Готовый перевод A New Clan / Новый Клан: 19

"Хорошо, Герман", - сказала Стефани несколько часов спустя.

Долгий день Сфинкса сменился ночью, и братья Кемпер пригласили ее, Корделию - и Германа - на “праздничный ужин”. Мак и Зак были полностью вовлечены в это дело, по крайней мере, в том, что касалось бака бакари, и их приглашение на ужин стало лучшим прикрытием для ее визита. Она могла бы позвонить Герману, вместо того чтобы лететь на участок Кемперов, но они с Карлом согласились, что этот разговор лучше всего провести лично.

Они были полны решимости также съесть этот ужин, и от горячих горшочков, с которыми они с Корделией приехали, исходили интересные ароматы, но, похоже, никто не был заинтересован в еде. По крайней мере, пока. Даже древесные коты. Атос и Львиное Сердце нашли каминную полку над старомодным камином в гостиной и устроились там, как горгульи-стражи, сверкая зелеными глазами.

“Как я уже говорила, когда ты звонил мне сразу после ухода Оргесон, - продолжила она, - ты не можешь просто сказать им нет.”

Герман открыл рот, но ее поднятая рука остановила его, прежде чем он заговорил.

“Я знаю, ты хочешь этого, но все причины, по которым ты не можешь этого сделать, остаются в силе. В то же время, мы серьезно отнесемся к угрозам Оргесон, я обещаю”.

Герман выглядел недовольным, но тоже кивнул, а Стефани посмотрела на Кемперов, когда ботаник откинулся на спинку стула.

“Я не думаю, что вы, ребята, полностью в курсе событий”, - сказала она. “После того, как Корделия ушла, Оргесон вплотную занялась Германом. Она сказала ему, что у него есть три дня, чтобы принять решение, прежде чем она отправится домой, и что, если он к тому времени не примет ее "щедрое предложение о работе", она не только обратится к властям и расскажет, что только что обнаружила, что Герман продавал несовершеннолетним непротестированные наркотики, но и что ее головорезы изобьют его. Сильно.”

"Правда?" Мак пристально посмотрел на Германа. “Они действительно так сказали, Герман?”

“Они сказали, что изобьют меня так сильно, что я не смогу изложить свою версию событий в течение нескольких месяцев. Если вообще когда-нибудь смогу."

"Ух ты", - сказал Мак. "Стеф и Корди сказали нам, что им угрожали физической расправой, но я не ожидал, что они будут настолько откровенны. И уж точно не думал, что они будут угрожать убить тебя!"

“Я не уверен, что они действительно зашли бы так далеко”, - сказал Герман. “С другой стороны, также я не уверен, что они бы этого не сделали!”

“Думаю, что нет”. Оба Кемпера покачали головами.

“Однако в одном мы совершенно уверены: они не знают, что мы думаем, будто бака бакари причастен к смерти Стэна”, - продолжила Стефани. “Если бы они знали, то Оргесон наверняка пригрозила бы Герману этим!”

“Я думал об этом”, - сказал Герман. “Но я знаю об этом. Я не могу забыть об этом, как бы сильно ни старался!”

Выражение его лица было таким несчастным, что Корделия протянула руку и похлопала его по колену.

“Вот почему мы пытаемся что-то с этим сделать”, - сказала она ему.

"Да." Стефани энергично кивнула. "И, прежде чем мы перейдем к делу, в Твин Форксе произошло еще одно событие, которое может сыграть свою роль во всем этом. Не столько в том, что касается Оргесон — по крайней мере, не напрямую, — сколько в том, что касается Фрэнка и Рода.

"Правда?" Корделия удивленно подняла бровь. “И ты не подумала поделиться этим со мной раньше?”

“Узнала только по дороге сюда”, - с усмешкой сказала Стефани. “Шеф полиции Чучкова позвонила шефу Шелтону. Похоже, что Ксадриан действительно главная жрица в "Таинственной Загадке". Оказывается, один из постоянных посетителей, с которым она общалась, записывал вечеринку по случаю дня рождения в тот вечер, когда мы там были.

Она сделала паузу, и Корделия хлопнула в ладоши.

“Они на самом деле засняли на видео, как Род подсыпал тебе что-то в напиток? О, это просто идеально!”

"О, нет." Улыбка Стефани стала еще шире и гораздо более хищной, чем раньше. "Они поймали Фрэнка, когда он подсыпал что-то в мой напиток. И они уже нашли связь между ним и заказом напитков. И не имеет значения, законно ли бака бакари или нет. Это все еще эйфорик, и он все еще подсыпал это несовершеннолетней без ее согласия или ведома. Это всего лишь мелкий проступок, а не уголовное преступление, поскольку никто не пострадал, но если мы сможем связать его с Оргесон, то у нас будет еще кто-то, кого мы сможем заставить свидетельствовать против нее и подтвердить все, что Герман может нам рассказать.

"По-моему, это звучит заманчиво," - сказал Зак.

“Но это все равно не железобетонная улика”, - предупредила Стефани. “Пока что Оргесон не сделала ничего такого — во всяком случае, насколько нам известно, — чего не смог бы добиться умный юрист. Фрэнк, да. Но, как я уже сказала, даже в его случае прямо сейчас мы можем привлечь его к ответственности только за мелкое правонарушение. Мы хотим чего-то... более весомого, чем это. И если Оргесон собирается избить Проныру, и на самом деле угрожает убить Германа, если он не сделает то, что она хочет, тогда мы должны нанести ей настолько сильный урон, насколько сможем. Я имею в виду, что речь идет о серьезном сроке тюремного заключения.”

“Это было бы здорово”, - сказал Мак. “Но ты только что сказала, что у нас нет доказательств чего-либо настолько серьезного”.

“У нас пока нет доказательств чего-либо настолько серьезного”, - поправила Стефани, и выражение ее лица стало намного серьезнее, когда она снова посмотрела на Германа.

"Мы с Карлом обсудили это с Корди, а затем представили нашу идею шефу Шелтону. Шеф полиции Чучкова готова запросить судебный ордер на арест Фрэнка, основываясь на видеозаписи, обнаруженной Ксадриан, как только мы ей скажем. Остается Оргесон, но она совершила ошибку, лично приехав угрожая тебе, вместо того чтобы просто позволить своим головорезам справиться с запугиванием. Таким образом, она могла бы отрицать, что когда-либо просила их зайти так далеко, чтобы убедить тебя сотрудничать. И тот факт, что она совершила одну ошибку, заставляет нас думать, что мы могли бы заставить ее совершить еще одну."

“Какую ошибку?” - спросил Герман, прищурив глаза.

“Судя о том, что выяснил Карл, мы думаем, что она может быть готова зайти так далеко, что похитит тебя и доставит на Мантикору. Надеюсь, потому, что она считает, что сможет убедить тебя взяться за эту работу, как только ты окажешься там, но также возможно, что она считает, что сможет просто вытянуть из тебя полный рецепт, тем или иным способом, а затем избавиться от тебя."

“Избавиться от меня?!” Прищуренные глаза Германа расширились.

“Она не думает об этом как об убийстве”, - отметила Стефани. "Пока она знает, что у нее все еще есть все эти факты о продаже наркотиков несовершеннолетним, чтобы заставить тебя держать язык за зубами. Плюс тот факт, что, в любом случае ты потеряешь работу у доктора Бонавентуры! Если это случится, тебе понадобится какая-то работа, так почему бы не эта? А в худшем случае они всегда могут сказать, что ты пришел добровольно, и никто не сможет доказать обратное.”

"Подождите минутку," - сказала Корделия. "Они никак не могут просто похитить Германа и притащить его на Мантикору, а затем заявить, что он пришел добровольно! Им пришлось бы накачать его наркотиками или еще чем-нибудь, чтобы посадить на один из шаттлов против его воли, и слишком велика вероятность, что по пути что-то пойдет не так."

“А, но она не так планирует вернуться домой”, - сказала Стефани. “Когда Карл услышал о трехдневном сроке, он отправил официальный запрос в СЛС на получение информации о дате бронирования, но ее там нет. Оказывается, она прибыла на борту частного корабля "Присцилла", который все еще находится на орбите Сфинкса. Шеф Шелтон пытается разыскать его настоящих владельцев, но компания, на которую он официально зарегистрирован, очевидно, является подставным лицом для кого-то другого. А это значит, что прошлое нашего доктора Оргесон может быть еще более туманным, чем мы думали. Но это также означает, что ей намного проще тайно вывезти Германа за пределы планеты, что, вероятно, делает идею его похищения еще более привлекательной.

"Замечательно," - пробормотал Герман, и Корделия снова похлопала его по колену.

“Мы собираемся вытащить тебя из этого”, - сказала она ему.

“Безусловно”. Стефани энергично кивнула. ”Так или иначе".

"Я бы предпочел просто во всем признаться." Герман с несчастным видом оглядел гостиную. "Я имею в виду, я не хочу этого делать. Будет совсем плохо, если мне придется рассказать об этом доктору Бонавентуре. Она будет очень, очень зла на меня, и это правильно. Я злоупотребил своим положением и, насколько я знаю, навлек на нее и МРАК им. ГБ потенциальную ответственность за все эти несчастные случаи. И даже если она не уволит меня сразу, если я предам это огласке, моей карьере конец. Но если это помешает Оргесон выйти сухой из воды, помешает кому-то еще пострадать или погибнуть при употреблении этих наркотиков, о чем они дпже не будут подозревать, то именно это я и сделаю."

"Я знаю, что это так." Стефани улыбнулась ему гораздо теплее, чем могла бы когда-то подумать. "Но нам бы не хотелось разрушать твою жизнь."

"Вообще-то, я сделал это сам," - Герман выдавил из себя кривую улыбку. “С другой стороны, звучит так, будто ты думаешь, что есть способ избежать этого."

“Конечно, есть." Улыбка Стефани превратилась в оскал древесной кошки. “Мы позволили им похитить тебя”.

“Что?” Герман удивленно уставился на нее.

"Послушай, в отличие от предоставления несовершеннолетнему вещества, изменяющего сознание или настроение, похищение человека является уголовным преступлением класса А. Минимальный срок наказания - десять стандартных лет, максимальный - тридцать. Если только не будет применено насилие или угроза применения насилия, в этом случае судья может назначить еще до пятнадцати стандартных лет заключения. И в глазах закона не имеет значения, было ли похищение успешным, Герман. Все, что им нужно сделать, это попытаться, и мы их поймаем.”

“Но...” — начал он, затем замолчал.

“Как, по-твоему, все это произойдет?” - медленно спросил он.

"Что ж, плохая новость в том, что если мы арестуем ее за попытку похищения, то все, что связано с бака бакари, почти наверняка всплывет наружу. Особенно если мы арестуем и Фрэнка за то, что он подсыпал что-то в мой напиток. И, честно говоря, нам нужно, чтобы это произошло, потому что маловероятно, что бака бакари будет признан незаконным сразу, если вообще будет. Поэтому мы должны быть в состоянии предупредить людей о том, что происходит и каковы последствия. Это почти минимум, Герман."

Он мрачно кивнул.

"Я знаю. И это означает, что мне придется признаться доктору Бонавентуре, прежде чем мы пойдем дальше. Я не могу огорошить ее тем, как это отразится на МРАК им. ГБ.”

"Конечно," - согласилась Стефани. "И если ты расскажешь ей, это, по крайней мере, уменьшит часть ущерба для тебя, когда это станет достоянием общественности. Ты расскажешь своему боссу все, в том числе и о том, что пытался исправить ситуацию, но обнаружил, что ситуация вышла из-под контроля, когда Фрэнк связался с Оргесон. После этого ты пошел на сотрудничество только из-за ее угроз применения насилия. Что возвращает нас к ней как к главной движущей силе.”

“Это правда”. Плечи Германа поникли, но в его тоне чувствовалось облегчение. “Я, конечно, покажусь полным наивным идиотом, но, по крайней мере, не буду навязывать наркотики невинным молодым людям. Что дальше?”

"Затем ты связываешься с доктором Оргесон. Ты сообщаешь ей, что признался доктору Бонавентуре и каков был конечный результат. Затем ты даешь ей понять, что, даже если ты потеряешь работу, ты не заинтересован в том, чтобы наняться к ней. Вот тогда, по нашим расчетам, они попытаются тебя похитить. Может быть, не сразу, но не позже, чем через день или около того."

“А потом?”

“И тогда мы позволим им зайти достаточно далеко, чтобы им не пришлось увиливать от обвинения в похищении. И в этот момент мы с Карлом нападем”.

“Вдвоем?” Герман выглядел так, словно изо всех сил старался не выдать своего скептицизма, и Стефани усмехнулась.

"Вообще-то, я думаю, мы могли бы с этим справиться. Но, как я уже сказала, мы обсудили это с шефом Шелтоном. Он уполномочил Карла — ну, то есть меня, поскольку Карл не хотел возвращаться сюда на случай, если Оргесон следит за тобой — организовать операцию по задержанию. Мы не можем сфабриковать улики против Оргесон, но, черт возьми, мы можем позволить ей изобличить себя. И шеф согласился выделить рейнджера Летбриджа и рейнджера Едрусински в качестве подкрепления. Они будут достаточно близко, чтобы вмешаться, если нам это понадобится. Но мы бы хотели быть уверены, что не будем их видеть, пока они нам не понадобятся."

“Понимаю”.

Облегчение Германа было очевидным, хотя не менее очевидно было и то, что он отнюдь не был в восторге от всей этой затеи. Стефани не могла винить его за это, но она только сочувственно улыбнулась, откинулась на спинку стула и стала ждать.

Несколько минут он сидел молча, затем кивнул и выпрямился на стуле.

“Хорошо”, - сказал он. “Давайте сделаем это”.

* * *

Стефани была рада, когда Герман спросил, будет ли Корделия присутствовать при его беседе с Глинис Бонавентура, “потому что ты можешь подтвердить, что я сказал вам с Джессикой, что сожалею о том, что сделал, до того, как мне начали угрожать”.

Однако разговор с Глинис оказался таким же болезненным, как он и опасался, даже не вдаваясь в подробности. Как и ожидалось, она чувствовала злость, предательство и даже вину за то, что ее собственная одержимость открытиями, а не разработкой, привела к тому, что Герман принял несколько неразумных решений.

"Хотелось бы верить, что это ваша смесь - как они ее называют? бака бакари — как-то повлияла на то, что вы поступили так неразумно. Судя по тому, что вы сказали, это действительно ведет к излишней самоуверенности."

“Вполне возможно, что так оно и было”, - признал Герман. “С тех пор как я перестал ее готовить, я стал задаваться вопросом, как я вообще мог решить, что это отличная идея - готовить ее для кого-то еще, не проверив, имеет ли это какой-либо долгосрочный эффект. Я верил в то, во что хотел верить."

“Что, похоже, является обычным побочным эффектом”, - задумчиво произнесла Глинис. “Очень хорошо. Я не буду вас увольнять. На данный момент этого достаточно. Дайте мне время подумать о следующих шагах для МРАК им. ГБ."

Встреча закончилась многократными извинениями и обещаниями хорошо себя вести, после чего задумчивая доктор Бонавентура откланялась.

Когда ее аэрокар превратился в точку на горизонте, Корделия повернулась к Герману. “Теперь перейдем к следующей части. Ты должен позвонить доктору Оргесон.”

“Точно! У меня нет хороших причин откладывать, а плохих много." Он ввел код вызова, на который незамедлительно ответили. “Доктор Оргесон, это Герман Мэйе, но вы и так знаете. Прошу прощения. Я немного нервничаю, учитывая то, что вы сказали на нашей последней встрече.”

Было решено, что /Герман должен предоставить Лирик Оргесон любую возможность заявить о себе, но эта женщина была слишком опытной в общении.

“Да, я помню нашу встречу. Вы хотите предложить какие-либо изменения? Возможно, повышение зарплаты?”

"Нет, ничего подобного. На самом деле, я... я...…Я отклоняю ваше предложение. Доктор Бонавентура была первой, и я почувствовал себя ужасно из-за того, что не предупредил ее, поэтому я сказал ей, что получил другое предложение о работе. Она, ну, она очень убедительна, и даже после того, как я сказал ей, каким идиотом я был, она сказала мне, что не думает, что ситуация была такой уж плохой, какой я ее представлял. Она хочет, чтобы я продолжал работать на нее, хотя, конечно, я больше не буду смешивать грибы, кроме как в контролируемых условиях.”

Последовала долгая пауза, затем Лирик Оргесон сказала тихим голосом, который был страшнее любого крика: “Я понимаю. Что ж, очень жаль. Я действительно считаю, что торчать в раскрашенной хижине в джунглях - пустая трата талантов, но это ваша жизнь."

Что-то в том, как она произнесла последние слова, заставило Корделию вздрогнуть. Герман, однако, продолжал, как будто не расслышал скрытой угрозы.

“Спасибо вам за понимание. Я надеюсь, что поездка домой будет легкой."

“Спасибо."

Разговор был прерван на этой резкой ноте. Корделия поднялась.

“Как бы мне ни было неприятно это делать, я должна уйти. Мы почти уверены, что они не оставили никаких собственных камер, чтобы следить за тобой, но мы не можем быть в этом уверены. Поэтому нам нужно, чтобы все выглядело как можно более обыкновенно. Но не волнуйся! Мы будем наблюдать через наши камеры, и кто-нибудь всегда будет рядом. И Мак с Заком были непреклонны. Они планируют по очереди провести здесь ночь.

“Мне неприятно думать, что с кем-то из них может что-то случиться”, - сказал Герман с огорченным выражением лица.

"Чем меньше изменений в нашем распорядке, тем меньше вероятность того, что Оргесон и ее головорезы что-то заподозрят. Не волнуйся”. Голос Корделии звучал уверенно. “У нас все под контролем”.

Но когда Корделия позже позвонила Стефани, ее первыми словами были: “Я надеюсь, у нас все под контролем, Стеф. Если это не так, все может обернуться очень плохо”.

* * *

Мальчики Кемпер настояли не только на продолжении своих ночных бдений с Германом, но и на том, чтобы использовать свой дом в качестве базы для наблюдения за попыткой похищения.

“У нас достаточно пристроек, чтобы машины можно было припарковать скрытно, - сказал Мак, - а благодаря туннелям сторонний наблюдатель не заметит, что здесь околачиваются лишние люди”.

Подземные туннели были обычным делом на Сфинксе, где обильные снегопады в течение почти шестнадцати стандартных месяцев зимой делали их логичным решением для перехода между зданиями. Все были благодарны Маку за предложение, поскольку появление замаскированного аэромобиля в лесу могло вызвать подозрения. Следующим заданием было распределить смены для наблюдения за МРАК в ожидании того, что Андерс назвал операцией "Спаси Германа От Вредителей".

Они были совершенно уверены, что банда Оргесон не нападет на Германа ни сегодня, ни даже в ближайшие несколько дней. Теперь, когда он им отказал, им больше не нужно было настаивать на трехдневном сроке, и он, вероятно, будет осторожен, по крайней мере, еще какое-то время. И им нужно было какое-то время между предложением работы, о котором, как они знали, знала Корделия, и исчезновением Германа, потому что они не хотели, чтобы кто-то догадался, что они сделали ему предложение, от которого он не сможет отказаться. Проведенное Карлом расследование показало, что у Присциллы был собственный шаттл, способный передвигаться в атмосфере, а это означало, что им даже не пришлось бы тайно провозить его через службу безопасности в порту, при условии, что экипаж Присциллы был готов совершить несанкционированную посадку, чтобы забрать их. И, вероятно, так и было бы, учитывая, как мало в небе Сфинкса было охвачено радарами.

Тем не менее, как сказал Карл, “Нам нужно продолжать наблюдение, начиная с сегодняшнего дня. Мы будем чувствовать себя настоящими зорками, если они схватят его раньше."

У Андерса не было ничего, что могло бы удержать его в Явата Кроссинг, поэтому он присоединился к Корделии и ребятам Кемпер, следившим за доставкой. Они тренировались до тех пор, пока не смогли в течение нескольких минут доставить кого-нибудь к МРАК, и шеф Шелтон распределил патрулирование так, чтобы Фрэнк Летбридж и Эйнсли Едрусински были поближе к усадьбе Кемперов. Ни один из них не мог просто так отказаться от своих обычных обязанностей, но они были бы доступны в качестве усиленного подразделения быстрого реагирования, если бы в них возникла необходимость, хотя все надеялись, что двое старших рейнджеров не понадобятся.

За исключением Карла, который в той или иной степени находился в лагере Кемперов, все остальные продолжали заниматься своими обычными делами. Вряд ли Оргесон настолько беспокоилась о кучке “детей”, чтобы приглядывать за ними, но никто не хотел рисковать.

Несмотря на их тщательно продуманные планы, Стефани становилась все более раздражительной по мере того, как проходили дни, а Оргесон ничего не предпринимала. Одно дело - верить, что ты правильно рассчитал шансы. И совсем другое — когда от твоего выбора зависит безопасность другого человека, а может быть, и его жизнь.

Вот почему я хочу стать рейнджером, а не идти в военные. Моей жизнью будет жизнь пушистого кролика с пастбищ. Нашим другом гексапума. "Круг жизни". Вся эта милая, нежная природа, с красными зубами и когтями.

* * *

Уни-линк Стефани зажужжал. Она посмотрела на него и нажала на значок “Принять”, как только увидела, что звонит Карл.

"Да?" - немного резко спросила она. Восемь долгих Сфинксианских дней пролетели незаметно, и ничего не произошло.

“Привет, Стеф! Шеф полиции Чучкова говорит, что доктор Оргесон и ее друзья-бандиты только что выехали из своего отеля в Явата Кроссинг. Так что если они и собираются что-то предпринять, то только сегодня."

“Мне лучше поехать туда!" - воскликнула она.

“Не паникуй. Зак уже едет за тобой. У тебя будет достаточно времени, чтобы вернуться сюда с ним, прежде чем они смогут прилететь из Явата Кроссинг, чтобы забрать его”. “ Отлично! А Фрэнк и Эйнсли?”

"Они будут ждать на площадке по соседству. Официальная версия заключается в том, что они осматривают заброшенную плотину, расположенную рядом с бобровой плотиной, где Корди чуть не съели. Оттуда они могут добраться до МРАК менее чем за семь минут, если нам понадобится их вызвать."

“Звучит заманчиво!” Сказала Стефани с внезапным приливом восторга и облегчения. Беспокоиться по поводу одного из своих планов - это одно, но как только у нее появился шанс воплотить его в жизнь...

* * *

Стефани ждала, присев на корточки в укрытии, откуда ей была хорошо видна общественная парковка МРАК. Зак Кемпер прикрывал стоянку с другой стороны. Мак Кемпер находился за домом, где стоял компостер, так как там было достаточно открытого пространства, чтобы поставить машину. Корделия, Джессика и Андерс расположились по периметру. Четыре древесных кота затаились под пологом леса.

Проныры не было с ними, но он просматривал все записи с камер слежения, так что мог заранее предупредить их о любом приближающемся транспортном средстве. В то же время он вел видеозапись, и, благодаря ордерам шефа Шелтона, эти записи могли быть использованы в суде, если бы до этого дошло.

Стефани почувствовала настороженность Львиного Сердца и обрадовалась. Из всех собравшихся древесных котов у него был самый большой опыт общения с опасными людьми, поскольку он помогал ей с браконьером Теннесси Больгео, а совсем недавно - с грабителями на Мантикоре.

Но что, если начнется стрельба? Сколько других котов на самом деле побывали там, где стреляли не только по мишеням? Атос был там, когда ребята Кемпер пришли на помощь Корделии, когда на нее напали псевдоласки, но, судя по всем сообщениям, к тому времени он был в очень плохом состоянии. Возможно, он не уловил связи между оружием и результатом. Но, может быть, они еще не поняли, что оружие опасно не только для мишеней? Может быть, они просто считают, что огнестрельного оружия стоит избегать, потому что оно производит слишком много шума. Мы подозреваем, что древесные коты могут общаться друг с другом, но могут ли они поделиться чем-то столь абстрактным, как “громкий шум здесь связан с забрызганной мишенью там”?

Все, что я могу сделать, это надеяться, что все пройдет нормально. Я могу надеяться, что стрельбы не будет, что я просто слишком волнуюсь. Сосредоточься на настоящем моменте, Стеф. Не отвлекайся на “могло бы быть”.

Она осмотрела местность, находящуюся в поле ее зрения, стараясь не отвлекаться на данные с уни-линка. Она должна была доверять своим союзникам, а Проныра доказал, что на него можно положиться. Как и было условлено, Герман сегодня работал на улице, стараясь не отходить далеко от того места, где одна или несколько камер видеонаблюдения могли бы зафиксировать его действия.

В данный момент он перекапывал почву на новой грядке. В стороне стояла тачка, наполненная грибным компостом, и ждала, когда ее насыпят, а в тенистом уголке была разложена горка с травами. Если Стефани и показалось, что действия Германа были надуманными, как у актера-любителя, выполняющего работу на сцене в начале акта, то она не сильно волновалась. Герман был не самым уравновешенным человеком. Ну, за исключением тех случаев, когда он говорил о грибах и их выращивании, конечно. Тогда он был совсем другим человеком.

И то, что он выглядит неловко, вероятно, всего лишь мое воображение. Не могу поверить, что с тех пор, как я в последний раз проверяла, прошло всего пять минут. Я могла бы поклясться, что прошло не меньше получаса.

В животе у нее заурчало, и она достала из кармана батончик гранолы и медленно сняла обертку. Она все еще жевала свой первый кусочек, когда в наушниках зазвучал голос Проныры.

“Большой, неприметный фургон, прибывает с севера”.

Стефани откусила еще кусочек, затем завернула в обертку остатки батончика гранолы и сунула его обратно в карман. Через мгновение она услышала, а затем и увидела фургон. Это была коммерческая модель, сотни таких ежедневно использовались на Сфинксе для обычной доставки. Однако от Германа они знали, что в тот день он не ожидал никаких поставок.

Аэрофургон медленно кружил над головой. Возможно, он просто искал, где бы приземлиться, но Стефани готова была поклясться своим правым глазом, что он проверял, нет ли поблизости других транспортных средств. Патрульная машина Карла была спрятана в сарае Кемперов, так что она не беспокоилась по этому поводу. И все же, хотя Стефани знала, что она и остальные члены ее команды невидимы сверху, она чувствовала себя гексапумой, упавшей посреди снежного поля.

Она дышала глубоко, медленно, вспоминая годы занятий лесным ориентированием и выслеживанием. Движущаяся цель гораздо заметнее неподвижной, поэтому, как бы ей ни хотелось выглянуть и посмотреть, где находится аэрофургон, она ограничилась тем, что взглянула на изображение карты на своем уни-линке. Сделав несколько кругов, яркая точка, обозначавшая автомобиль, начала снижаться и в конце концов с кажущейся непричастностью приземлилась на общественной парковке, недалеко от того места, где пряталась Стефани.

Для их плана было крайне важно, чтобы Германа действительно похитили, поэтому, как бы ей ни хотелось выйти из укрытия, Стефани застыла на месте. Она надеялась, что коты не бросятся спасать Германа, как Атос в ту памятную ночь. Это, безусловно, было рискованно, но люди решили довериться способности котов читать настроение своих людей и надеялись, что они поймут, что игра - это “Спрячься”, а не “Найди и уничтожь”.

Дверцы фургона распахнулись, и из него вышли доктор Оргесон и трое его помощников.

"На этот раз никакого Фрэнка", - подумала Стефани. Это хорошо. Если они не привели местного свидетеля, значит, они, вероятно, настроены серьезно.

Согласно плану, Герман направился к парковке, как он поступил бы, если бы случайно услышал о появлении кого-то нового. Однако, также в соответствии с планом, он должен был оставаться вне пределов досягаемости.

"Доктор Оргесон! Я вас не ждал."

”Я знаю“. Губы Лирик Оргесон сложились в яркую, совершенно акулью улыбку. "Но сегодня вечером мы возвращаемся на Мантикору, поэтому я решила дать тебе последний шанс поехать с нами."

Герман покачал головой. “Извините. Действительно, нет. Может быть, как-нибудь в другой раз, но я действительно не мог оставить доктора Бонавентуру без предупреждения. Правда, теперь, когда я все обдумал, я действительно не могу бросить свою работу. Здесь действительно слишком большой потенциал.”

Слишком много “действительно”, подумала Стефани, но Герман держится хорошо. Вполне естественно, что он нервничает. Теперь посмотрим, что они предпримут, столкнувшись с категорическим отказом.

“Неужели мы даже не можем поговорить об этом?” - спросила доктор Оргесон рассудительным тоном. “Я принесла корзинку с закусками из очаровательного кафе "Красная Буква" в Твин Форксе. Мы можем поболтать за чаем и кексами”.

Герман колебался. Стефани подумала, что он собирается отказаться. Затем он заставил себя улыбнуться.

"Это очень участливо с вашей стороны," - сказал Герман, прислоняя аккуратную маленькую лопатку, которой он орудовал, к ближайшему дереву. "Я могу ненадолго прерваться, чтобы выпить чашечку чая, но только из вежливости, потому что мы с вами работаем в одной области. Кто знает? Возможно, в будущем мы захотим работать вместе. В данный момент я просто не заинтересован в новой работе."

Очень красиво изложено и именно там, где это зафиксирует жучок. Окей… Как далеко они зайдут?

Недалеко от парковочного поля стоял длинный узкий стол со скамейками рядом. Герман подбежал к нему, передвинул несколько ведер и набор инструментов, чтобы создать пространство, достаточно просторное для того, чтобы они могли сесть впятером. Лирик Оргесон подошла к нему, взяла метлу с короткой ручкой и смахнула грязь со скамеек.

"Этого достаточно, Виллински? Не принесешь ли ты корзину с закусками из багажника фургона?"

Когда Стефани увидела ассортимент огромных кексов, предложенных на выбор каждому, ее желудок предательски напомнил ей, что два кусочка батончика с гранолой - это мало для растущей девочки с модификацией Мейердала. Она подумала, не удастся ли ей незаметно откусить кусочек от батончика гранолы, но, вспомнив, что именно движение выдает того, кто прячется, сдержалась.

“Чай? Сахар? Молоко?” Лирик выступила в роли хозяйки, раздавая одноразовые стаканчики и тарелки.

Герман решил не подслащивать свой чай и не добавлять в него молоко, и наугад выбрал кекс. Доктор Оргесон и подсластила, и добавила молока в свой чай, а затем взяла такой же кекс, что и тот, который выбрал Герман. Последующий разговор был таким, какого можно было ожидать. Текст был убедительным. Герман твердо стоял на своем решении не соглашаться на предложенную работу. Однако вскоре он начал запинаться на словах. Улыбка Лайрик стала шире, но только когда Герман резко подался вперед, едва не ударившись головой о стол, она открыла рот.

"Превосходно! Если у Германа и были какие-то подозрения, я не думаю, что он предполагал, что снотворные капли могут быть введены контактным путем из его чашки. Поднимайте его, Кеск и Андервуд — осторожно, заметьте — и несите в фургон. Я посмотрю, есть ли незапертая дверь, и смогу подключиться к одному из компьютеров. Люди могут быть так небрежны в защите данных, когда работают в одиночку. Я задержусь не более чем на минуту.”

Однако она обнаружила, что все двери заперты, и, пожав плечами, “ну и ладно”, направилась к парковке. Виллински ждал со стороны водителя, пока Кеск и Андервуд загружали Германа в кузов фургона.

Как только Герман оказался в фургоне и не осталось никаких сомнений в том, что его увозят с места преступления, Зак вышел вперед, как будто он только что шел по тропинке от дома Кемперов. Стефани присоединилась к нему, отстав на несколько шагов, как будто они пришли вместе.

"Куда вы увозите Германа?" - спросил Зак резким обвиняющим тоном. Дробовик он держал непринужденно. Даже туристы на день на Сфинксе обычно были вооружены.

На краткий, решающий момент Лирик вытаращила глаза. В этот момент Виллински отреагировал слишком бурно.

“Какого черта?” - воскликнул он, и в его мускулистой руке появилась большая огнестрельная пушка.

Доктор Оргесон быстро соображала. Стефани должна была отдать ей должное.

“Мы решили перекусить на прощание, - сказала она, - когда внезапно Герман потерял сознание. Мы везем его в Твин Форкс к врачу."

Но с таким же успехом она могла бы поберечь дыхание. То, что Виллински вытащил свое огнестрельное оружие, заставило Кеска и Андервуда сделать то же самое. Вряд ли это было похоже на прощальную вечеринку. Напротив, они выглядели именно теми, кем и были — наемной рабсилой.

Стефани, стоявшая позади Зака и частично прикрытая его телом, вытащила свой пистолет и сняла его с предохранителя, хотя и старалась держать его подальше от посторонних глаз. Они надеялись, что тот факт, что все они были вооружены, удержит головорезов от реальной угрозы насилия, пока Карл не займет свою позицию, но, похоже, из этого ничего не вышло.

Мак, идущий по дорожке с другого конца комплекса вместе с Корделией, Джессикой и Андерсом, сделал все возможное, чтобы разрядить ситуацию.

“Никаких проблем. Джессика - опытный врач скорой помощи”, - сказал он, слегка преувеличивая заслуги Джессики. "Пусть она осмотрит Германа, а потом сможет напрямую устроить телеконференцию с больницей в Твин Форксе."

Доктор Оргесон, возможно, и сократила бы свои потери, но ее приспешники, видя, что их шанс покинуть планету, несомненно, исчезнет, когда в организме Германа обнаружат снотворные препараты, отреагировали.

“Бросьте оружие!” Крикнул Виллински, направив пистолет на Корделию. Кеск направил оружие на Стефани, Андервуд - на Зака. “Ложитесь на землю!”

Стефани и ее друзья также были вооружены, и она сомневалась, что головорезы Оргесон имели хоть малейшее представление о решительности — или меткости — “детей”, которым они угрожали. Она была абсолютно уверена, что она и ее друзья смогут справиться с ними, но никто из них не был сотрудником правоохранительных органов. Даже она была всего лишь рейнджером на испытательном сроке, и вероятность того, что кто-то из них пострадает, если начнется стрельба, была слишком велика.

Кроме того, у нас есть подкрепление.

“Хорошо”, - сказала она. ”Мы опускаем оружие."

Она наклонилась и осторожно положила пистолет на землю. (Как объяснил ей Фрэнк Летбридж, когда учил ее обращаться с оружием, “только идиоты в действительно плохих голодрамах бросают заряженное оружие. Слишком велика вероятность случайного выстрела!”) Мгновение спустя остальные последовали их примеру, и она снова выпрямилась.

Она знала, что Карл пробирался в тыл группы Оргесон, а Фрэнк и Эйнсли взлетели в воздух — хотя они все еще оставались вне поля зрения — в тот момент, когда Герман упал. Ситуация была под контролем, что бы ни думали бандиты. Все, что им нужно было сделать, это подождать еще минуту или две, и...

Но внезапную тишину разорвал яростный рык, и с ветвей дерева спрыгнуло серо-кремовое существо, ударилось о крышу фургона и быстрее, чем можно было уследить взглядом, прыгнуло туда, где Андервуд наставил пистолет на Корделию.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/80705/2474589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь