Готовый перевод Deep Ocean Survival: A Submarine From The Start / Выживание в глубоком океане: Я Вижу Подсказки!: Глава 48. Глубоководный паразит

Стоило осадку осыпаться с поверхности стола, как перед глазами отчётливо проступили небрежные письмена.

Это были не иероглифы. Письмена не походили ни на одну из систем, известных Мэн Лэю по Синей Звезде, — скорее всего, это был какой-то универсальный инопланетный язык.

Однако стоило ему взглянуть на них, как мозг мгновенно расшифровал надпись, и Мэн Лэй понял её смысл.

К сожалению, стол сильно пострадал от морской воды, и большая часть надписи в углу была стёрта ржавчиной. Мэн Лэй смог разобрать лишь несколько коротких слов, из которых едва складывался хоть какой-то смысл.

«Культ Раскрашенной Кожи?..»

«Паразитизм?!»

Глядя на эти странные слова, Мэн Лэй слегка нахмурился.

Каждое слово по отдельности было ему знакомо, но их общий смысл оставался совершенно непонятным. А тот факт, что они появились именно здесь, и вовсе сбивал с толку.

Для Мэн Лэя, выходца из Кюсю, изначальный смысл словосочетания «Раскрашенная Кожа» был до боли знаком.

В древних сборниках преданий так называли злых духов, что носили человеческую кожу, соблазняли своей красотой, а затем вырывали у жертв сердца и печень. Этот образ был насквозь пропитан духом культуры Кюсю.

Что уж говорить об инопланетянах — даже на Синей Звезде он принадлежал к совершенно определённой культурной традиции. И когда название этого призрака из мифологии Кюсю обнаружилось на борту затонувшего инопланетного корабля, Мэн Лэй ощутил странное, головокружительное чувство нереальности происходящего.

Тем более что здешняя «Раскрашенная Кожа», похоже, была не просто названием какого-то существа.

«Культ Раскрашенной Кожи…»

«Что именно „культ“? Учение Раскрашенной Кожи? Учитель? Образование? Или последователи, жрецы, целая церковь?»

Одно это слово допускало множество толкований. Судя по контексту, самыми вероятными вариантами были «последователи», «верховный жрец» или «церковь».

Но в любом случае, так или иначе, всё это было связано с религией, что делало загадку ещё более непостижимой.

Что за религиозная организация могла назваться в честь Раскрашенной Кожи? И какая неразрывная связь была между ней и гибелью этой подлодки?

В этот миг Мэн Лэю показалось, что он ухватил истину за кончик волоса — стоит лишь потянуть, и она окажется у него в руках! Увы, истина, похоже, страдала от тяжёлой алопеции. За те несколько волосков, что остались между пальцами, уцепиться было невозможно.

Слишком мало было доступных разведданных.

Мэн Лэй поспешно шагнул к столу и быстро смёл с него весь осадок, обнажив столешницу целиком. Он надеялся найти больше зацепок, чтобы разгадать тайну затонувшего корабля и глубже понять историю и мироустройство этой планеты.

Белый осадок, похожий на снежные хлопья, взметнулся плотным облаком, закружившись в переплетающихся лучах красного и белого света.

Времени было в обрез. Не дожидаясь, пока взвесь осядет, Мэн Лэй склонился над столом и принялся внимательно изучать его поверхность.

Вся столешница была испещрена хаотичными, неразборчивыми царапинами, похожими на письмена безумца. Судя по разной глубине борозд, их, вероятно, вырезали чем-то острым вроде ножа — раз за разом, в исступлении водя им по поверхности.

Сами символы были неровными и беспорядочными, от них веяло безумием. Казалось, тот, кто их вырезал, находился на грани полного помешательства и оставил это послание не для потомков, а лишь в попытке выплеснуть свой ужас.

Мэн Лэй глубоко вздохнул и, отбросив бесполезные догадки, быстро пробежал глазами по тексту.

К несчастью, пусть камбуз и был герметичен, он слишком долго пробыл под водой. Столешницу почти полностью съела коррозия; под тёмно-красным слоем ржавчины можно было разобрать лишь считаные слова.

Мэн Лэй мысленно подытожил — осмысленных слов было всего несколько.

«Жар…»

«Заговор…»

«Культ Раскрашенной Кожи…»

«Паразитизм…»

«Домой…»

«Горнодобывающий центр…»

«Надежды нет…»

Кроме них были и отдельные, вырванные из контекста символы, не поддающиеся расшифровке. Одних этих обрывков было явно недостаточно, чтобы восстановить картину произошедшего.

Однако слово «паразитизм», повторявшееся в тексте несколько раз, навело Мэн Лэя на определённые догадки. Скорее всего, экипаж подлодки заразился каким-то ужасным паразитом. Тот быстро размножался и распространялся, поражая одного моряка за другим, пока ситуация окончательно не вышла из-под контроля. Оставшиеся в живых, чтобы избежать заражения, забаррикадировались на камбузе. Но без управления подлодка налетела на риф и затонула, похоронив все свои тайны в холодной, безмолвной пучине.

Это было самое логичное объяснение, которое Мэн Лэй мог составить на основе обрывочных сведений. Пути передачи этого паразита, как и то, что он делал со своими носителями, оставались загадкой. Чтобы во всём разобраться, требовалось больше улик.

«Похоже, я всё-таки недооценил, насколько ужасен этот инопланетный океан».

Мэн Лэй отвёл взгляд и глубоко вздохнул.

Угроза со стороны инопланетных морских чудовищ никуда не делась, таинственная сущность, влияющая на разум, так и не показалась, а теперь к списку опасностей добавился ещё и жуткий паразит, незримо подстерегающий игроков на каждом шагу. И без того нелёгкий путь к выживанию становился почти невыносимым.

Мэн Лэй вдруг подумал, что лучше уж сразу разбить голову о стену, чем каждый день жить в таком страхе.

— А, ладно! Худая жизнь лучше доброй смерти, просто впредь буду осторожнее.

— Пока я жив — есть надежда!

— Да я в гробу видал! Чтобы меня, с моим-то золотым пальцем, прикончила какая-то материальная тварь? Да хрен там!

Мэн Лэй по натуре был оптимистом. Минутное отчаяние нахлынуло лишь потому, что от такого запредельно мрачного игрового мира у кого угодно сдали бы нервы. Но он быстро взял себя в руки и воспрянул духом.

Система подачи кислорода в скафандре отчаянно засигналила — времени на промедление не оставалось.

Единственной ценной находкой на камбузе, похоже, была надпись на столе. Раз исследовать здесь было больше нечего, Мэн Лэй не стал терять ни секунды и двинулся в обратный путь.

Теперь, когда в герметичной двери зияла огромная дыра, тела на камбузе под действием выталкивающей силы воды начали медленно дрейфовать наружу, следуя наклону корпуса.

Однако не успели они выплыть за порог, как Мэн Лэй схватил их за головы и одного за другим затолкал обратно.

Ещё чего.

Эти твари хоть и не были опасны, но их было много, и вид у них был до жути мерзкий. Если бы он позволил им выплыть, то к его возвращению они бы расползлись по всему кораблю.

И тогда, сворачивая за угол, он то и дело натыкался бы на них в коридорах, что не только мешало бы ему адекватно оценивать опасность, но и, что самое главное, было бы чертовски страшно.

http://tl.rulate.ru/book/81375/8722321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь