Готовый перевод Zombie City / Город зомби: Глава 171

Выйдя из комнаты правления, где жили Янь Кай и остальные, Чэнь Фэй зашагал по узкой грунтовой дороге с десятью упаковками лапши быстрого приготовления. По обеим сторонам стояли владельцы ларьков, которые жадно смотрели на лапшу быстрого приготовления в руках Чэнь Фэя.

Не пройдя и нескольких шагов, Чэнь Фэй встретил Чу Банго, который ждал снаружи.

"Брат Сяо Чэнь, на этот раз у тебя могут быть большие проблемы!" Чу Банго вздохнул и объяснил обеспокоенным тоном.

Глаза Чэнь Фэя постоянно проходили мимо кабинок по обе стороны, поэтому он равнодушно ответил:

"Все в порядке. Солдаты здесь для того, чтобы укрыть воду и почву, а я вытру подошвы ног и сбегу из безопасной зоны!

Напротив, не следует ли вам держаться от меня на некотором расстоянии? Чтобы тебя не постигла напрасная беда. "

Чу Банго не знал, был ли Чэнь Фэй смелым или невежественным. Поскольку всем его клиентам было все равно, ему, как стороннему наблюдателю, не нужно было беспокоиться об этом, так что он просто не беспокоился об этом. Пусть все развивается естественным образом.

На торговом рынке наибольшую ценность всегда представляет еда. Если две пачки лапши быстрого приготовления можно обменять на часы с бриллиантами за миллион долларов, Чэнь Фэй даже в страшном сне не подумал бы о такой ситуации.

Однако Чэнь Фэя не интересовали такие вещи. Он обменял две пачки лапши быстрого приготовления на двенадцать одеял. Это было лишь прикрытием для того, чтобы он мог взять другие вещи из камеры хранения, когда вернется обратно.

Продолжая пробираться по рынку, Чэнь Фэй и Чу Банго зашли в самую глубь торгового рынка. По сравнению с тем местом, где они только что прошли, здесь почти не было ларьков, но палатки стояли плотнее. И большинство дощатых домиков во всей торговой зоне также находятся здесь.

"Эй? Брат Чу, почему здесь так пустынно?" с любопытством спросил Чэнь Фэй, повернув голову.

"amount......"

Выражение Чу Банго было немного смущенным. Конечно, он знал, что здесь находится.

Он бывал здесь и раньше, когда в его руках была еда, чтобы решить свои проблемы и снять подавленное настроение.

Чу Банго не ответил, но женщина, быстро вышедшая из палаток с обеих сторон, помогла Чэнь Фэю ответить на все его сомнения.

Эти женщины оставили косметику и средства по уходу за кожей, и их внешность и красота, по крайней мере, наполовину уценены, но они изо всех сил стараются сделать себя более привлекательными, как, например, те, что находятся в безопасной зоне на макушке головы. Для диких цветов используйте лепестки диких цветов для мытья волос в большей или меньшей степени, чтобы усилить аромат.

Чэнь Фэй чувствовал, что если бы он достал набор косметики на улице, эти женщины, скорее всего, набросились бы на него без всяких угрызений совести. Все-таки в природе женщины любить красоту, несмотря ни на что.

Каждый материал в его хранилище играет очень важную роль перед лицом конкретных людей и особых обстоятельств!

"Маленький красавчик, у тебя может быть сестра длиной с пачку лапши быстрого приготовления!"

"Маленький красавчик, видя, что ты такой красивый, как насчет того, чтобы ты дал своей сестре пачку лапши быстрого приготовления и остался с тобой еще на два дня?"

"Маленький красавчик, пока ты даешь мне пятипачечную лапшу быстрого приготовления, моя сестра будет следовать за тобой в будущем!"

"..."

Увидев лапшу быстрого приготовления в руке Чэнь Фэя, более смелая женщина сразу посчитала Чэнь Фэя вторым поколением из внутренней зоны для развлечения, и бросилась вперед, чтобы поболтать с Чэнь Фэем.

Но более сдержанная женщина опустила голову перед своей палаткой, держа в руке картонку с четко обозначенной ценой: лапша быстрого приготовления, печенье, булочки с паром, лишь бы это была еда.

Когда эти женщины впервые приехали в безопасную зону, все они хотели добывать еду своими руками и жить достойно.

На строительстве безопасной зоны в основном работают мужчины и женщины, и для того, чтобы продвинуться в строительстве, время работы должно составлять более двенадцати часов в день.

Не говоря уже об обычных женщинах, даже мужчины со слабым телосложением не могут справиться с такой высокоинтенсивной. работой.

Некоторые женщины, уже работающие на дне общества, лучше и едва могут поддержать их, а некоторые женщины, привыкшие к жизни в баловстве и изнеженности, с хрупкими телами не могут выдержать даже полдня работы.

Поэтому после трехдневного голодания, обходной путь, который приходилось выбирать этим женщинам, чтобы выжить, в основном приводил в торговую зону таких людей, как Ян Кай, наполовину запугивая, наполовину соблазняя.

Лица этих женщин были либо бледными, либо бледными. Чтобы жить, им приходилось отказываться от вежливости, справедливости и стыда, и только надеяться, что такие дни могут быстро закончиться.

Хотя Чэнь Фэй считает этих женщин очень жалкими, у него не хватает сил, чтобы выразить им сострадание. Таков сегодняшний мир. Чтобы выжить, большинство людей вынуждены делать то, что им меньше всего нравится или даже ненавистно. Это не только делается, но и делается очень хорошо. Это соответствует предложению: Люди всегда будут жить так, как те, кого они больше всего ненавидят!

Чэнь Фэй не воспользовался возможностью вытереть масло, как пришедшие сюда мужчины, а с улыбкой прошел мимо женщин.

Видя, что он и Чу Банго уже собираются уходить, внезапно появилась фигура и встала перед Чэнь Фэем.

"О? Босс! Не волнуйся! Разве ты не смотрел на девушку здесь?

Точно! Это доказывает, что у тебя есть зрение!

Пойдем... ты и я! У меня превосходно, совершенно превосходно! "

Чэнь Фэй нахмурился и посмотрел на жалкого человека, который внезапно появился перед ним. Фигуру мужчины можно описать как тонкую, как дерево. Лицо похоже на скелет. Его глазницы глубокие и толстые, с темными кругами. Тело похоже на маленького старика.

Мужчина уставился на Чэнь Фэя с нетерпением в глазах. Он явно относился к Чэнь Фэю как к большому клиенту и изо всех сил старался сделать бизнес.

Чэнь Фэй мог бы отдернуть его руку с помощью грубой силы.

С внешностью мужчины, похожего на солдата-скелета, по оценкам, даже женщина, не обладающая силой курицы, уступает ему.

Однако Чэнь Фэю было немного любопытно, что за лекарство продавал в тыкве этот жалкий человек.

"Веди!"

Чэнь Фэй убрал руку и произнес два слова низким голосом. Человеку было все равно, он ухмыльнулся и повел Чэнь Фэя и Чу Банго вперед.

Мужчина явно был знаком с этой стороной, и вскоре вывел Чэнь Фэя и Чу Банго с торгового рынка.

Чу Банго заменил Чэнь Фэя, держа в руках одеяла, которые тот обменял на лапшу быстрого приготовления. Увидев, что Чэнь Фэй собирается последовать за ним, Чу Банго не мог не подойти к Чэнь Фэю и негромко напомнил ему:

"Брат Сяо Чэнь, будь осторожен с мошенничеством и должен защищаться от него!"

Чэнь Фэй кивнул, взглядом дав понять Чу Банго, чтобы тот был спокоен, он продолжил следовать за мужчиной.

"Босс, не волнуйтесь, вы скоро будете здесь, вы скоро будете здесь! Это в лесу впереди!"

Мужчина, казалось, боялся, что Чэнь Фэй будет нетерпеливо уходить, и изо всех сил старался стабилизировать Чэнь Фэя.

После того, как они втроем вошли в нестриженый сосновый лес, они увидели женщину, державшую на руках трех- или четырехлетнего мальчика, стоявшего на поляне.

На женщине была поношенная цветочная длинная юбка, потому что юбку носили слишком долго, юбка была повреждена во многих местах, но юбку все равно старались держать в чистоте.

Когда Чэнь Фэй и остальные пришли, женщина, казалось, разговаривала с маленьким мальчиком. Глаза маленького мальчика были красными, но он был очень благоразумен и не плакал.

Услышав шаги, женщина быстро повернула голову и посмотрела сюда.

Как только Чэнь Фэй и Чу Банго увидели лицо женщины, и Чэнь Фэй, и Чу Банго слегка опешили. Хотя женщина перед ними была немного худее, даже если она не применяла Фендай, ее щеки были немного тонкими, но нужно было признать, что эта женщина действительно того стоила.

Сверху - красивая женщина, она из тех нежных женщин, которые выглядят как хорошая жена и хорошая мать.

Однако, когда мужчина, который вел по дороге, увидел женщину, утешающую маленького мальчика, он гневно побежал в сторону женщины, пошатываясь от ее худого тела.

"Ю Сяо! Ты что же, не хочешь, чтобы ты поторопилась поставить палатку? Я сейчас приведу босса. Ты еще не готов. Я думаю, что ты просто ищешь драки! Веришь мне или нет. Побью тебя живьем!"

С явным гневом на мягком лице женщины, ее грубые руки закрыли уши маленького мальчика и холодно спросили:

"Чжоу Ханг, ты еще не мужчина! Ты попросил свою собственную жену сделать это? Только чтобы дать тебе поесть!"

Мужчина столкнулся с женщиной и со злостью ударил женщину по лицу:

"Что тут особенного, не забывай, кто вытащил тебя из этой маленькой канавы. Лао-цзы женился на тебе, заплатив деньги за обручение, но ничего не потеряно. Ты - женщина Лао-цзы. Ты должна делать все, что Лао-цзы просит тебя!

Будь довольна, посмотри, какой молодой и красивый начальник, которому я тебя вернул, если дело не в том, что ты моя жена, или старик, я верну его тебе! "

Лицо женщины слегка побледнело, она и раньше могла терпеть многочисленные злые поступки мужчин ради своих детей, но сейчас поведение мужчины задело ее до глубины души!

"Чжоу Ханг, ты можешь добывать еду, если у тебя есть руки и ноги, чтобы работать, разве ты не можешь быть как мужчина?"

"Мужчина? Разве я теперь все еще мужчина?"

Ю Сяо! Ты **** не притворяйся возвышенным. Я не мог прикоснуться к тебе в течение двух лет. На самом деле, ты уже давно одинок и невыносим, верно? Только сейчас! Не только увлажняйся, но и зарабатывай на еду.

Не волнуйся, я оставлю суп с лапшой быстрого приготовления для тебя и твоего сына! "

http://tl.rulate.ru/book/81547/2532690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь