Готовый перевод Zombie Bodyguard / Телохранитель зомби: Глава 376

Линь Тянь понимает госпожу, если она не является надежным человеком, она не будет показывать такие важные вещи профессору Сюэ, а профессор Сюэ также является ответственным за эту лабораторию, что говорит о том, что профессор Сюэ является надежным человеком. Мобильный терминал

Более того, слушая то, как он поприветствовал его, у Лин Тяня сложилось очень хорошее впечатление об этом профессоре, без профессорской шелухи и стереотипов.

"Хаха, профессор Сюэ, судя по вашему эклектичному стилю, я далеко не жду младшего. Когда я впервые увидел вас, мне показалось, что я увидел Эйнштейна". Линь Тянь указал на свою беспорядочную прическу, Хаха улыбнулась.

Лицо девушки было ненормальным, она беспокоилась, что слова Лин Тяня обидят профессора Сюэ. В лаборатории у профессора Сюэ в глазах были только эти цветы и растения, и она не очень хорошо относилась к генералу Сяо.

Если он увидит, что Лин Тянь недоволен, и будет настаивать на том, чтобы выгнать Лин Тяня, дальше будет не так просто.

Кто знает, реакция профессора Сюэ превзошла все ожидания. Он уставился на него и закричал: "Ничего, ты думаешь, я хочу, чтобы мои волосы были в беспорядке. Это повредит моему имиджу, но я не могу ничего сделать со своей работой. Ваш молодой человек весело разговаривает. Мне это нравится. В отличие от вашего генерального менеджера Сяо, у вас всегда есть лицо, чтобы делать дела. Это очень старомодно и скучно. "

Старик действительно осмелился сказать, что она скучная перед молодой леди, а старый профессор сказал, что молодая и красивая женщина старомодна. Эта картина такая странная. Линь Тянь посмотрел на большую женщину с веселым взглядом и увидел на ее лице беспомощность.

Сяо Мэнсюэ, конечно, беспомощна и очень неразговорчива. Она чувствует, что профессор такого возраста должен проявлять к нему достаточно уважения, поэтому ее работа немного серьезнее. Кто знает, как получить такую оценку? Прочитайте анекдот.

"Дедушка Сюэ, вы посадили здесь все растения? Так красиво!" Когда Сяо Мэнсюань предстал перед старшими, у каждого был сладкий рот. Дедушка Сюэ воскликнул, что ей очень понравились растения в стеклянном доме.

Когда цыпочка была хорошей девочкой, она была подобна ангелу. Линь Тянь глубоко понимал это. Профессор Сюэ похвалил ангела и улыбнулся.

"Хаха, эти два молодых человека действительно интересны. Раз они тебе нравятся, я покажу тебе то, что мы называем цветочными сорняками. Пойдемте, следуйте за мной". Профессор Сюэ очень заинтересовался, и теперь он возьмет несколько человек, чтобы посетить свой шедевр.

Линь Тянь взглянул на госпожу Ван, разве он не пришел сегодня за рецептом? Зачем вы посетили лабораторию?

Девушка поняла значение его взгляда, и вернула взгляд, последовав сначала сюда, потом сюда.

Оба обменялись взглядами, но профессор Сюэ все понял. Внешне он выглядел забавным, но его проницательность была сильна. Ма сказал Линь Тяню и Сяо Мэнсюэ: "Не волнуйтесь, вы видели здешние растения. Ваши рецепты доступны". Нахмурьтесь. "

Он так сказал, и Линь Тянь мог только посетить и посмотреть, что здесь посажено.

"Вау, этот гриб такой красивый. Можно ли этот гриб есть?" Сяо Мэнсюань не мог отвести глаз, когда увидел первую стеклянную комнату, громко воскликнул, а также раскрыл суть еды.

В стеклянной комнате растет множество грибов. Грибы чисто белые, а верх зонтика полностью раскрыт. С первого взгляда, как бесчисленные маленькие и нежные белые зонтики в полном цвету, слабый свет падает на поверхность, отражая очаровательный блеск, это действительно очень красиво.

Однако Линь Тянь понимает истину. В природе, чем красивее грибы, тем они токсичнее, особенно разноцветные грибы, которые токсичны на 100%.

Конечно, профессор Сюэ рассмеялся и сказал: "Маленькая девочка, эту штуку нельзя есть. Ты знаешь его название?"

"Не знаю, жаль, что нельзя так хорошо поесть", - пожалела Сяо Мэнсюань.

Честно говоря, Линь Тянь не знает его названия. С точки зрения непрофессионалов, грибы почти одинаковы. Даже те грибы, которые часто едят на овощном рынке, могут быть не совсем понятны.

"Его зовут Ангел Смерти.

Осмелитесь ли вы съесть его, услышав это имя?" сказал профессор Сюэ.

"Ангел смерти! Как можно такую красивую вещь назвать таким красивым именем." Сяо Мэнсюань сказал хорошо, на самом деле используя красивое слово для описания ангела смерти, красота красоте всегда рознь.

"Люди, которые едят ангела смерти, действительно несчастны". Профессор Сюэ рассказал о своей профессии и снова стал серьезным.

Он объяснил: "Ангел смерти чрезвычайно токсичен и скрытен. Люди, проглотившие его, внешне чувствуют себя хорошо, но после нескольких дней инкубации токсин вырывается наружу. В это время токсин проникает во внутренние органы, особенно в печень и почки. Врачи, не имеющие опыта спасения, практически не могут помочь такому отравившемуся человеку, и смертность чрезвычайно высока. "

"Так ужасно!" Сяо Мэнсюань услышал это, испугался и подсознательно отступил назад.

"Хехе, ты не видел ничего более страшного. Мы культивируем эти вещи в надежде, что нам нужно найти более эффективный способ детоксикации." Профессор Сюэ улыбнулась, больше не останавливалась и перешла в следующую стеклянную комнату.

"Как вы думаете, на что это похоже?" Профессор Сюэ указал на стеклянную комнату.

Стеклянная комната такая большая, но в ней есть три цветка, но этот цветок слишком большой, он занимает почти половину пространства, и его высота почти метр.

Эти три гигантских цветка, без листьев и стеблей, имеют большие фиолетовые лепестки, по крайней мере, более сорока сантиметров. Самая особенная черта - лепестки имеют гигантский стиль на сердцевине.

"Трупный ароматный цветок конжака!" воскликнул Линь Тянь, он действительно не ожидал, что такой цветок действительно существует.

Этот цветок совсем не похож на земное существо, как будто это вторгшееся существо с чужой планеты. Легенда гласит, что цветок конжак может создавать иллюзии и формировать смертельную ловушку, это культивирование злых духов, которые охраняют сокровище Соломона.

"Ребята, вы правы. На самом деле, этот цветок не такой уж и легендарный.

Некоторые люди по всему миру культивируют его ~ www.wuxiax.com ~ но запах, который он издает, действительно обладает галлюциногенным эффектом."

"В ходе исследований я обнаружил, что чем старше цветок, тем очевиднее галлюциногенный эффект, и, что более важно, галлюцинации связаны с условиями произрастания. Если вы однажды найдете такой цветок на темном и влажном кладбище, будьте осторожны", - тихо сказал профессор Сюэ.

Сяо Мэнсюань испуганно спряталась рядом с Линь Тянем, крепко сжимая его руку, как будто огромный цветок мог ее съесть.

"Госпожа, вы сажаете здесь такие опасные вещи?" сказал Лин Тянь.

"Не все, но такие редкие растения имеют исследовательскую ценность. Иначе бесполезно сажать траву наугад". естественно ответила Сяо Мэнсюэ.

Профессор Сюэ также объяснил: "Молодой человек, я показываю вам это, это связано с вашим рецептом, потому что в рецепте есть несколько видов лекарственных материалов с сильной токсичностью и галлюциногенным эффектом, например, это...".

Не успел он закончить свой пример, как к нему поспешил работник в белом халате и прервал его. Посетительницей оказалась молодая девушка, вероятно, ассистентка или что-то подобное. Увидев профессора Сюэ, девушка закричала: "Генеральный директор Сяо, профессор Сюэ, что-то пошло не так, идите и посмотрите!".

http://tl.rulate.ru/book/81544/2575031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь