Готовый перевод DxD: ReKiba / ДхД: Реинкарнация Кибы: Глава 65 - Батя в здании

Флешбек. Уход Гаспера и Конеко.

—Что значит, вы уходите?— воскликнула Риас, в гневе хлопнув руками по столу. Акено и Иссей стояли в шоке, не в силах переварить неожиданную новость.

—Как мы и говорили. Мы уходим, — спокойно ответил Гаспер.

—Но почему?— заговорила Акено, все еще потрясенная открытием.

Конеко показала уши и хвост, шокировав Иссей.

—Конеко – девушка кошка!— потрясенно воскликнул он, но выражение его лица быстро стало извращенным.

—Я нашла свою старшую сестру, — медленно сказала Конеко, ее голос был наполнен смесью эмоций.

—Курока, бродячий дьявол S ранга?— Глаза Риаса расширились, когда Конеко кивнула.

—Я узнала правду. Моя сестра убила нашего хозяина, чтобы защитить меня. Семья Набериус проводила эксперименты над различными ёкаями и дьяволами. Моя сестра добровольно терпела пытки, чтобы уберечь меня. Однажды они решили, что им нужно больше данных, и планировали провести эксперимент на мне. Курока узнала об этом и убила его.

Слова Конеко заставили Риас, Акено и Иссея застыть на месте, не в силах ответить.

—Она оставила меня на попечение твоего брата, потому что стала разыскиваемой преступницей. Твой брат и другие Сатаны знали, что она невиновна. Однако клан Набериус - один из оставшихся Столпов, и принятие мер против них вызвало бы многочисленные осложнения. Поэтому они ничего не предприняли. Сатаны пообещали Куроке, что откроют мне эту правду. Долгие годы я боялась своей сестры, боялась, что стану такой же, как она.

—Конеко...— Риас попыталась ее образумить, но Конеко перебила.

—Теперь я знаю лучше. Я сама отомщу семье Набериус, а также всем, кто попытается меня остановить, — с непоколебимой уверенностью заявила Конеко, ее глаза горели решимостью.

—А что насчет тебя, Гаспер?— тихо спросила Акено, уже поняла, что они уйдут.

—Я тоже нашел свою старшую сестру. Она пожертвовала собой, чтобы я смог сбежать. Теперь, когда я снова нашел ее, я не оставлю ее одну.

—А как же президент? Разве она тоже не спасла тебя?— спросил Иссей, его замешательство было очевидным. Казалось, все уходят, и это его не устраивало.

Гаспер кивнул.

—Риас-призидент действительно спасла меня. Я был один на улице, и она дала мне дом и безопасное место. Но на этом все и закончилось. Я считаю, что уже вернул ей свой долг. В конце концов, почти 60% всех ее «личных денег» заработал я.

Он бросил кинжал на пол, в результате чего появился круг телепортации - серебряный магический круг с широким мечом в центре, украшенным крыльями на рукоятке. Это был Меч Свободы.

В одно мгновение Исайя появился в клубе окультных исследований.

—Киба!— крикнул Иссей, заставив всех вздрогнуть от его громкого голоса.

—Чувак, не прошло и секунды, а ты уже кричишь. Риас, ты учишь его каким-нибудь манерам? Ну, хотя бы капельку?— Исайя игриво спросил.

—Конеко, Гаспер, вы закончили прощаться?— спросил Исайя, и они кивнули.

—Хорошо.— Исайя поднял руки, и в каждой руке появились разноцветные кинжалы. Кинжалы были необычной формы, с острым изгибом на лезвии. Это были «Нарушители правил.»

—Может ужалить, — предупредил он, медленно прижимая каждый кинжал к Конеко и Гасперу. Через несколько мгновений оба застонали от боли и сжали руки, когда из их тел были извлечены фигуры зла.

Туд. Туд.

Ладья и слон упали на землю.

Исайя положил руки им на плечи.

—Увидимся, Риас. Этим двоим нужно отдохнуть.

Риас шагнула вперед, пытаясь что-то сказать, но прежде чем она успела это сделать, они исчезли в потоке телепортации.

Магия Риас вышла из-под контроля, в результате чего комната разлетелась на куски.

—Риас!

—Риас-президент!— закричали Акено и Иссей.

Туд.

Риас упала на колени, слезы текли по ее лицу.

—Почему... почему все меня бросают?— Риас всхлипывала, ее голос был полон страдания. Акено тут же бросилась к ней, обняла и начала нашептывать слова утешения. Иссей стоял рядом, чувствуя себя беспомощным и не зная, как поддержать ее в такой трудный момент.

***

Вали сузил глаза, понимая значение действий Куроки.

«Так вот что она имела в виду, говоря, что получила то, что хотела, когда уволилась. Я тогда был в замешательстве, но я не знал, что она уже нашла свою сестру.»

Двери со скрипом открылись, и в комнату вошли Дино, Велдор и Асия.

—Йоу, старик, —Дино лениво поприветствовал Азазеля, отчего на лбу Азазеля появился тик.

—Почему бы вам не представиться?— спокойно предложил Михаил, хотя его эмоции были явно сдержаны.

—Я - Велдор Темпест, — представился Велдор.

—А я - Асия Ардженто, — добавила Асия. Дино зевнул, показывая отсутствие интереса.

—Эй, Дино, — небрежно вмешался Велдор. —Почему бы тебе не придумать себе крутую фамилию? Можешь даже взять мою, если хочешь.

Дино выглядел озадаченным.

—Фамилию? Ну, у Исайи тоже нет фамилии. Но спасибо за предложение, мне и без нее хорошо.

—Фамилия? — Азазель задумался на мгновение, положив руку на подбородок. —Может быть, и мне стоит придумать ее для себя.

—Азазель, не ведись на их глупости, — посоветовал Михаил своему брату. —Добрый вечер. Если позволишь спросить, Асия, ты когда-то была известна как Святая Дева?

Асия насмешливо улыбнулась, удивив всех присутствующих, так как ее поведение противоречило информации, которую они о ней имели.

—Святая дева? Это был жалкий титул, который давался и отнимался по прихоти. Вы изгнали меня из моего дома, из моей семьи только потому, что я исцелила дьявола. Все потому, что никто не должен знать, что Бог мертв, даже если пострадают невинные жизни. И все это во имя Господа, верно?— Асия посмотрела на лидера Небес, который вздохнул в ответ.

—У нас не было другого выбора. Ангелы полагаются на веру человечества. Сумеречное Исцеление не могло исцелять дьяволов, когда Бог был жив, но теперь, когда оно может, это означает, что Бога больше нет с нами. Изгнание тебя было единственным выходом, — печально объяснил Михаил.

—Ангелы были созданы, чтобы защищать человечество, даже ценой собственной жизни. А теперь вы жертвуете другими, лишь бы сохранить свое собственное существование. И при этом вы называете дьяволов злом? Это Исайя спас меня от Падших и от изгоев-экзорцистов, которые пытались меня убить. — Асия уставилась на сидящих за столом лидеров, делясь враждебностью, с которой она столкнулась со стороны всех трех фракций. —Очевидно, дьявол должен был «воскресить» меня в качестве рабыни. Довольно забавно, как все три фракции слаженно работали против меня, — заметила она с ноткой иронии.

Велдор ухмыльнулся, выражая свое презрение.

—Будь моя воля, я бы позволил всей Библейской фракции сгореть дотла.

Серафалл взглянула на него и ответил:

—К счастью, это зависит не от тебя.

Сирзехс обратился к Велдору, спросив вроде бы вежливым тоном:

—Если я не ошибаюсь, ты один из детей Танина, верно?

Велдор бесстрастно пожала плечами.

—Да, это так. Кстати говоря, я не сообщил обо всем этом ни маме, ни папе... Мех, они сами разберутся.

Серафалл перешла к делу.

—Где Исайя?

Дино медленно достал кинжал, привлекая внимание остальных. Хотя сам по себе кинжал казался безвредным против них.

Он подбросил кинжал в воздух, заставив его метки засветиться.

Вхушх

Исайя появился в комнате, быстро выхватив кинжал в воздухе движением, напоминающим стиль Минато, удивив всех присутствующих.

—Прошу прощения за опоздание. У меня возникли неотложные дела, — Исайя не обратил внимания на их взгляды и занял место на пустом стуле с четвертой стороны стола.

Азазель не мог не выразить своего любопытства.

—Это было крутое появление. Что тебя так задержало?

Исайя просто улыбнулся в ответ.

***

Флэшбэк - 30 минут назад – От лица Исайи.

Я отправился за Ингвильд Левиафан в госпитале Ситри. Поскольку Сирзехс и Серафалл отсутствовали в подземном мире, а их силы сопровождали их, Фальбиум и Аджука остались наблюдать за любой активностью фракции Старого Сатаны. Не было никого, кто мог бы помешать мне забрать ее.

После я доверил ее другой половине моей команды, зная, что Курама будет внимательно следить за ними, а Валери сможет вылечить ее болезнь спящей красавицы. Еще один кусочек был собран. Валери, затем Мередит, а теперь Ингвильд. Возможно, сюжет летит к чертям собачьи, но, по крайней мере, моя команда была надежно защищена.

Теперь настало время для встречи.

Вуушш

http://tl.rulate.ru/book/81265/2956615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь