Глава 48. Разоблачение кризиса
«Кларк?»
Знакомый голос разбудил Кларка.
Сцена разрушения перед ним, и Эрик, который держал в руке трезубец, объявив, что «Дарксайд мертв», исчезли.
Сознание вернулось в его мозг, отстраняясь от шокирующих образов и воссоединяя его чувства с реальностью.
«Ты в порядке?» - нахмурившись, спросил Эрик, глядя на Кларка, который впал в оцепенение от книги.
«Все в порядке».
Кларк искренне вздохнул: «Просто... Просто подумал о некоторых вещах».
Образ, только что оживший перед его глазами, был настолько ярким, что он задумался, было ли это случайное прикосновение к будущему или просто видение, созданное в его собственном разуме.
Он посмотрел на Эрика в недоумении, изображение, которое он только что видел, казалось, сделало Эрика каким-то страшным существом, а он, похоже, был на его стороне, поэтому... Что, черт возьми, происходило?
Не зная о внутреннем неверии и трепете Кларка, Эрик взял старинную книгу из рук брата.
Почувствовав необъяснимую ауру зла, исходящую от него, он бросил беглый взгляд на текст.
Смесь непонятной древнелатинской и древнеанглийской литературы описывала странные формы ритуалов и магических церемоний.
«Предполагается, что это черная магия или что-то в этом роде».
Эрик небрежно закрыл книгу и убрал ее, а бумаги из шкафа бросил в коробку, упаковав их как трофеи этой битвы, вместе с драгоценными металлами и золотом в коробке.
«Эрик, ты собираешься взять все это с собой?» - нерешительно спросил Кларк, наблюдая за тем, как Эрик обшаривает содержимое пространства.
«Мы собираемся оставить сокровища здесь и ждать, пока кто-нибудь придет и заберет всё?»
«Э-э...»
Кларк замялся, а выражение его лица стало немного странным.
Он подумал о всех зеленых американских деньгах, которые Эрик спрятал под кроватью, неужели он достал их таким образом?
Эрик упаковал все ценные вещи в металлический ящик.
«Ты собираешься остаться здесь и молиться за людей-сов, или ты собираешься уйти?» - спросил Эрик, повернувшись к Кларку, когда сделал два шага вперед с металлической коробкой.
Кларк на мгновение замешкался, взглянув в сторону лежащего на земле тела вдалеке, а затем быстро пошел по следам Эрика.
………….
В поместье Лютера была ночь.
Пожарные машины и полицейские автомобили были припаркованы у входа в поместье, пожарные команды тушили начавшийся пожар и проверяли повреждения водопроводных труб и электрических цепей.
Лекс прислонился к передней части своего лимузина, его лицо было лишено выражения, когда он смотрел на своего отца, который только что прибыл из Метрополиса, перед ним.
«Ты обещал, что будешь оберегать меня, и это включало использование гранатомётов для бомбардировки моих друзей?» - спросил Лекс, повернувшись к своему отцу.
«Я просто беспокоюсь о твоей безопасности, Лекс».
Лайонел ответил спокойным тоном.
«Нет, тебе наплевать на всех, будь то я или кто-то другой».
Тон Лекса усилился: «Даже если бы я умер сегодня, твой мир все равно вращался бы, как всегда. Я даже подозреваю, что приказ, который ты отдал этим наемникам - захватить врага живым в качестве приоритетной цели - мог даже принести меня в жертву. Иначе это не объяснило бы, что Кларк все еще находится внутри, а твои люди осмелились стрелять».
Лекс посмотрел в сторону превращенного в руины поместья, его тон был наполнен перекрестным допросом.
Он не знал, что Кларк сбежал, думая, что Кларк был похоронен в руинах вместе с людьми сов.
«Гнев не исправит ситуацию, Лекс».
Тон Лайонела оставался спокойным, даже холодным.
«О, да?»
Лекс фыркнул: «Еще одна вещь, которую я усвоил: невыраженный гнев может только породить еще больший гнев».
Он достал маску совы и бросил ее перед отцом: «Маска, которую носят убийцы. Ты сказал мне, что в Метрополисе нет совета сов, даже поклялись в этом, а теперь что? Ты лгал мне с самого начала!»
Лайонел замолчал на несколько секунд в ответ на взгляд Лекса: «Я пытался защитить тебя».
«Я могу взять под контроль свою собственную жизнь и знать, как вести свою жизнь, не нуждаясь в том, чтобы кто-то другой говорил мне, что делать, понимаешь? Одна из первых вещей, которой я научился в семье, - как противостоять непобедимым врагам!».
Лекс убрал свой гнев и говорил отстраненным и насмешливым тоном.
Настроение Лайонела оставалось прежним: «Иногда ты добиваешься успеха, в такое время ты думаешь, что прикоснулся к истине, ты думаешь, что победил своего врага, но… Это только то, что твой враг хочет, чтобы ты увидел, некоторые вещи нельзя принимать за чистую монету».
«Ага».
Лекс кивнул и усмехнулся: «Я знаю, что ты пытаешься сказать, знаменитая цитата Черчилля, крайняя сложность содержит крайнюю простоту, в твоих сложных аксиомах есть только одна простая цель, для моего блага. Поверь, отец, это мошенничество на словах, а у меня нет таланта постоянно быть обманутым».
Обратившись к отцу, Лекс повернулся, чтобы уйти.
Лайонел уставился на спину сына со сложным выражением лица и подождал, пока он исчезнет, прежде чем приказать своим людям уезжать.
………
В это же время Эрик и Кларк, наконец, вернулись домой на ферму Кентов, далеко от поместья Лютера.
На ферме было тихо в темноте ночи.
Таща свое уставшее, избитое и покрытое синяками тело и то, что, по сути, было несуществующей одеждой, Кларк толкнул открытую дверь.
Сидя прямо на диване, он всем телом упал назад.
После череды событий, произошедших сегодня вечером, ему требовался покой, как физический, так и душевный.
Эрик поставил металлический футляр снаружи и толкнул открытую дверь, чтобы приготовиться к переодеванию.
Но как только он толкнул дверь, он замер.
Джонатан и Марта стояли на лестнице на второй этаж с серьезными выражениями лиц, глядя на двух парней в «лохмотьях».
«Кларк, Эрик, я думаю… Нам нужно поговорить».
Джонатан спустился по лестнице и подошел к Кларку, который лежал на диване.
«Папа, ты не в Метрополисе?!» - Кларк сел в шоке.
«После того, что случилось в поместье Люторев, я не думаю, что мы с Мартой можем отдыхать».
Джонатан посмотрел на металлический ящик позади Эрика: «Эрик, что это за штука позади тебя?»
http://tl.rulate.ru/book/80622/3176129
Сказали спасибо 57 читателей