаясь и не опускаясь, практически не двигаясь. Как и сказал Джейкоб, он почти застыл в движении. Но он же пользователь разума, как он мог так растеряться?

http://tl.rulate.ru/book/81551/2527518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь