Готовый перевод Origin Court: Accepting Disciples With A System / Суд происхождения: прием учеников с системой: Глава 296

Ян Фэй очень хорошо владел информацией о делах во дворце Императора Драконов. Ян Луцзя даже представить себе не мог, как далеко и много ему пришлось пройти, чтобы собрать столько информации. Для него это было несложно, ведь он и сам был драконом. Хотя он был всего лишь "Потопным" Пустотным Драконом, он был очень силен, а кровь так называемых королевских особ, которых Ян Луцзя узнал ранее, была очень испорчена. Иными словами, ни у кого во Дворце Императора Драконов не должно быть крови чище, чем у второго ученика. Оказалось, что всего несколько лет назад Сын Дракона был провозглашен истинным наследником Императора Драконов. Об этом объявил сам Император Драконов. Хотя это вызывало неприязнь всех драконов на их территории - просто поставить и дать кому-то право называться Сыном Дракона, даже не зная, какими достижениями он обладает по сравнению с Принцами Драконов.

Несмотря на это, они все равно следовали воле Императора Драконов. Поскольку это было то, чего он хотел по неизвестной им причине и что должно было быть чем-то очень весомым для принятия такого решения, они знали, что Император Драконов очень много размышлял об этом. Несмотря на это, попытки убить Сына Дракона предпринимались и раньше. Однако с тех пор, как об этом было объявлено, Сын Дракона не выходил из логова Императора Драконов. Почти никто не осмелился бы сделать это, кроме нескольких бездумных головорезов. Но даже если бы и нашлись убийцы, то если бы они не были такого уровня, как Император Драконов, как сам Император Кошмаров или Император Людей, то они не смогли бы покончить с жизнью такого человека, как Сын Дракона. Конечно, Император Драконов знал об этой опасности, поэтому он специально защищал Сына Дракона в одиночку. Никому, кроме него, это не было позволено. Услышав это, Ян Луцзя остался доволен работой Императора Драконов.

Ян Фэй также рассказал ему о текущей ситуации. Причина, по которой Сын Дракона стал мишенью для других, заключалась в том, что Император Драконов заболел - очевидно, единственное, что Ян Луцзя мог придумать, это то, что это был яд, который мог лишить человека сознания. Пока продолжался спор между принцами и Сыном Дракона, Прародитель Драконов, однако, не обращал на это никакого внимания, так как по традиции принцы Драконов должны были бороться между собой за главный приз - трон. Кроме того, его внимание было приковано к собственному сыну, Императору Драконов, который заболел. Ходили слухи, что Прародитель Драконов ворвался во дворец Императора Драконов и потребовал объяснений. Похоже, что Дворец Императора Драконов тоже приложил к этому руку. "Где сейчас Император Драконов? Возможно, у меня есть способ справиться с его нынешним положением. Может быть, вы знаете об этом?" спросил Ян Луцзя.

"Я не знаю точного места, но однажды я украл кое-что из комнаты Императора Драконов. Возможно, ты сможешь найти его по ауре, излучаемой этой штукой..." Ян Фэй достал что-то из своего кольца для хранения и... "Что это? Из всех вещей, которые ты принес, зачем ты принес его нижнее белье?" Ян Луцзя растерялся и недоверчиво посмотрел на Ян Фэя. "Ты что, влюбилась в Императора Драконов или у тебя какой-то фетиш?" "Что за фу, Ваше Высочество, вы не так поняли". Ян Фэй уже собирался выругаться, но остановился и продолжил: "Это нижнее белье - единственное, что я мог украсть в тот момент, потому что император драконов, очевидно, находился в купальне. Его одежда лежала в его комнате, разумеется, за пределами купальни. Я сначала подумал, что его там нет, и осмотрел его комнату, но когда я заметил, что внутри купальни появилась аура, когда я проверял одежду на кровати, я пропустил его халат и вместо него взял это".

Ян Луцзя не стал возражать и достал белое нижнее белье. Затем он извлек из этого белья ауру Императора Драконов и сжег его. После этого, наконец, к ним подошла официантка. "Здравствуйте, господа, что бы вы хотели заказать?" - спросила девушка. "Все, мисс. Не менее двух порций каждого блюда". У Шэн Ао и Ян Фэя выпучились глаза, когда они услышали заказ Ян Луцзя. Ян Фэй не удержался и напомнил Ян Луцзя: "Ваше Высочество, здешняя еда очень дорогая. Возможно, вам понадобится много камней духа..." "Не беспокойтесь об оплате", - ответил Ян Луцзя. "Даже если у меня не будет достаточно денег. Разве у того, кто владеет Торговым Залом, может не быть того, что называется деньгами, или этих так называемых духовных камней?" Ян Фэй скрипнул зубами, достал с одного из пальцев еще одно кольцо и бросил его даме. "Здесь достаточно духовных камней, чтобы оплатить счет. Просто выполняйте приказ Его Высочества".

Сама женщина была ошеломлена и некоторое время не могла прийти в себя, очнувшись только тогда, когда Ян Луцзя ткнул ее рукой. "Госпожа, если у вас есть напитки... пожалуйста, включите их в счет. За напитки тоже..." Затем он посмотрел на своего нового подчиненного, который был его талисманом. "Счет все равно будет за ним". "Черт...", - не удержался Ян Фэй. С другой стороны, Брауни ухмылялся, понимая намерения Ян Луцзя. Казалось, что этот парень был очень опытен в таких делах. 'В будущем мне не придется беспокоиться о еде. В отличие от моего племени, этот ребенок сэкономил мне кучу времени на улаживание дел... Ну, я даже не хочу говорить о тех бумагах, которые мне пришлось пометить своей лапой..." Увидев самодовольное выражение морды очень знакомой собаки на руках Ян Луцзя, он даже охренел. Представьте себе, если бы человека презирала собака, что бы он сделал?

Когда дама наконец ушла, Ян Фэй нашел подходящий момент, чтобы спросить о вопросе Брауни. "Кстати, Ваше Высочество, у меня есть вопрос. Не возражаете, если я его задам?" "Валяй." Ян Луцзя не выглядел слишком удивленным и просто наслаждался тем, как ресторан пришелся ему по вкусу, искусством и всем остальным. Драконы на картинах даже вдохновили его. "А смогу ли я в будущем, если захочу, создать свой собственный вид или расу?" "Что это за собака у тебя на руках?" спросил Ян Фэй, не желая показаться обиженным. "Я имею в виду, хозяин, что вы все это время носили его на руках. Кроме того, я чувствую от него знакомую ауру пустоты". "Вообще-то он из пустоты. В прошлом я случайно поймал яйцо и высидел его. Когда оно вылупилось, я сначала подумал, что у меня появится еще один дракон, кроме моего ученика, но оказалось, что это был пес. Но это была не обычная собака. Способ вылупления тоже несколько необычен. Возможно, только Длинный Гуан знал об этом".

Когда Ян Луцзя подумал о том, как Лонг Гуан увидел его вещь там, внизу, он больше не смущался. В конце концов, это был всего лишь ребенок. В то время Лонг Гуан еще не пробудил в себе никаких воспоминаний, поэтому он не испытывал стыда по этому поводу. В то время его ученик был еще невиновен. "Что это за собака? Ты узнал?" 𝘧r𝑒𝘦𝒘𝘦𝙗novel.𝐜o𝒎 "Когда-то я был принцем племени Собак Пожирающей Пустоты. У тебя с этим проблемы, малыш Янг?" "Что за черт?" Ян Фэй был совершенно потрясен. Он кое-что знал о пустоте, и там были племена и расы, которые никто не смел не уважать на их территории. Одно из них - это племя Собак Пожирателя Пустоты. Его родословная даже не могла сравниться с этой родословной, так как они могли буквально пожирать все, за редким исключением. Что, черт возьми, эта собака здесь делала? По его воспоминаниям, это племя собак было очень высокомерным, и они не позволяли никому прикасаться к себе, словно это были просто домашние животные.

Однако из того, что он видел, следовало, что Брауни полностью подчинился Его Высочеству. Как и полагается королевской особе Ян, он обладал некоторыми качествами, которым не мог подражать никто из его сословия. Ведь в пустоте покорение представителей другого племени считалось бы оскорблением для них. Но это было бы не так, если бы это сделал представитель королевского рода Ян. В конце концов, племя Ян не было простым племенем, которое можно было считать "нормальным".

http://tl.rulate.ru/book/81306/3159656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь