Готовый перевод Naruto: Great Clan Days / Наруто: Великие Дни Клана: Глава 26

(Мгновения назад)

Наруто ожидал ответа от Тентен, а не того, что она выберет свою цель, убежит и сразится с ним, даже ничего не сказав. Мех, он, вероятно, сделал бы то же самое, учитывая обстоятельства.

Так что он будеь с Досу. Весело.

Что ж, оставалось сделать только одно; надрать ему задницу.

— Каге Буншин но Дзюцу (Техника Теневого Клонирования)! — Наруто создал десять клонов, которые все достали кунаи, и сразу же напали на Досу. Он никак не мог перехитрить их всех. Его стойка была ужасна даже посреди боя. Это означало, что его способность двигаться будет медленной, верно?

Не совсем.

Досу был быстрее, чем он, и показал это, уклоняясь от прямой атаки клонов, избегая ударов, пока не позволил одному из них подойти достаточно близко, чтобы те напоролись на его руку в перчатке. — Моя Рука Мелодии слишком сильна тех, кто сражаться в ближнем бою, не будучи мастером тайдзюцу.

Клоны Наруто падали под воздействием звуковых волн перчатки, спотыкаясь, некоторых даже стошнило на землю, прежде чем они рассеивались, когда Досу прошел прямо сквозь них. Ну разве это не раздражало.

— Это было дзюцу А-ранга. — Наруто невозмутимо пытался придумать что-нибудь полезное для победы.

— Ну, когда его использует ниндзя E-ранга, это может быть и не так. — Досу ответил. — Ты сражаешься, как ребенок.

Оглядываясь вокруг, как будто он мог говорить с кем-то еще, Наруто в конце концов понял, что он имел в виду его, и продолжил констатировать очевидное. — Мне 10 лет. Как ты хочешь, чтобы я сражался? На самом деле, я думаю, что я довольно хорош.

— Статистически кто-то лучше.

— Ты настоящий придурок. Зачем ты это сказал?

— Потому что я пытаюсь тебя убить. — сказал Досу, прежде чем снова ударить по своей перчатке и броситься на Наруто, который изо всех сил пытался держаться от него подальше. — Знаешь, это бесполезно. Если ты слышишь вибрации, уже слишком поздно. — это было доказано, когда Наруто споткнулся о собственные ноги из-за того, что звуковое дзюцу Досу дезориентировало его. — Когда дело доходит до звука, мне не нужно прикасаться к тебе, чтобы причинить тебе боль.

— Я… знаю… — прохрипел Наруто, вставая, игнорируя стук в голове с каждым эхом удара по перчатке. Засунув руку в свой рюкзак, он вытащил складной фума-сюрикен и поднял его, когда шум начал стихать в его голове. «Хорошо, значит, он не может издавать звук долго. Он может его контролировать, но не может поддерживать его дольше, чем то, сколько он длится сам по себе.»

Вот почему его перчатка была сделана полой, чтобы реверберация могла длиться достаточно долго.

Досу просто стоял на месте. Сюрикен Наруто был довольно неприятным оружием, но он никогда не попадёт по нему. Тем не менее, если он позволит ему пролететь мимо него и отведет взгляд либо от него, либо от Наруто, он заплатит за это так же, как было раньше, когда Кин потерпела поражение, и они так и не узнали, как он это сделал.

Наруто достаточно вернул себе чувство равновесия, чтобы прицелиться и отпустить свой сюрикен. — Увернись от этого!

Вместо того, чтобы попытаться двигаться, Досу просто поднял свою перчатку и отклонил ее с оглушительным лязгом, который сразу же причинил Наруто ответную боль из-за звука, который он заранее приготовился выпустить своей чакрой. — Я-. — любое остроумное замечание, которое он собирался сделать, застряло у него в горле сразу после этого, когда он почувствовал удар в грудь, чёткий, резкий и достаточно сильный, чтобы отбросить его на несколько шагов. — Но я…? Как?

Из его груди торчал второй четырехлезвийный фума-сюрикен. Это не имело никакого смысла. Откуда он тут появился? Гендзюцу? Не может быть.

— Каге Сюрикен но Дзюцу (Техника Теневого Сюрикена). — Наруто сказал, подбегая за своим первым отклоненным сюрикеном. — Второй сюрикен летит под первым в его тени. Здорово, правда? Какаши научил меня этому.

— К-кто? — спросил Досу, прежде чем его единственный видимый глаз закатился, и он упал насмерть.

Наруто нахмурился, но подошел к Досу, чтобы выдернуть сюрикен из груди поверженного молодого ниндзя с грубым хрустом и хлюпаньем. Тентен подошла, а он отошёл к траве у дороги и вытер кровь с оружия. — Ты убил его.

— Ага… — сказал Наруто, складывая свое оружие и снова запечатывая его, — Одну секунду. — сказал он перед тем, как его тут же вырвало. Это был первый раз, когда он действительно кого-то убил.

В то время как часть ментально удара была уменьшена, потому что лицо Досу было в основном закрыто, к крови проливающейся на землю, ощущению реберной кости, которую он сломал, вытаскивая сюрикен, и весу его тела, ударившегося о землю нельзя было подготовиться. Убить человека в бою не то же самое, что убить животное на охоте.

Тентен была ошеломнела, но все же потерла Наруто спину, чтобы дать ему хоть какое-то облегчение. Прилавок с раменом все еще был хорошо виден, как и люди внутри него, которые видели всю битву. Это была не самая впечатляющая битва ниндзя всех времен, но тот факт, что дети участвовали в такого рода насилии, должен был оказать на них влияние.

— Где, черт возьми, Какаши? — спросил Наруто, позволяя желудку успокоиться после приступа внезапной тошноты.

ХХХ

(Поблизости, спрятанный в деревьях)

Молодой человек с длинными седыми волосами, в потрепанном синем жилете и темных брюках сердито заскрежетал зубами, увидев, как трое его подопечных были побеждены каким-то тщедушным блондином и девочкой с оружием, на которую он натравил их, когда они впервые попал в этот район около года назад.

— У этой девочки не было такого большого врожденного таланта, когда ее тогда избили. И откуда, черт возьми, взялся этот мальчик?

Однако он был не так уж хорош, так что он мог пойти туда. Он мог бы забрать их обоих и получить что-то от этой неудачи.

— Вербовка таких слабых пешек… — сказал мужчина с отвращением к потере младшего трио ниндзя, — … Как я могу заставить Орочимару дать мне силу, которую я хочу, если я даже не могу принести ему детей с хорошим мастерством.

В первый раз они столкнулись с малейшими трудностями в бою и проиграли. Абсолютно ужасно. И он потратил год на обучение этих троих. Для чего все это было? Позволить их избить двум сопливым детям?

Потянувшись за большим сюрикеном, который он держал на спине, он попытался попасть в них двоих прямо здесь и сейчас, пока они шли обратно по дороге, чтобы добраться до тележки с раменом. Это было бы так просто. Ветра не было, и с того места, где он прятался в деревьях, всё было хорошо видно. Всего один бросок с правильной траекторией.

— Ну, Наруто не нуждался в моей помощи, не так ли? И у него также появился маленький друг. — обернувшись, седовласый мужчина обнаружил кунай, приставленный прямо к его горлу, а другой седовласый мужчина в маске висел вниз головой на ветке. Как он подобрался так близко и почему даже под маской казалось, что он улыбается? — Похоже, я тоже нашёл друга. Как тебя зовут?

http://tl.rulate.ru/book/80830/2545327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь