Феникс Меча, Гу Хуэйби.
Она была моей старшей сестрой, которую я не видел много лет.
Как бы это сказать, она выглядит так же?
Гу Хуэйби смотрела на меня огненными глазами.
… Почему она так смотрит на меня сверху вниз?
Нет, подождите... почему она?
Наш рост не должен отличаться.
…В этот момент я обнаружил, что неосознанно опустил колени на землю.
— …?
… Хм?
Мои инстинкты заставили меня встать на колени?
Поразительно, но страх, который я чувствовал, заставил меня вести себя так.
— Мне нравится, как ты действуешь быстро.
Гу Хуэйби зловеще улыбнулась, по-видимому, довольная моим нынешним внешним видом.
… Ее улыбка была очень пугающей.
— Тебе тоже нужно поднять руки.
— … Хм? Почему руки?
— Ты заставишь меня повторяться?
Я тут же поднял руки в воздух.
Это также было сделано против моей воли.
Что за дерьмовые инстинкты?..
— Младший брат.
— … Ага.
— Хм? «Ага»?!
— Да… то есть, да, сестра?..
— Да, да. Так и должно быть. Эй, твои руки опускаются, подними их как следует.
— … Да.
Почему она так себя вела, когда мы так долго не виделись?
Когда я посмотрел на Второго Старейшину, намекая, что мне нужна помощь, я увидел, что Второй Старейшина смотрит на меня с удовлетворением.
— Вы, брат и сестра, по-прежнему отлично относитесь друг к другу.
— … Вас это устраивает?
— Хахахаха!
Гу Хуэйби, которая по какой-то причине наказала меня, оставил меня в таком положение и проявила уважение ко второму старейшине.
— Давно не виделись, лорд второй старейшина.
— Да, похоже на то. Как дела, Хуиби?
— Как всегда, старейшина.
— То же самое. Я слышал, что ты отлично справляешься с задачей в качестве лидера мечников.
— Это все благодаря всем, кто следил за мной.
Второй старейшина и Гу Хуэйби вели милую дружескую беседу.
Все было хорошо и все такое, но,
Как долго я должен держать руки вверх?
… Особенно в моем возрасте.
Мои руки дрожали.
Не потому, что мои руки устали, а от стыда.
… Я клянусь.
— Это просто!..
Я не мог сдерживаться.
Я ни за что не позволил бы себя так унижаться теперь, когда я вернулся к новой жизни.
Я не мог сдержаться и опустил руки, чтобы пожаловаться Гу Хуэйби.
— Сколько мне лет, чтобы делать такие вещи…
— Подними их снова.
— Да.
Какого хрена…
Гу Хуэйби отвернулся от Второго Старейшины и приблизилась ко мне, чтобы посмотреть на меня.
Благодаря тому, что ее глаза светились красным из-за ее ци, это делало ее более загадочной и пугающей.
— Младший брат.
— … Да?
— Ты знаешь, что ты сделал не так?
— Пытался сбежать, когда узнал о твоем возвращении в клан?..
— … Что ты пытался сделать?
Блять… Это не то.
Когда я попытался избежать зрительного контакта после фальшивого кашля, Гу Хуэйби ткнула меня пальцем в щеку и с силой повернул мою голову.
Что происходит? Что я сделал для того, чтобы меня наказали прямо сейчас?
Говорят, что люди становятся умнее в чрезвычайных ситуациях, наверное, это было правдой, потому что я сразу подумал о другой причине.
— … Это из-за второй сестры?
— Ёнсо?
— Да, если ты наказываешь меня за то, что я ударил ее по лицу…
— Ты ударил Ёнсо?
… Я думаю, это тоже не то.
Мне казалось, что я случайно признаюсь во всех своих грехах.
Но что самое странное, Гу Хуэйби выглядела апатичной, хотя я признавал упомянутые грехи.
Интересно, что с ней случилось, если ей было все равно, что ее младшая сестра получит пощечину.
— Это странно, я не думала, что Ёнсо получит пощечину от кого-то твоего уровня.
— Если причина не в этом, то почему ты даешь мне такое наказание?
Похоже, мои слова ей не понравились, поскольку она смотрела на меня с сильным взглядом.
Ее взгляд словно пронзил мою кожу.
— Ты.
— Да?
— Я слышала, ты устраиваешь еще один брак.
— … Хах?
Я неосознанно сделал глупое лицо.
Что я только что услышал от нее?
Я правильно ее расслышал?
Я думаю, она сказала «брак»… Но какое отношение мой брак с кем-то имеет к тому, что меня сейчас наказывают?
Гу Хуэйби продолжала говорить, не заботясь о моих мыслях и замешательстве.
— Почему ты не сказал мне об этом заранее?
— Потому что я узнал об этом сегодня?..
Я имею в виду, даже если бы я знал раньше, зачем мне говорить об этом Гу Хуэйби?
... Значит, меня действительно наказывают из-за этой дурацкой причины?
— Вот почему ты злишься на меня?
— Конечно, поэтому я и злюсь! Как ты посмел заключить еще один брак без моего разрешения!
— Что ты сейчас говоришь? Ты с ума сошла?!
Я мог только сухо посмеяться над этой нелепой ситуацией.
О чем, черт возьми, она говорит, она что, напилась днем или что-то в этом роде?!
Когда я крикнул ей в ответ, Гу Хуэйби нахмурилась.
Это было выражение того, что она действительно разозлилась.
Э-это может быть немного опасно?..
*Свуш!*
Как я и предсказывал, от тела Гу Хуэйби начало исходить тепло.
Я мог просто сказать, сколько ци она обладала, благодаря тому, что ее плащ развевался как сумасшедший.
… Думаю, я облажался?
Инстинкты, которые я оттачивал, будучи младшим братом, выросшим на побоях, подсказывали мне, что еще не поздно положить голову на землю.
Но моя логика подсказывала мне,
Что было слишком поздно.
— Ты идиот… что ты прикажешь мне делать тогда.
Когда я украдкой попятился назад, чтобы убежать, я услышал страшный голос Гу Хуэйби.
— Сумасшедший? Как ты смеешь говорить такое…
— Юный господин?..
Затем неожиданный голос прервал текущую ситуацию.
Ци Гу Хуэйби, которая могла взорваться в любой момент, исчезла в одно мгновение.
Я повернулся в том направлении, откуда доносился голос, и увидел, что Ви Соль-А держит блюдце с теплыми пельменями и смотрит на меня.
— Что…
Затем я почувствовал холод, поэтому я отвел взгляд от Ви Соль-А и снова посмотрел на Гу Хуэйби.
Гу Хуэйби, которая раньше смотрела на меня яростными огненными глазами, теперь смотрела на Ви Соль-А.
http://tl.rulate.ru/book/80641/2826525
Сказали спасибо 48 читателей