Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 53. Дракон Цветущей Сливы (3) (часть 1)


  — Вы сейчас хорошо себя чувствуете?

 

  Юн Пунг был тем, кто задал мне этот вопрос, и это было странно… 

 

  Разве не я должен задавать этот вопрос?

 

  Он выглядел счастливым, что сильно контрастировало с текущей ситуацией, когда с ним обращались как с преступником. 

 

  По какой-то причине мне показалось, что в тот момент Юн Пунг чем-то напоминал Пэн Уджина. 

 

  … Я чую в нем сумасшедшего.

 

  Это определенно не было приятным ощущением.

 

  В любом случае, мне нужно было выяснить, почему он оказался в такой ситуации, поэтому я подошёл к нему ближе.

 

  Что случилось, почему такой красивый наряд оказался в грязи?..

 

  Я проигнорировал слова предполагаемого Божественного Меча Горы Хуа. 

 

  — Итак, почему ты оказался в такой ситуации?

 

  — Ха-ха, эм… Кое-что случилось.

 

  — Юный господин!..

 

  Муён, который был потрясён, увидев меня, быстро побежал ко мне.

 

  — С вами все в порядке?

 

  — Да, в порядке, просто у меня немного кружилась голова раньше.

 

  Я посмотрел на людей с горы Хуа, которые продолжали смотреть на нас, стоя напротив нас.

 

  Кто эти ребята?

 

  Они были одеты в белые одежды, а на униформе некоторых из них был такой же символ сливы, что и у Юн Пунга. 

 

  Они были мечниками цветков сливы с горы Хуа.

 

  Это были талантливые люди, которые смогли расцвести после бесконечного обучения.

 

  И они были как минимум первоклассными мастерами боевых искусств, если не выше. 

 

  — Что происходит?

 

  Услышав мой вопрос, Муён взял свой меч и подошел ко мне, чтобы ответить.

 

  — Вы потеряли сознание во время разговора с этим человеком, поэтому мы схватили его до того, как все стало ужасно.

 

  — Схватили его?.. Этого парня?

 

  Их действия были понятны, так как я действительно потерял сознание во время разговора с ним.

 

  Но было удивительно, что Юн Пунга так легко схватили. 

 

  Он разве не хотел меня кое о чем спросить?

 

  Судя по его лицу, я предполагаю, что он дал себя схватить без боя.

 

  Юн Пунг улыбнулся, поскольку, казалось, понял, о чем я думаю. 

 

  — Мне казалось, что после того, как вы проснётесь, все разрешится благополучно; поэтому мне не было смысла сопротивляться.

 

  — Даже несмотря на то, что раньше ты насильно остановил наши кареты?

 

  Юн Пунг неловко рассмеялся над моим ответом.

 

  — Это… я прошу прощения за это. У нас тоже были свои причины.

 

  — Нас?..

 

  Юнг Пунг и его люди вместе с мечниками цветущей сливы горы Хуа.

 

  Титул «Мечники цветущей сливы» был известен во всем мире, но лишь немногие носили этот титул.

 

  Это было потому, что ни в одном клане в мире не было огромного количества мастеров боевых искусств, которые были бы первоклассными или выше. 

 

  Но то, что они все двигались вместе как группа, означало, что это не было обычной проблемой. 

 

  — У них тоже есть причина остановить нас здесь?

 

  Юн Пунг горько улыбнулся на мой вопрос.

 

  Я повернулся к Муёну, попросив его отпустить Юнг Пунга, так как у нас с ним не было никаких проблем, а затем двинулся к его людям.

 

  Однако по мере того, как я двигался, мне пришло в голову нечто такое, что заставило меня замедлить шаги;

 

  … Подождите, разве они не заметят ци, если я подойду к ним поближе?

 

  Теперь, когда я подумал об этом, ци, которая была внутри моего тела, могла быть проблематичной. 

 

  Если Юн Пунг смог это заметить, разве другие высококлассные мечники цветков сливы не смогли бы сделать то же самое? 

 

  В этот момент призрак заговорил со мной, успокаивая мою нервозность. 

 

  Не волнуйся и просто иди.

 

  ... Ты даже можешь читать мои мысли?

 

  Это немного раздражало.

 

  "Едва. Я смог услышать это ясно, потому что ты так нервничал из-за этого. В любом случае, иди, у меня есть решение.

 

  Я не хотел в это верить, но все равно было слишком поздно, поэтому я решил поверить ему. 

 

  Теперь, когда я подумал об этом, у меня также есть вопрос к тебе.

 

  Что это такое?

 

  Я спрошу позже, ты разве не торопишься больше, чем я?

 

  Я прибыл перед человеком, который, казалось, был лидером этой группы. 

 

  Тот факт, что гора Хуа все еще существует… этого достаточно.

 

  — Я Гу Янчхон из клана Гу.

 

  — Я ученик второго поколения горы Хуа, Шинхён.

 

  — Понятно, лорд Шинхён, могу я спросить, что происходит прямо сейчас?

 

  У Шинхёна было обеспокоенное выражение лица, когда он перевел взгляд на Юн Пунга. 

 

  Похоже, проблема была и на этой стороне.

 

  Юн Пунг подбежал к нам после того, как его выпустили, нервно посмеиваясь, когда достиг нас, почесывая затылок.

 

  — … Хе-хе.

  

*пау!*

 

—Ай!

 

  Его смешок оборвался, когда Шинхён внезапно стукнул его по голове.

 

  … Я ожидал, что будет звук *бонк*, но «пау»?

 

  Тем временем Юн Пунг начал кататься по земле, крича после звука, который не должен был исходить из головы человека после того, как он получил удар.

 

   — Ооо… это так больно, мастер…

 

  — Это больно? Мне больнее.

 

  — Это потому, что вы избили своего милого ученика, верно?


  — Хочешь еще одного избиения?

  

  — Извините!

 

  Шинхён вздохнул, как будто свет мира только что погас. 

 

  — Ты же знаешь, что не прошло и месяца с тех пор, как я сказал тебе не создавать проблем, верно?

 

  — … Да.

 

  — Значит, ты помнишь. Тогда почему ты до сих пор так себя ведешь?

 

  — … Я прошу прощения. Но мы должны думать о ситуации.

 

  — Да, должны, но на самом деле это наша и только наша ситуация. Думаешь, посторонние это поймут?

 

  Юн Пунг замолчал, услышав слова Шинхёна. 

 

  Но Шинхён продолжал говорить, не собираясь останавливаться.

 

  — Ты даос, прежде чем мастер боевых искусств. Все знают о твоем таланте, но именно поэтому тебе сказали не быть высокомерным.  

 

  — Да…


  — Эти слова исходили не от кого иного, как от самого Лорда. Ты должен понимать, что хотя тебя и называют Драконом Меча, это не значит, что все в мире на твой стороне.

 

  — Я прошу прощения.


  — … Хорошо.

 

  Шинхён отвернулся от грустного Юн Пунга, затем подошел к нам и склонил голову.

 

  — Наш ученик причинил вам много неприятностей. 

 

  ...Я не могу сказать многого после того, как вы так основательно отругали его. 

 

  Вероятно, он сделал это специально, чтобы я потом не жаловался.

  

  Это мышление типа «Я лучше сам его побью»? 

 

  Неплохо.

 

  Что? Что не плохо?


  Я вздохнул от неловкой ситуации, разворачивающейся передо мной, и поговорил с Шинхёном. 

 

  — … Если вы закончили, я бы хотел, чтобы вы и мне это объяснили. 

 

  Я чувствовал, что что-то должно произойти, но я должен был выяснить, что именно. 

 

  Они так резко остановили наши кареты, что справедливо было рассказать нам, что именно происходит. 

 

  Шинхён, казалось, на мгновение был ошеломлен, услышав мое заявление, но затем заговорил вскоре после того, как собрался с мыслями.

 

  — … В последнее время люди с горы Хуа беспорядочно исчезают.

 

  — Люди горы Хуа?

 

  — Да, точнее, мечники горы Хуа, которые действуют вне клана. 

 

  Мечники горы Хуа, ха.

 

  … Такие люди исчезают?

 

  Для мечников было обычным делом терять свои жизни, защищаясь от врат демонов, но для горы Хуа послать своих мечников сражаться с демонами означало, что была серьезная проблема.

 

  Они даже дошли до того, что отправили некоторых из своих мечников цветков сливы. 

 

  — Мы находимся в процессе поиска опасности, поскольку ситуация плохая.

 

  — Несмотря на то, что гора Хуа немного далеко отсюда?

 

  Нам еще предстояло пройти долгий путь, чтобы добраться до горы Хуа.

 

  И все же люди горы Хуа рыскали здесь?

 

  Шинхён горько улыбнулся в ответ на мой комментарий. 

 

  — … Я не могу сказать посторонним причину.

 

  — Если так, то все в порядке.

 

  Что-то произошло, но я не думал, что мне нужно копаться в этом дальше.

  

  Вероятно, это не было чем-то слишком серьезным, учитывая, что я не слышал об этом в своей прошлой жизни.

 

  — … Во всяком случае, пока мы здесь заканчивали работу, наш ученик сказал, что он что-то почувствовал и вдруг убежал, из-за чего все это и произошло.

 

  Хм…

 

  Он почувствовал Ци горы Хуа в какой-то случайной неизвестной карете, поэтому сначала остановил нас, не думая о последствиях. 

 

  Я понимал, что он был в отчаянии, учитывая их положение, но его действия без учета последствий заслуживали порицания.

 

  Я спросил Шинхёна.

 

  — Каково ваше мнение по этому поводу?

 

  Шинхён осторожно ответил на мой вопрос.

 

  — Теперь, когда я так близко, это точно не было ошибкой. Я определенно чувствую это.

 

  Пока он говорил, Шинхён указал на карету, в которой я ехал.

 

  — Я хотел бы найти причину, если вы дадите мне разрешение.

 

  — Вы чувствуете это из той кареты вон там?


  — Да.


  — … Юн Пунг сказал, что он также что-то почувствовал внутри меня, вы этого не чувствуете?

 

  — Что-то внутри вас?

 

  Шинхён внимательно изучил меня, услышав мой вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/80641/2916380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь