Готовый перевод Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 220

Это задание заставило Сюй Цэ почувствовать небольшое желание вырвать кровью. Прошло двадцать лет с тех пор, как он узнал, что другой священник, по правде говоря, вампир. Неужели в этом есть смысл?

Более того, о так называемой правде, что происходит, Сюй Цэ только догадывается, трудно сказать его догадку.

Сюй Цзе спросил в своем сердце:

"Система, это нормально найти вампира, но может ли моя догадка действительно использоваться как правда?

Доказательств нет, в таком случае, а это не так уж и пустяково, что мне делать, если я ошибусь? "

"Динг, хозяину не нужно беспокоиться об этом вопросе. На самом деле, догадка хозяина бесконечно близка к истинной правде."

"Э... Система, ты немного безответственна. Раз уж вы все освободили задания, то, другими словами, вы знаете, что произошло в том году, или расскажите мне об этом?".

"Динь, это лишнее. Хозяину нужно только сказать, что вы хотите".

Далее система замолчала, и что бы Сюй Цэ ни спросил, она просто игнорировала его.

В отчаянии Сюй Цэ больше нечего было делать, поэтому он сделал это.

Молитесь, чтобы погребение священника закончилось.

Длинная бровь сказала:

"Племянник Сюй Цэ, давай пройдем сейчас, время почти одинаковое, узнай оборудование для бурения скважин, и ты не можешь позволить мэру Хэ и остальным ждать слишком долго".

Сюй Цэ кивнул и сказал:

"Дядя Имэй так сказал".

Несколько человек и монахини временно ушли, Альфанг и Ахао были так растеряны и совершенно не хотели уходить.

Вскоре несколько человек вернулись обратно, на поляну.

Магический инструмент для поиска местонахождения колодца уже лежал на земле. Сюй Се выглядел очень ошеломленным. Хотя я видел эту сцену в оригинале, когда я увидел ее своими глазами, она все равно показалась мне невероятной.

Несколько странных магических инструментов, красные веревки, фитили и комбинация вещей действительно могут из ниоткуда догадаться, что под этой землей есть подходящий источник воды?

На самом деле, даже если Сюй Цэмин знал, что сможет найти его, он все равно чувствовал себя невероятно.

Я должен сказать, что люди, разработавшие эти методы, действительно не просты.

"Ахао, сходи на противоположный склон горы и посмотри, не выше ли там уровень воды, а также принеси линейку и запиши конкретные данные, чтобы проверить, совпадают ли они с теми, что рассчитал учитель".

Длинная бровь поприветствовал А Хао и попросил его выполнить поручение.

"О, учитель, я пойду".

После того как А Хао закончил говорить, он побежал в сторону противоположной горы в полумиле от него.

"Учитель, что я сейчас делаю?"

Аль Фанг смотрел на себя как на человека, которому нечего делать. В обычных обстоятельствах, когда он бездействовал, он легко расстраивался и легко побеждал. Просто выдвигайся сам, чтобы обеспечить безопасность.

Длинная бровь с облегчением кивнула и сказала:

"Хорошо, посмотри на магический артефакт, а позже управляй магическим артефактом в соответствии с инструкциями учителя".

"Понятно, учитель!"

радостно ответил Аль Фанг.

Длинная бровь сказал Сюй Цэ:

"Племянник Сюй Цэ, ты можешь посмотреть позже. Если ты не понимаешь, ты можешь напрямую задавать вопросы".

"Да, мастер И Мэй".

Сюй Цэ передал.

"Мастер, когда вы начнете управлять магическими инструментами?"

с любопытством спросил Альфанг. Это был первый раз, когда Альфанг увидел источник воды для колодца в таком виде.

"Подожди, паникер, подожди, пока Ахао вернется и сообщит об уровне воды там, тогда будет следующий шаг".

Длинные брови нехорошо насупились.

Примерно через палочку благовоний А Хао прибежал обратно запыхавшись.

"Как насчет этого?"

спросила длинная бровь.

А Хао был в восторге и взволнованно сказал:

"Мастер, я действительно убедил вас. Две горы находятся в полумиле друг от друга, и уровень воды на западе поднялся на два фута. Это можно вычислить. Как ты это сделал?"

Мастер Йиброу с готовностью принимает похвалу ученика, разве это не должно быть умением мастера?

"Источник воды, я думаю, должен быть в том месте, где находится талия дракона в Коле, Ахао, сейчас ты должен снова бежать, ищи его немедленно, поторопись."

"Хорошо, учитель."

Ахао снова побежал.

Затем, длинная бровь начала управлять магическим артефактом, построенным на земле.

В центре артефакта - лотосовая воронка с восемью красными веревками, разделенными на восток, юг, запад и север, а также юго-восток, северо-восток, юго-запад и северо-запад, всего восемь направлений, соответствующих Восьми Диаграммам Сухости, Тряски, Преграды, Жэнь, Кунь, Сюнь, Ли и Искупления!

А среди красных веревок было восемь проникающих шаров.

Длиннобровый достал стопку желтых бумажек с талисманами - все они были талисманами, ищущими воду. Как только они сгорали от маны, маленький шарик внутри скользил вниз по красной веревке.

Направление скольжения - это направление источника воды.

По другой причине магический круг, образованный волшебным оружием, будет ближе к направлению источника воды.

Таков принцип работы этого магического инструмента для поиска источников воды.

Выслушав длинную бровь и четкое объяснение, Сюй Цэ вдруг понял, что все получилось именно так, что неудивительно.

Тенг!

Загорелся шар пламени, и талисман поиска воды в воронке лотоса внезапно сгорел, когда полностью превратился в пепел.

В одном из восьми положений ярко-красная бусина скользнула по красной нити вдоль маленького отверстия воронки лотоса.

В это время брови и глаза загорелись, и направление источника воды было зафиксировано!

"Мастер, мастер!"

Ахао прибежал издалека, громко крича,

"Учитель, вы снова все просчитали. Источник воды находится на стороне талии дракона в Коле".

Длинная бровь кивнул, вернулся к воронке лотоса и энергично заиграл красной веревкой. Как только красная веревка коснулась земли, произошла волшебная сцена.

Земля под ногами была сухой, но после того, как красная веревка соприкоснулась с землей, на ней появились капли воды, и капли воды намочили всю красную веревку.

Сюй Цэ подошел и коснулся рукой мокрой красной веревки. Капли воды скатились на кончики его пальцев. Сюй Цэ удивился:

"Дядя Имэй, неужели мы просто откроем колодец на земле под ногами, и дело будет сделано?".

Длинная бровь кивнула и сказала:

"Ну, вот здесь, на самом деле, эта местность подходит для открытия колодцев. Не мешало бы посмотреть, где это".

"Мастер, куда мне вставить эту метку позиционирования?"

спросил Аль Фанг с заостренной доской, окрашенной в красный цвет.

"Как раз там, где ты находишься".

Длинная бровь указала на ноги Альфанга.

"О, да, учитель".

В это время подошли Мэр Хэ и другие и спросили:

"Длинная бровь, как насчет этого, ты нашел местоположение колодца?"

Длинная бровь улыбнулся и ответил:

"К счастью, для источника воды на этот раз Панг Дао ищет гору по соседству. Источник воды той горы может питать землю под нашими ногами, и это узор четырех вод. Как только колодец откроется, будет бесконечный запас, достаточный для решения проблемы. нынешнюю проблему с водой в городе Фэнмэнь".

Мэр Хэ был в восторге,

"Это замечательно, как насчет того, чтобы заложить фундамент прямо сейчас?"

Длинная бровь покачал головой и сказал:

"Сейчас это не годится. Вода - это инь. Лучше всего разбивать землю, когда светит солнце. Что ж, подожди до полудня".

http://tl.rulate.ru/book/81543/2535191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь