Готовый перевод Zombie World: Sign in to Become Stronger / Мир зомби: Войдите, чтобы стать сильнее: Глава 32

Осталось всего 100 баллов за регистрацию, и Сюй Цэ не может с этим смириться. Пока не будет новых поступлений точек регистрации, он должен оставаться в использовании в критический момент.

Что касается задачи регистрации в филиале...

Сюй Цэ размышлял некоторое время, и казалось, что у него нет права выбора.

В заброшенном доме Донга уже давно не было никакой информации, и он так беден. Для Сюй Цэ побочное задание - это не меньше, чем стоящая перед ним, покачиваясь, неодетая Рен Тингтинг.

"Система, я принимаю задание по регистрации филиала, скажи мне!"

Сюй Цэ глубоко вздохнул, а затем облегченно произнес.

"Дин, задание на регистрацию в филиале выпущено: хозяин должен отправиться в резиденцию Ренцзя, чтобы зарегистрироваться в течение часа. Время регистрации ограничено 20 минутами. Если оно составляет менее 20 минут, задание считается невыполненным".

Сюй Цэ дернул уголком рта. Система была действительно плохой. Средь бела дня он так долго следовал за Цзю Шу в резиденцию семьи Рен, а задание на регистрацию было недоступно.

Теперь наступила глубокая ночь, но он не может спокойно пойти в дом семьи Рен.

Думая о Рен Тингтинге и глядя на 20-минутное время регистрации, то есть на лицо доход от точки регистрации в 2000, даже если ты идешь вверх и вниз по огню, ты должен быть твердым.

Иди в дом семьи Рен, будь осторожен, пока тебя не поймают, все будет в порядке.

Сюй Цэ принял решение, оглянулся на Вэньцая, который все еще спал в крыле, и тихо покинул Ичжуан.

Снова ночь, как сказал Цзю Шу, после такого бизнеса ночь - обычное дело.

Путешествие было очень тихим, и прошло совсем немного времени, прежде чем я добрался до места, где встретил женщину-призрака Дун Сяоюй. Висела все та же яркая луна, но призрака не было.

Я был несколько разочарован.

Пройдя еще немного, я вышел на самую оживленную улицу города Ренцзя.

Но сейчас уже ночь, пешеходов на улице нет, только бандит стучит в гонг и кричит.

Ха!

Небо сухое, и вещи сухие, будьте осторожны со свечами!

Ха!

...

"Эй, брат, мы снова встретились".

Увидев собеседника, старого знакомого, Сюй Цэ улыбнулся и поздоровался с человеком, который играл охранника, и помахал ему рукой.

Это был первый человек, которого Сюй Си увидел, когда путешествовал по этому миру, и тогда он даже поддразнил его злым образом.

Я не ожидал, что увижу его сегодня снова, - обрадовался Сюй Цэ.

Человек, избивший охранника, испугался и посмотрел на Сюй Цэ при тусклом свете уличного фонаря и луны.

Внезапно лицо человека, изображавшего охранника, побледнело, он узнал человека, который улыбался и сердечно приветствовал его.

Нима, именно на этой дороге в первые дни, почти в этом месте, и столкнулся с человеком, который стоял передо мной.

Нет, это неправильно, это не человек, это призрак!

На лице человека из Знакомства уже появился ужас, его руки дрожали, гонг вот-вот должен был зашататься, он опустил голову и не осмелился прямо посмотреть на Сюй Цэ, его лицо было заплаканным, голос дрожал, и он сказал:

"У меня нет к тебе претензий, почему ты всегда приходишь ко мне.

У меня есть старики наверху и молодые внизу. Вся семья зависит от меня, чтобы заработать больше денег на содержание.

Брат, скажи мне свое имя. Во время праздников я буду жечь для тебя бумагу. Только умоляю тебя отпустить меня..."

Сюй Цэ потерял дар речи на месте, этот парень действительно считал его призраком, подавленным.

Сюй Цэ нехорошо надулся:

"Брат, посмотри на меня внимательно, у меня тень на земле!".

Как только он услышал призыв, мужчина медленно поднял голову. На его лбу уже выступил холодный пот, а глаза скользили по земле. Тусклый уличный фонарь с колышущимся пламенем лишь отражал тень Сю Се.

Да, у призраков нет теней.

Человек-колотушка почувствовал себя немного устойчивее и снова присел на корточки, положив голову на землю и глядя на подошвы ног Сюй Цэ.

Сюй Цэ был озадачен и сказал:

"Брат, я не надела юбку, что скажешь?"

Очевидно, Сюй Цэ был неправильно понят, юбки в эту эпоху запрещено носить женщинам, а мужчины не умеют играть в стражников, и, естественно, они не поняли его, но это не повлияло.

Человек, который бил стражника, смотрел, как ноги Сюй Цэ падают на землю. Призрак в слух должен был парить в трех дюймах от подошв его ног.

"Ты действительно призрак?"

Главный встал и вытер рукавом холодный пот со лба. Ранее он был действительно напуган.

"А что ты думаешь по этому поводу?"

Сюй Цэ закатил глаза и почувствовал себя подавленным, вероятно, потому что в прошлый раз он напугал их слишком сильно.

Просто жизнь нелегка, если ты выбираешь новую карьеру с такой смелостью.

"Это не призрак, это не призрак".

Человек, который избил охранника, пробормотал про себя, как выживший, успокоил свой разум, поднял голову и сказал:

"Младший брат, ты действительно напугал меня до смерти. Это страшно. Это страшно, разве ты не знаешь".

Сюй Цэ потерял дар речи. Очевидно, что твой собственный мозг слишком силен, и ты все еще винишь его?

"Брат, я никогда не говорил, что я призрак".

Человек, который избил охранника, подтвердил, что Сюй Цэ не был призраком и больше не боялся. Он неловко почесал голову.

"Кстати, в прошлый раз ты сказал найти Ичжуан, и я неправильно понял. Некоторое время назад в городе кто-то умер. Он был иностранцем. Я слышал, что тело оставили в Ичжуане.

А ты был одет так странно, так что я просто...

Ты не знаешь, мне каждый день снятся кошмары, эх, теперь все в порядке, не бойся. "

Сюй Цэ услышал, что сказал мужчина, и переглянулся, он намеренно снова напугал собеседника. Неудивительно, что он не боится.

Не дожидаясь, пока Сюй Цэ заговорит, нападавший продолжил спрашивать:

"Этот младший брат, куда ты идешь этой ночью?

Но опять же, постарайся не ходить ночью, темно.

Я тоже не могу. Чтобы жить, кто-то в семье должен кормить, а, иначе, я не буду этого делать. "

В этих словах ударивший был глубоко беспомощен.

Сюй Цэ глубоко переживал по этому поводу. Если бы не задача регистрации в филиале системы, не цель заработать очки регистрации, как удобно было бы спать дома.

"Брат, обрати внимание на безопасность".

Сюй Цэ не ответил на слова мужчины, а вместо этого сказал:

"Кстати, я изучаю искусство вместе с Цзю Шу. Если мой брат столкнется с чем-то, что не может решить в будущем, он может прийти в Ичжуан, чтобы найти меня."

Имя дяди Цзю хорошо известно в городе Ренцзя, и человек, избивающий стражника, естественно, знал об этом, и удивленно сказал:

"Ты ученик Цзю Шу? Нет, разве у Цзю Шу не только два ученика Цю Шэн и Вэнькай?

Я видел их. "

Сюй Цэдао:

"Я только несколько дней поклонялся двери Цзю Шу, только на следующий день я спросил у вас дорогу той ночью".

Услышав слова Сюй Цэ, человек, бивший часы, вдруг понял, что все было именно так. Неудивительно, где находится Ичжуан.

Тогда человек, который бил часы, смутился еще больше. Его младший брат - даосский священник из Маошаня, который специализируется на уничтожении призраков. В результате он относится к ним как к призракам.

"Младший брат, я неправильно тебя понял".

"Все в порядке, это моя собственная проблема.

Брат, мне еще нужно кое-что сделать, поэтому я больше не буду с тобой разговаривать. Будь осторожен. "

Пока говорил, Сюй Се повернулся и ушел.

"Младший брат собирается ловить призраков?

Неужели у нас в городе Ренцзя водятся привидения? "

обеспокоенно спросил мужчина.

http://tl.rulate.ru/book/81543/2524511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь