Готовый перевод I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 76

"В древние времена Чжугэ Конгмин использовал соломенную лодку, чтобы взять стрелы, а теперь я, Николас Цинь Хао, посадил землю, чтобы получить стрелы!"

Цинь Хао сделал, что сказал, и его сознание вошло в интерфейс фермы, сначала обменяло в магазине семена дерева стрел, а потом посадило на золотой земле.

Ускорив созревание дерева стрел, Цинь Хао собрал двадцать жалящих копий, что немного уступало стрелам.

Хотя с помощью "волшебных ножниц" можно подрезать и изменять размер жала и копья, но сколько же нужно срезать их одно за другим?

Все равно приходится использовать "волшебные ножницы" для прививки растений.

"Форма колющего копья и стрелы очень похожи, но разница в размерах слишком велика. Если копьё сделать поменьше, то всё будет в порядке!"

Цинь Хао сразу вспомнил, как во времена его пребывания на земле, чтобы вырастить большие и лучшие фрукты, фермеры каждый год подрезали ветви фруктовых деревьев, а после цветения фруктовых деревьев обрывали лишние цветы.

"Разве ядовитый шип не колет плоды на дереве стрел? Если я хочу, чтобы плоды были меньше и плотнее, то мне нужно сделать все наоборот!"

Подумав об этом, Цинь Хао внезапно просветлел.

Цинь Хао последовательно посадил три дерева стрел. Пока они не выросли, он с помощью ножниц, предоставленных системой, срезал кроны двух стрел и соединил их с оставшимся деревом. Ветви дерева-стрелы стали густыми и толстыми.

Один ствол дерева обеспечивает питательными веществами одновременно три кроны деревьев, которых просто не хватает, и в результате возникает недоедание.

Именно этого и добивался Цинь Хао. Копье жала, которое он добыл на этот раз, было маленьким и коротким, а его количество увеличилось втрое.

Немного приблизилось, но всё равно было немного хуже. После неоднократных проб Цинь Хао наконец пришёл к выводу, что пять корон на стволе - это в самый раз.

Размер жалящих копий и стрел, насаженных таким образом, был невелик, но тут Цинь Хао столкнулся с другой проблемой.

Хотя стрелу без хвостовых перьев можно выпустить, но точность напора слишком мала, да и дальность слишком мала, всего 50 метров, 50 метров можно решить с помощью железного аркебузы, зачем утруждать себя изготовлением этого **** лука и стрел.

Если есть проблема, решите проблему. Цинь Хао всегда был усердным работником, чтобы решить проблему.

Чтобы решить проблему хвостовых перьев, Цинь Хао сначала подумал об одуванчике. Одуванчик, который может быть сорван ветром, может улететь далеко-далеко. Может ли он решить проблему стрел без хвостовых перьев?

Но одуванчик был слишком мал для прививки, но Цинь Хао тоже придумал способ и сразу посадил одуванчик на аметистовой земле.

Вы должны знать, что земля аметиста - это своего рода кровоточащее бодхи, а одуванчики, посаженные на земле аметиста, похожи на маленькие деревья.

Теперь вы можете привить, срезать зонтик на одуванчике, соединить его с деревом стрелы и созреть.

"Динь! Поздравляем хозяина за то, что он вывел новый вид - дерево пера стрелы! Семена дерева пера стрелы производятся в фермерском магазине..."

"Дзинь! Поздравляю хозяина, семена дерева пера стрелы лежат на полках, пожалуйста, обменивайте их в любое время!"

Цинь Хао в волнении сжал кулаки и сразу же обменял сто семян пера стрелы, после чего они бурно зацвели и бурно созрели.

Всего за полчаса на складе фермы скопились десятки тысяч стрел-перьев.

"Готово!"

Цинь Хао встал, пошевелил телом и обнаружил, что на улице уже поздно.

Цинь Хао снова посмотрел на мирно спящую на кровати Цзи Уюэ и налегке вышел из комнаты. За последние несколько дней он почти не сомкнул глаз. Сейчас он был измотан и срочно нуждался в отдыхе.

Кроме того, дверь Цзи Уюэ охраняют старший и второй ребенок, а снаружи стоит ведро с рисом, чтобы всегда быть на страже, поэтому нет необходимости беспокоиться о безопасности.

После того как Цинь Хао немного поспал, старший и второй ребенок вбежали в комнату Цинь Хао.

"Дедушке плохо, сестра Уюэ ушла!"

Цинь Хао встал с кровати с бодрым настроением. Через некоторое время он обратился ко второму ребенку: "Второй ребенок, используй свое ясновидение, чтобы увидеть, где находится Уюэ?"

У второго ребенка есть ясновидение и наветренный слух. Он легко может найти человека. Второй малыш осмотрелся, затем указал на юго-восток и сказал: "Вон там!"

Цинь Хао тут же выскочил из дома, сел на ведро с рисом и вместе со вторым ребенком быстро полетел на юго-восток.

Примерно в двух-трех милях от них Цинь Хао увидел Цзи Уюэ, которая ползла на четвереньках, как зверь, и дико кусалась среди зомби.

Пропасть была искусана до крови и прокушена на большой площади, белая пижама Цзи Уюэ тоже была вся в крови и фарше. Под лунным светом Цзи Уюэ выглядела как трагическая женщина-призрак.

"Луны нет", - неуверенно позвал Цинь Хао.

Цзи Уюэ резко повернула голову, и Цинь Хао увидел в её глазницах кромешную тьму, словно чернила залили все глаза.

Цинь Хао снова неуверенно крикнул, Цзи Уюэ вскочила и бросилась к Цинь Хао.

Цинь Хао наступил на заднюю стенку ведра с рисом и бросился к Цзи Уюэ.

Они обнялись в воздухе, а потом тяжело упали на землю. Цзи Вуйюэ открыл окровавленный рот и собирался укусить Цинь Хао за шею.

Цинь Хао сопротивлялся, громко выкрикивая имя Цзи Вуйюэ.

"Вуйюэ, это я! Я Цинь Хао! Вуйюэ, будь трезвее!"

Казалось, слова Цинь Хао возымели действие, движения Цзи Уюэ постепенно ослабли, а черная энергия в ее глазах медленно исчезала.

Наконец Цзи Уюэ снова потеряла сознание, Цинь Хао подхватил Цзи Уюэ и поспешил обратно.

Вернувшись в отель, Цинь Хао попросил Чжоу Мэнди провести тщательное обследование Цзи Уюэ, но не обнаружил никаких признаков инфекции.

Цинь Хао все еще беспокоился, ведь он видел, как Цзи Вуйюэ убил сотни зомби своим ртом! Если кровь этих зомби попадет в его тело, Цзи Вуйюэ точно заразится.

На всякий случай Цинь Хао достал ядовитый плющ и приложил его к руке Цзи Уюэ. В результате ядовитый плющ умер ещё до того, как попал в вены Цзи Уюэ!

"Как такое может быть?"

Цинь Хао достал ещё один, и тот сразу же засох. Цинь Хао не верил в зло и на одном дыхании уничтожил все ядовитые плющи в своём инвентаре. В результате все они без исключения погибли.

"Как может ядовитый плющ умереть без причины? Обычно ядовитый плющ умирает только после того, как впитает токсины в тело отравленного человека! Теперь же он умирает сразу после прикосновения, не так ли..." Цинь Хао не мог продолжать.

Цинь Хао не смирился. Он начал снова и снова обменивать семена ядовитого плюща в фермерском магазине, а потом сажал, созревал, использовал, пересаживал, созревал и использовал.

Пока зомби в загоне для зомби не были готовы к употреблению, ядовитый плющ, наконец, восстановился. На этот раз он успешно погрузился в вены Цзи Уюэ, но всего через три секунды ядовитый плющ засох!

"Проклятье, мало зомби!"

Говоря об этом, Цинь Хао вдруг подумал о зомби снаружи, которых убила Цзи Вуйюэ. Если яд Цзи Вуйюэ в 10 000 раз сильнее зомби-вируса, то не зомби передали яд Цзи Вуйюэ, а Цзи Вуйюэ передал яд зомби.

"Нет, я должен вернуться и посмотреть!"

http://tl.rulate.ru/book/81542/2527372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь