Готовый перевод House of The Dragon: The Vampire Prince / Дом Дракона: Принц-вампир: Глава 7: Сюрпризы не заканчиваются

Ворон пролетел над окутанным мрачными тучами заливом Черной Воды.

Птица приземлилась на выступе скалы и некоторое время сидела там, глядя на волны, накатывающие на берег.

Казалось, она смотрит в прошлое, а может быть, и в будущее: ее большие глаза, были направлены на повозку, въезжающую через ворота Красного Замка.

- Приветствуйте Рейниру из дома Таргариенов, правительницу Драгонстоуна и наследницу Железного Трона, и ее супруга, принца Деймона Таргариена.

Дверь кареты со скрипом открылась, и из нее вышла прекрасная женщина. У нее была бледная кожа и роскошные серебристые волосы, с явно заметным животиком, внутри которого находилась еще одна жизнь.

Позади нее стоял высокий мужчина с идеальными широкими плечами и очаровательным лицом, с такими же серебряными волосами, еще более гладкими, чем у женщины. Хотя его брови казались почти выцветшими.

Стражники молчали, казалось будто даже ветер остановился в этот момент. Вдруг большая дверь впереди с грохотом распахнулась, и вперед выскочил лысый мужчина.

Он взглянул на Рейниру, а затем на Деймона, слегка кивнув им обоим.

- С возвращением, принцесса и принц.

Деймон промолчал, словно ожидая, что это сделает Рейнира. Женщине наскучила политика, и она была раздражена тем, что ей пришлось вернуться в Королевскую Гавань.

Рейнира кивнула в ответ, узнав человека, стоящего перед ней.

- Лорд Касвелл.

Парочка вошла в Красный Замок, с удивлением зайдя внутрь. На крыше был изображен символ Веры.

Рейнира приподняла бровь, когда заговорила.

- Я бы сказала, что приятно вернуться домой, но я с трудом узнаю его.

Деймон негромко хмыкнул, осматривая внутреннее убранство, и пошел дальше следуя за лордом Касвеллом ведущего их в помещение Малого Совета.

~

- Насколько я понял, лорд Корлис желает, чтобы его внук Джекейрис стал его преемником на посту Владыки Приливов

Недовольно проговорил Визерис о предстоящем обсуждении.

Ланнистер, стоявший сбоку, тут же вмешался.

- Мальчик почти всю жизнь рос вдали от Дрифтмарка. Может ли он управлять драконом или командовать морями?"

Бизбери тут же вмешался.

- Способности не меняют его притязаний.

- Морской Змей никогда официально не называл его наследником.

Джаспер Уайлд заговорил рядом.

Отто посмотрел на Визериса, прежде чем произнести легкую лестную речь.

- Корона должна выбирать, что лучше для королевства. В эти трудные времена, если лорд Корлис скончается в Степстоуне, наш долг - избрать вместо него компетентного правителя.

Визерис был недоволен.

- Довольно! Джекейрис - мой внук и сын Лейнора. Мы не имеем права вмешиваться в их семейные дела. Лучше вместо этой ерунды расскажи о проблемах в королевстве.

Все присутствующие слегка кивнули, повиновавшись словам короля, а Отто в стороне вздохнул, взглянув на свою дочь Алисент, которая, казалось, грызла ногти. Вредная привычка дочери никуда не пропала.

Как раз, когда совет собирался перейти к другой теме, в зал вошел сир Харролд Вестерлинг и тут же преклонил колено.

- Ваша милость. Прибыли принцесса Рейнира и принц Деймон.

Лицо Визериса вспыхнуло на секунду, а затем потускнело.

- Впустите их.

Он слегка поклонился и откинул голову назад. Вскоре одиозный дуэт вошел в палату. Глаз Визериса слегка дернулся, когда он увидел Деймона.

Стоявший рядом Отто скорчил гримасу, глядя на Рейниру, а затем перевел взгляд на ее мужа.

- Добро пожаловать, Рейнира. Надеюсь, путешествие домой было спокойным. Он улыбнулся, что в последнее время случалось с ним редко.

Рейнира кивнула и слегка поклонилась.

- Да, отец.

Губы женщины скривились, когда она жестом указала служанке на улицу.

- Отец, мы хотим представить тебе кое-кого.

Детский шум наполнил зал, когда прибыла няня с двумя детьми на руках, оба серебристоволосые. Члены Малого Совета потрясенно смотрели на малышей, а Деймон лукаво посмотрел на Отто.

Глаза Визериса расширились. Хотя ему было горько, что его брат сошелся с его дочерью, он должен был признать, что он был единственным, кому он доверял настолько, чтобы обеспечить ее безопасность.

Что касается мальчиков, его презрение никогда бы не коснулось их. Они были его кровью и семьей. Он только радовался, что у него есть еще несколько внуков. Это напоминало ему о днях, проведенных с Джейхерисом, когда Таргерианы были на пике своего могущества.

Рейнира указала на того, кто был слева на руках у Деймона:

- Это Эйгон.

Визерис кивнул, а Алисент сузила глаза.

Затем она указала на того, кто был у нее на руках.

- А это Визерис.

Глаза короля расширились, почти выскочили наружу, а огромная улыбка расплылась по его лицу.

- Имя, подходящее для короля.

Как раз когда он собирался взять на руки Визериса, в комнату снова ворвался сир Харролд, но на этот раз более торопливо.

- Ваша милость! Есть дело чрезвычайной важности.

Он опустился на колени.

Визерис нахмурился. Веселая атмосфера была испорчена. Когда дело касалось детей, почти все были неравнодушны к ним, за исключением Отто.

- Продолжай. В чем дело?

Сир Харролд поднял голову. Его глаза были немного холодны и наполнены нотками смущения.

- Стражник был найден мертвым... убитым.

Члены Малого Совета потрясенно смотрели друг на друга. Король Визерис был ошарашен. Удивление покрывало его лицо, такое редко случалось...а точнее никогда.

Стражника кто-то убил... в стенах Красного Замка.

Даже Деймон, стоявший рядом, был удивлен, на его лице появилось недоумение, в то время как Рейнира замерла с открытым ртом.

Отто заговорил, спокойным голосом проявив интерес.

- Убитый... что ты имеешь в виду? Человек убил другого на глазах у вас или произошло что-то другое?

Сир Харролд покачал головой, отрицая это.

- Нет... это странно. Будет лучше, если его милость увидит это своими глазами.

~

Вместе с королем Визерисом вся его свита проследовала в коридор, где произошел инцидент.

Служанки не позволяли никому входить, а все стражники находились под неусыпной бдительностью. Вся территория была закрыта.

Визерис испустил небольшой вздох, глядя на происходящее.

- Клянусь богами...

Прошептала Алисент, отвернувшись, в то время как Рейнира прикрыла глаза своим детям.

Тем временем Деймон пристально смотрел на тело, размышляя о чем-то. Его взгляд был загадочным. У всех остальных членов Малого Совета была схожая реакция.

Многие из них убивали, некоторые видели настоящие сражения и войны, но такого никто из них никогда не встречал.

Труп выглядел замороженным, его кожа была синевато-зеленой и бледной. Тело начало разлагаться, но все знали, что мертвые тела не выглядят подобным образом.

Это тело было сморщенным, и казалось, что вся кровь была высосана, не оставив ни следа. Вся до единой капли.

- Что... здесь произошло?

Удивленно спросил Визерис. Деймон указал на что-то сзади, и все повернулись посмотреть.

Это было послание. Запись, написанная на стене, чернилами темного бордового оттенка.

Бисбери прищурил глаза, взяв на себя инициативу прочесть написанное.

- Остерегайтесь вампира Dārilos, который вернулся, чтобы потребовать то, что принадлежит этому господину по крови... ибо ночь темна и полна ужасов.

Пока все размышляли над посланием. Служанка бросилась к стражнику, что-то шепча ему на ухо, отчего его глаза расширились, и он бросился к сиру Харролду, чьи глаза тоже расширились.

Визерис и все остальные заметили это. Он наклонил голову, как бы задавая вопрос. Сир Харролд покорно ответил.

- Ваша милость... похоже, что на тренировочной площадке... принц Эймонд ведет поединок с... его высочеством, принцем Бейлоном.

http://tl.rulate.ru/book/80874/2625255

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Это так... Тупо.
Развернуть
#
Если забыть про нелепое оставление улик,
Как, черт возьми, Рейнина может официально представляться наследницей, если тут ей даже не светило?
Развернуть
#
Привет. Посмотрел в оригинале и перевод верный. По сути все дети являются наследниками просто в своей очередности.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь