Готовый перевод Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 267

С другой стороны, в этом частном доме произошло убийство. Группа охраны получила сообщение. Капитан Авей возглавил группу, чтобы проверить ситуацию. Когда он увидел рану на шее погибшего, то опешил на месте, а все его тело охватил озноб. .

"Это оказался зомби!"

прошептал капитан Авей, немного подавленный,

"Ма Дэ, как так получилось, что он оказался в пределах города Ренцзя!"

"Капитан, эти раны..."

Охранники также были людьми, которые видели, как Сюй Цэ сражается с зомби в мире, и их реакция не сильно отличалась от реакции Авэя.

Но эти ребята не слишком напуганы.

А Вэй свел брови и распорядился:

"Быстрее, сожгите все эти трупы, а потом мы снова пойдем к дяде Цзю.

Нет, найдите моего шурина, мастера Сюй Цэ! "

"Да! Капитан!"

Все дружно закричали, и быстро ожили.

Через два часа А Вэй привел людей к Ичжуану в городе Ренцзя и постучал в дверь.

"Дядя Цзю, Сюй Цэ, Цюшэн, Вэнькай... Открывайте скорее дверь, срочное дело, сто тысяч срочных дел!"

крикнул Авей.

Была глубокая ночь, когда громкий голос Авэя позвал, вскоре последовал ответ.

Вэнькай потер глаза и вышел из морга, зевнул, озадаченно посмотрел на Авэя и остальных и спросил:

"Капитан Авэй, что вы делаете этой ночью, разве вы не спите?".

А Вэй выглядел озабоченным и сказал:

"Вэнькай, где дядя Цзю, где мой шурин Сюй Цэ?".

"Почему, о, мой хозяин спит, старший брат уже давно ушел, и еще не вернулся".

сказал Вэнь Цай.

"Сюй Цэ здесь нет, гм, ты также можешь найти Цзю Шу, Вэньцай, иди и попроси Цзю Шу встать, у Ренцзячжэня еще одна большая проблема! Он мертв, это зомби!"

с тревогой сказал Авей.

Услышав слово "зомби", Вэньцай соображал на месте, но его укусил зомби, и Ренцзячжэнь неожиданно получил еще один труп.

"Капитан Авей, не говорите глупостей этой ночью, это страшно".

Сердце и душа Вэнькая немного дрожали.

А Вэй помогает своему лбу, похоже, что он шутит?

"Это действительно так, Вэнькай, не медли, поторопись, зомби, который кусает людей, я не знаю, где он сейчас. Он в нашем городе Ренцзя, городе Аньхуай и Западном городе, трех городах. На перекрестке нет ни одной маленькой деревни, образованной почтовой станцией. Пять человек уже погибли".

Выслушав серьезную речь А Вэя, Вэнькай больше не сомневался и сказал:

"Ты заходи первым, я позову мастера".

Вэнькай повернулся и вошел в дом, но уже увидел, как Цзю Шу оделся и открыл дверь своей спальни.

Цзю Шу был монахом на стадии основания, с чрезвычайно острым восприятием. Фактически, он проснулся, когда Авей постучал в дверь, но ему было лень уходить. Более того, если он воспитывал своего ученика, то не открывал дверь, так зачем он пришел.

Однако после разговора между Авэем и Вэнькаем брови Цзю Шу сузились, и тут случилось несчастье. Это все еще был труп.

"Господин, капитан Авэй, они сказали..."

Вэнькай очень хотел заговорить, но Цзю Шу махнул рукой и сказал:

"Я уже знаю, что произошло".

Затем дядя Цзи снова посмотрел на А Вэя и продолжил:

"Капитан А Вэй, вы можете справиться с трупом?"

А Вэй ответил:

"Дядя Цзиу, не волнуйтесь, все трупы, укушенные зомби, были сожжены мной. Нет абсолютно никакого шанса, что они будут продолжать вредить людям.

Просто тот зомби, который укусил, теперь неизвестно где находится, я беспокоюсь, что это снова будет катастрофа в городе Ренцзя.

Дядя Цзю, что нам теперь делать? "

Цзю Шу задумчиво свел брови и одновременно сжал пальцы, но чем больше он сжимал пальцы, тем более торжественным становился его цвет лица.

Этот кусающийся зомби не так прост. В прошлом подсчет подобных вещей мог иметь общее направление, но сейчас результат подсчета очень странный, хаотичный и вообще беспорядочный.

К счастью, направление для определения местонахождения кусачих зомби все же есть.

Дядя Цзю сказал:

"Таким образом, ты вернешься в город и сообщишь простым людям, чтобы они не выходили на улицу в последние дни, пока труп не будет полностью уничтожен, прежде чем вернуться к нормальной жизни".

"О, дядя Цзю, нет проблем, тогда я вернусь и сделаю это сейчас".

ответил Авей.

"Кстати, я попросил Вэнькай принести тебе клейкий рис. Если вы встретите зомби, этот клейкий рис может не сильно помочь, но горсть клейкого риса будет брошена в зомби. Это может стать помехой для зомби".

Дядя Цзи задумался на некоторое время, затем снова сказал.

"Тогда спасибо дяде Цзи".

Через некоторое время Авей и другие ушли.

"Учитель, вы хотите выйти сейчас?"

спросил Вэнь Цай.

Дядя Цзи кивнул и сказал:

"Да, кое-что случилось, ничего не получится, если ты не выйдешь, Вэнькай, хорошо позаботься о своем доме".

"О, учитель".

После этого он надел магические инструменты, переоделся в повседневную одежду и поспешил за дверь.

По пути дядя Цзи сначала искал его по приблизительному направлению, рассчитанному пинчем, а затем искал тонкие подсказки на местности, и наконец он нашел несколько подсказок.

Дядя Цзи уставился на темный лес и пробормотал:

"В этом направлении не должно быть ничего плохого!"

Проследив участок пути вдоль дороги, Цзю Шу обнаружил единичные пятна крови на листьях на обочине.

"Ой! Один шаг слишком поздно!"

Дядя Цзю был очень подавлен. Проследив за ночью, он несколько раз чувствовал, что вот-вот найдет зомби, но когда он пришел, то опоздал всего на шаг.

А как раз такой шаг, чтобы узнать, куда снова ушли зомби, не является общей бедой.

Небо постепенно светлело, Цзю Шу искал в лесу всю ночь, и ни с чем вернулся в Ичжуан.

В городе Ренцзя.

А Вэй и команда охраны также не спали всю ночь. Когда забили гонги и барабаны, он начал рассказывать об очередном трупе в городе Ренцзя. Весь город Ренцзя был в панике.

Однако, в конце концов, в городе нет никакой частной ситуации, и это средь бела дня, а улицы по-прежнему шумны.

Просто цена на клейкий рис снова выросла.

"Эй, ребята, что вы думаете об этом дне? Не успела закончиться катастрофа с трупами, как снова появились зомби".

"Да, я не знаю, что думает Бог, поэтому я просто уставился на нас, Ренцзячжэней".

"Не жалуйся, наш город Ренцзячжэнь довольно хорош, по крайней мере, здесь есть Цзю Шу и Сюй Сяньши".

"Кстати, я слышал, что мастер Сюй Сяньши уехал, но он еще не вернулся. Есть только дядя Цзю, так что я не знаю, получится ли".

"Все должно быть хорошо, даосизм Цзю Шу тоже непредсказуем, не говоря уже об этом, если я смогу преодолеть этот кризис, я призову людей пожертвовать деньги и отремонтировать колодец Ичжуан". Цзю Шу и Сюй Сяньши - наши города. Святые покровители".

"Да, да."

"..."

На улице люди время от времени обсуждают эти вещи.

Ма Ма Ди и остальные уже прибыли в город. Слушая разговоры этих обычных людей, они чувствуют себя странно. Что за ситуация, зомби?

http://tl.rulate.ru/book/81543/2565844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь