Готовый перевод Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 73

В этот раз Сюй Цэ потратил 5 000 баллов за регистрацию, но он совсем не расстроился. Он повысил свой уровень даосизма и стоил этих денег.

Сюй Цэ двигал телом, чувствуя неиссякаемую силу в своем теле.

"Гунгун, продолжим ждать дальше?"

Увидев, что Сюй Цэ встал, А Вэй вышел из пещеры и спросил.

Сюй Цэ повернул голову и обвел взглядом эту горную впадину. У него больше не было настроения оставаться здесь. Он пришел сюда, чтобы зарегистрироваться для выполнения задания. Теперь, когда задание выполнено, он тоже должен уйти.

Сюй Цэ легкомысленно сказал:

"Зомби-старуха Рен не должна быть здесь, давайте пойдем в другое место, чтобы посмотреть".

"Хорошо, хорошо, давайте послушаем Грейс".

А Вэй тоже давно хотел уйти, не говоря уже о том, что здесь неприятный запах, и при ходьбе легко провалиться в гниль, не говоря уже о том, как это отвратительно.

Однажды утром ничего не удалось добиться.

Просто съел немного сухого корма и пошел домой.

"Старший брат, как насчет этого, ты нашел зомби дедушки Рена?"

Увидев, что Сюй Цэ возвращается, Цюшэн поспешил к нему и спросил.

Вэнькай все еще прыгал в совке для мусора и повернул голову, чтобы посмотреть.

Сюй Цэ покачал головой, подошел к дяде Цзю и сказал:

"Господин, я не нашел его.

После того как этот "диск поиска инь" достиг впадины на склоне задней горы в городе Ренцзя, он продолжал вращаться, не давая четкого направления. "

Дядя Девять сгустил брови, демонстрируя цвет размышлений, а затем сказал:

"Куда ты пошел?

Неудивительно, что Инь Ци в том месте очень тяжелая, и вполне логично, что "ищущий Инь Пань" не может найти направление.

Несмотря ни на что, этот зомби в конце концов найдет его по собственной инициативе. "

"Сюй Цэтуэр, ты тоже устал за день, так что давай примем ванну и отдохнем".

"Да, учитель."

В это время Авей улыбнулся и поднял большого толстого серого кролика.

"Дядя Цзю, это заяц, с которым мы играли на горе. Дядя Цзю и Беневоленс много работали, и они специально даны тебе, чтобы пополнить их тела."

"Спасибо, капитан Авей, Цю Шэн примите это".

"О, мастер."

Цю Шэн принял его, все еще сжимая его в руке, и сказал:

"Этот кролик очень жирный, он должен быть вкусным, когда его тушат".

Во время разговора Цю Шэн также намеренно пошатнулся перед Вэнькаем и сказал с улыбкой:

"Вэнькай, мастер и старший брат, кажется, сказали, что ты можешь есть только клейкую рисовую кашу, пока не вылечишься".

Глаза Вэнь Цая были зелеными, его горло сжалось, и он не мог не сглотнуть.

Особенно кровь на большом сером кролике, был такой импульс, что ему захотелось немедленно наброситься на него.

"Эй, тренируйся усердно, не можешь остановиться, эх".

Цю Шэн посмотрел на запугивание Вэнькая, и ему было приятно видеть, как его маленький напарник ссутулился, что всегда радует.

"Цюшэн, я хочу тебя укусить!"

Вэнькай скрипнул зубами.

"Давай, спускайся и укуси меня".

Осень - недешевое удовольствие.

Когда Цзю Шу увидел это, он закатил глаза, одновременно схватил бамбуковую плеть и поприветствовал этих двоих.

Через некоторое время Сюй Цэ переоделся и вышел, посвежевший.

"Старший брат, Цю Шэн издевается надо мной".

пожаловался Вэнькай.

"Как он над тобой издевался?"

Увидев обиженное лицо Цю Шэна, Сюй Цэ улыбнулся и сказал:

"Меня не волнует, что я не могу есть мясо, Цю Шэн также намеренно появился передо мной, это проклятье!".

"О, вот так, тогда ты можешь укусить его".

"Старший брат, ты тоже шутишь".

Вэнькаю хочется плакать, хороших людей не бывает.

Сюй Цэ вдруг вспомнил о чем-то и спросил:

"Вэнькай, что ты чувствуешь, когда чувствуешь запах крови кролика?".

"Чувствуешь?"

Вэнькай почесал голову, вспоминая, что он чувствовал только что, и наивно сказал:

"Это странно, я просто хочу съесть его, когда смотрю на него, особенно запах крови, он такой ароматный".

Услышав это, брови Сюй Се внезапно сошлись, понюхав кровь кролика, который был мертв в течение нескольких часов, он почувствовал бы очень ароматный запах?

Сейчас лето.

В течение нескольких часов, даже если кролик не будет плохо пахнуть, **** запах определенно не будет приятным.

Сюй Цэ внезапно посмотрел на Вэньцая и ущипнул его за подбородок.

"Старший брат, что ты делаешь, мне больно".

Вэнькай сказал инстинктивно, однако, он не почувствовал боли, и сказал очень озадаченно:

"Странно, почему не больно?".

В это время лицо Сюй Цэ полностью сжалось, потому что он обнаружил зубы Вэнькая, и место, где зубы тигра обращены наружу очень сильно.

Клыки зомби! Знак, который вот-вот вырастет!

Сюй Цэ крикнул:

"Вэньцай, не ленился ли ты вчера вечером и сегодня в течение дня!"

Вэнькай вздрогнул, не осмелился посмотреть прямо на Сюй Цэ, нерешительно сказал:

"Старший брат, вчера в середине ночи я, я сделал перерыв, пока ты не обратил внимания".

"Ты идиот, твоя собственная жизнь важнее, но сон важнее!"

Сюй Цэ стиснул зубы и злобно зарычал.

"Ты только и ждешь, чтобы стать зомби!"

Как только Сюй Цэ сказал это, Вэнь Цай замер, его разум был пуст, губы дрожали, а сердце было в ужасе. Он заплакал и в страхе произнес:

"Большой, большой, большой брат, то, что ты сказал, неправда, ты нарочно пугаешь меня, да?

Я, я не стану зомби, ведь я...".

Сюй Цэ стиснул зубы и холодно фыркнул.

"Ма Дэ, теперь я знаю, что боюсь! Слишком поздно!"

Дядя Цзю, Цюшэн, А Вэй, мастер Рен и Рен Тингтинг были привлечены шумом.

Дядя Цзю поспешил к ним, его лицо мгновенно стало серьезным.

"Сюй Цэ, о чем ты говоришь!"

Сюй Цэ показал Цзю Шу часть клыков Венцая, и Цзю Шу не смог сразу же ничего разобрать.

Я схватил бамбуковую плеть и начал дико хлестать ею.

"Я делаю тебя ленивым, отдай мне лень! Я не могу забить тебя до смерти!"

Дядя Цзю очень рассердился. Это вопрос жизни, Вэнькай, идиот, смеет лениться, как ребенок!

Вэнькай вскочил на ноги, крича во весь голос, умоляя о пощаде.

Однако Вэнькай вдруг почувствовал, что бамбуковый хлыст не причиняет боли, когда он качает его на своем теле, поэтому он остановился.

Затем я подумал о еще более страшных вещах. Со словами Сюй Цэ, сказанными ему вчера, если он потеряет сознание, то станет зомби, а клыки во рту превратятся в зомби.

Вэнькаю было все равно, что он все еще курит его, и его сердце в отчаянии упало на землю.

Сюй Цэ взял дядюшку Цзю за руку и покачал головой. Дядюшка Цзю сердито вздохнул. Он действительно не хотел оставлять этого парня в покое. Он был таким раздражающим.

Через некоторое время Вэнь Цай поднял голову, его глаза были темными, как у панды. Он опустился на колени и трижды стукнул Цзю Шу головой. Это было очень громко, но Вэнь Цай даже не наморщил брови. Как будто голова - это кто-то другой.

"Учитель, ученик не сыновний. Ученик не сможет в будущем снова сопровождать Учителя.

Старший брат Цюшэн, ты должен хорошо заботиться об Учителе, я, я..."

Вэнь Цай задохнулся, как будто у него во рту была тысяча слов, но он не мог говорить.

http://tl.rulate.ru/book/81543/2527161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь